Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Призрачный клинок. Книга первая. Том 1 - С. М. Бойс

Призрачный клинок. Книга первая. Том 1 - С. М. Бойс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:
ним сделал призрак, нужно быть осторожнее. Предстояло раскрыть новые способности, и каждая из них могла стать для Коннора либо спасением, либо погибелью.

Из-за одной из трех сохранившихся стеклянных витрин высунулась дрожащая лысая голова. Старик, подняв тонкие брови, оглядел царивший вокруг хаос. Зельевар заставил себя подняться на ноги, опершись о витрину. Краска сошла с его лица, когда он оглядел залитую кровью лавку.

– Вы в порядке? – спросил Коннор.

– В порядке? – мужчина склонил голову набок, глядя на Коннора так, словно тот сошел с ума, и указывая на тела, лежавшие в лавке. – Нет, Норны тебя подери! Конечно, я не в порядке!

Коннор осмотрел руки лавочника в поисках глубоких ран. Воротник его рубашки был заляпан запекшейся кровью, но в остальном ему удалось легко отделаться.

Жить будет.

Старик опустился на колени. Звон стеклянных пузырьков смешался со звуками его прерывистого дыхания, когда он схватил с одной из витрин светящееся зеленое зелье. Лавочник вынул пробку и, запрокинув голову, осушил весь флакон одним глотком.

– Вы спасли мне жизнь, – сказал он, проведя тыльной стороной ладони по губам, чтобы стереть остатки зелья.

– Верно.

– Деньги! – мужчина хлопнул себя ладонью по лбу и развернулся на каблуках. Все еще дрожа, он бочком обошел труп, упавший на одну из витрин, и зарылся в деревянном серванте у стены, после чего послышался звон монет.

– Все в порядке…

– Я обещал вам заплатить, – прервал его старик.

– Ну, если вы настаиваете, – раз лавочник действовал не из страха, Коннор не собирался отказываться от денег.

– Вот, дружище. Возьмите, – старик поднял кожаный мешочек, чуть не трещащий по швам, настолько туго набитый, что нити, скреплявшие его, с трудом справлялись со своей работой.

Коннор приподнял бровь, впечатленный щедрой платой, и взял тяжелый мешочек из дрожащих рук старика.

– Этого вполне достаточно.

– Что еще? – лавочник в нетерпении потер руки, оглядывая то, что осталось от его лавки.

– Этого достаточно. Покажите мне черный ход, и я отправлюсь своей дорогой.

– Своей дорогой? – разочарованно зацокал языком зельевар. – Нет, друг мой, вы герой. Вы заслуживаете достойной награды. По крайней мере позвольте мне вручить вам несколько зелий. Из тех, что сохранились?

Лавочник перепрыгнул через ближайший труп. Коннор не мог не задаться вопросом, действительно ли он был настолько благодарен или же просто тянул время. Магнусон не мог представить, чтобы кто-то был настолько щедр по отношению к незнакомцу, скрывавшему свое лицо, даже чудом избежав смерти.

Коннор поступил так, как хотел бы его отец. Ему не нужны были бесполезные зелья в качестве награды.

Когда хозяин лавки повернулся к нему спиной, Коннор вынул свой стальной меч из ближайшей полки и вытащил кинжал из задней стены, после чего принялся искать выход.

На полке стоял черный цветок. Тычинки в центре бутона жили собственной жизнью, вращаясь и извиваясь. Пестик цветка светился розовым, а основание каждого лепестка излучало голубой свет: он буквально сочился жизнью.

В воздухе над лепестками веяло сладким ароматом – прекрасное сочетание меда и резкого соленого запаха летнего океана, слившихся воедино. Коннор сделал глубокий вдох. В нем проснулось любопытство, и он рассмотрел растение внимательнее.

Он еще никогда не видел цветка, подобного этому. Зельевар чуть не умер, когда разбилось стекло. Наверняка цветок заключал в себе такие секреты и такую силу, какие Коннор и представить себе не мог.

Но, пожалуй, это загадка для другого раза. Слишком многое зависело от того, найдет ли он колдунью в лесу. Парень не мог сидеть сложа руки и расспрашивать о реагентах.

Перешагнув через последнего убитого им грабителя, он замешкался и оглядел дюжины инкрустированных драгоценными камнями кинжалов, разбросанных по полу. Кровь, текущая из отрубленной руки мертвеца, образовала лужицу вокруг вычурного клинка, остановившего его призрачные мечи.

В отличие от цветка, кинжал был загадкой, заслуживавшей внимания.

Пока старик продирался сквозь дебри лавки, Коннор схватил оружие и проверил баланс клинка, взвесив его на пальце. Кинжал кренился в сторону рукоятки. Слишком тяжелый. Коннор раздраженно поморщился.

Выполнен небрежно. И все же до сих пор ничто не останавливало призрачные мечи. Вместо бесполезных зелий, которые хотел дать ему лавочник, Коннор решил взять это.

Позади разбитых витрин открытая дверь вела в кладовую в задней части здания. Сквозь ряды корзин внутрь проникал гаснущий свет дня. Там по меньшей мере должно быть окно.

Парень нырнул в кладовую, осторожно, стараясь не издавать ни звука, когда лавочник исчез за полкой с плющом. И верно: единственным выходом служило одинокое окно в дальней стене. Коннор обошел ряд корзин, чтобы добраться до него.

Сквозь стекло он увидел рыжего кота, шагавшего по расположенной неподалеку садовой ограде. Подняв хвост, кот прогуливался по металлическому канату между возвышавшимися вокруг зелеными кустами. Через узкий переулок, отделяющий эту лавку от других, и дорожку между двумя рядами зданий Коннор четко видел следующую параллельную дорогу. По ней сновали суматошные толпы людей. Славный народ Брэдфорда, сам того не подозревая, предоставил Коннору шанс исчезнуть.

Лавочник продолжал бубнить что-то себе под нос, его голос приглушал хлам в кладовой. Коннор вложил серебряный клинок в ножны и убрал кинжал в сумку. Окно с легкостью открылось, и парень выскользнул в него. Поначалу широкие плечи застряли, когда он попытался пролезть в окно, но через несколько секунд Коннор приземлился в небольшой садик и присел на корточки.

Шум разговоров и стук колес по мощеной дороге сливались воедино. Коннор осмотрел сумеречный переулок в поисках признаков жизни. Рыжий кот бросил на человека ленивый взгляд через плечо, после чего спрыгнул с ограды и зашагал по пустой тропинке.

В одиночестве – так ему нравилось.

Глава 27. Коннор

Коннор сидел в баре таверны на окраине Брэдфорда, забравшись подальше от лавки зельевара. У него был от силы день, а то и меньше, прежде чем слухи об убитых грабителях распространятся по всему городу. Надо было до утра найти колдунью и убраться из города к чертовой матери.

Отойдя подальше от лавки зельвара, Коннор сунул мешочек с монетами глубже в сумку, чтобы спрятать его от карманников. Сумка все еще бренчала при каждом движении, нужно было что-то придумать, чтобы избавиться от звона.

Убийство карманника лишь дополнит и без того растущее число его жертв.

Время от времени компания мужчин, сидевших за одним из пяти длинных столов в таверне, поднимали головы, наблюдая за ним. Некоторое время они не сводили с нового посетителя глаз, после чего снова сбивались в кучку и шептались. Еще три компании мужчин за столиками у двери делали то же самое, и, хотя разговаривали они приглушенным тоном, своим усиленным слухом Коннор улавливал обрывки

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 97
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?