Повесть о Чойджит-дагини - Чойджид Лин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выслушав такие слова, я испугалась. Затем, взойдя на мост, я увидела на этом мосту лежащего навзничь человека 11а с распростёртыми руками и ногами. Сверху он был придавлен священной книгой величиной с город. В рот [ему] вливали расплавленный чугун. Я спросила у [сопровождавшего меня] человека:
– Какой грех он совершил?
Тот человек ответил:
– Этот, пребывая в мире людей, воровал вещи у других людей, но, держа в руках священную книгу, клялся, что не ворует. За то, что поедал ворованную пищу, его здесь и наказывают вливанием [в рот] расплавленного чугуна. За убийство живых существ он будет наказан позже.
Когда я, как мне велели, отправилась на другой берег, то внутри огромного двора [увидела] Эрлик Номун-хана на большом золотом престоле. [Тело его] было жёлтого цвета. Руки находились в положении созерцания. На голове уснир[38]. Одет он был в священные одежды, украшенные изображением патры. [Вокруг] натянуты атласные занавеси. [Сверху] шёлковый балдахин. 11б [Перед ним] было возложено множество различных жертвоприношений[39]. Справа от него эрлик с головой быка держал зеркало. С левой стороны эрлик с головой обезьяны держал весы. Впереди сидел эрлик с головой кабарги и держал книгу. Были здесь и другие слуги-эрлики различной наружности с разными головами, с раскрытыми ртами и оскаленными клыками, с глазами, величиной с солнце и луну. В руках они держали устрашающее оружие: копья, мечи, луки, стрелы, топоры, секиры, крюки, пилы, молотки, сабли, гвозди, клещи, а также бесчисленное множество ножей. Все они вопили: "Хватай! Хватай! Убей! Убей! Ха! Ха! Хо! Хо!" – издавали рычание диких зверей, прыгали и бесновались. Перед ними в великом страхе ожидали суда триста мужчин и женщин.
12а Ом ма ни пад мэ хум.
Среди них находился высокий загорелый мужчина с выступающими вперёд зубами, одетый в войлочный [халат] и меховую накидку. Держа в руках чётки, он читал мани.
Номун-хан спросил его:
– Пребывая в мире людей, получил ли ты посвящение, учение и наставление о сокровенных тарни, что является основой для обретения достоинств Будды? Читал ли тарни, созерцая тело Будды? Заглядывал ли в свою душу? Смотрел ли, не заблуждаясь, на своё лицо? Понимание нереальности и иллюзорности явлений является основой для обретения достоинств Будды. Расскажи, как поступал ты? Те, кто почитал три драгоценности; переписывал и читал святое писание; делал подношение пищи духовенству; воздавал за благодеяния отца и матери; 12б давал подаяние нищим; читал молитвы, не имевшие дурной славы; охранял жизнь живых существ, избегая их убийства; проявлял великое сострадание к другим людям; своим телом, речью и мыслью помогал слабым живым существам, стремясь вершить добро, в последующих перерождениях всегда отправляются к высшим [перерождениям]. Это основные условия для обретения благополучия тэнгриев[40] и людей. Говори, как поступал ты? Расскажи также, каким образом ты очищался от грехов телесных? Совершал ли паломничества? Вёл ли аскетический образ жизни, соблюдая пост? Расскажи, не убивал ли ты отца и мать, создавших тело твоё; 13а не убивал ли ламу-учителя, создавшего душу твою; не понуждал ли хувараков[41] к отступничеству? Не совершил ли пяти неискупных [грехов]![42] Все эти великие грехи являются причиной страданий в области ада, прет и животных.
Расскажи, разрушал ли ты священные субурганы[43]; убивал ли шравак; вносил ли сомнения в мысли верующих? Совершил ли другие грехи, подобные пяти неискупным грехам?[44]
Расскажи, причинял ли вред телу, речи и мысли ламы, от которого получил посвящение, учение и наставление о сокровенных тарни, заставляя его нарушить обет?
Расскажи, нарушал ли клятву, впадая в ересь и смущая души ламы-учителя и друзей? Мучил ли безвинных? Совершил ли великий грех, избивая и грабя набожных мужчин и женщин, идущих к святым местам?
13б Расскажи, совершал ли десять чёрных грехов![45] [В том числе] из [греховных] деяний тела: присваивал ли то, что тебе не давали; убивал ли; имел ли извращённые совокупления? Из [греховных] деяний речи: говорил ли ложь и клевету; произносил ли грубые слова; пустословил ли? Из [греховных] деяний мысли: имел ли завистливые и жадные помыслы; придерживался ли ложных воззрений? От неверия в учение сокровенных тарни появились ли у тебя ложные взгляды? Пренебрегал ли ты приверженцами [Учения] Махаяны? Причинял ли зло духовенству, отказывая ему в пище? Говори без утайки!
– О, хан! Соизволь выслушать, – ответил тот человек. – Я тот, кого называют: "Силой добродетели приумноживший могущество". Я был очень набожен. 14а Оказывал милосердие слабым. С детства читал мани. Собирался стать банди[46], но родители и родственники не позволили. Хоть [я] и женился, но, если [в дом] приходил какой-нибудь лама, то я, ради пользы живых существ, встречал, провожал его и по мере возможности оказывал почтение и всячески помогал [ламе]. Я выслушал множество наставлений, посвящений и проповедей, но имел мало свободного времени, чтобы обдумать их. Для того чтобы поставили лампаду перед большой статуей Будды, послал два кирпича чая. Подносил чай монашеской общине одного монастыря. В течение двадцати лет давал пропитание отшельнику, предававшемуся созерцанию в горной пещере. Когда он скончался, пожертвовал кирпич чая и произнёс соответствующее благопожелание. 14б Для того, чтобы переписали и тысячу раз прочитали "Сутру счастливой калпы"[47], пожертвовал один лан[48] и цэн[49] золота, лошадь и два кирпича чая и усердно исполнил благопожелание. Пожертвованиями доставлял радость ламе. Почитал и всячески помогал отцу и матери. Я совершил достаточно добрых дел, чтобы не раскаиваться после смерти. Никогда не издевался над людьми. И поскольку у меня нет врагов, то я никому не причинял зла. Я не воровал, не грабил, не враждовал. С тринадцати лет и до тех пор, пока не прибыл сюда, я ежедневно читал [гимн] Мапджушри. Десять тысяч раз, без перерыва, прочитал мани. Когда прибыл лама, читавший мани, я поднёс ему кусок шёлка, по стоимости равный хайнуку[50]. Переписал также благопожелание и вручил ему. Таковы мои добродетели. 15а Что же касается грехов, то я использовал в пищу мясо многих убитых животных, но сам я не убивал. Это в основном все мои добрые деяния и грехи. Соизвольте рассудить их, проявляя милосердие.
– Проверьте в зеркале и книге, правда или ложь всё сказанное им, – велел Номун-хан.
[Эрлики] с головами быка и обезьяны, посмотрев, сказали:
– Что касается благих деяний, то ещё в детстве он исполнил подряд два поста и три обета. Бесчисленное количество раз прочитал мани. Всё остальное, рассказанное им, правда. Что же касается грехов, то они втроём украли большого яка и бросили жребий – кому убивать. Жребий пал на него, и он убил [животное].
15б Как только это было сказано, с