Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Жизнь Христофора Колумба. Великие путешествия и открытия, которые изменили мир - Самюэль Элиот Морисон

Жизнь Христофора Колумба. Великие путешествия и открытия, которые изменили мир - Самюэль Элиот Морисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:
(исп.).

269

Коровья бухта (исп.).

270

Мыс Маяка (исп.).

271

Подразумеваются так называемые французские «экю с солнцем» (ecu dor au soleil) 1475–1683 гг.

272

Черная бискайская турия (исп.).

273

Боже, забери меня в Кастилию! (исп.)

274

Уильям Фипс (1651–1695, Лондон) – новоанглийский судостроитель, мореплаватель, искатель сокровищ, флотоводец и политический деятель, первый губернатор провинции Массачусетс-Бэй.

275

Минориты – орден Братьев Меньших Конвенту альных, одна из трех ветвей ордена францисканцев.

276

Не путать с Гваделупой; Гуадалупе (Касерес) – муниципалитет в Испании, входит в провинцию Касерес в составе автономного сообщества Эстремадура.

277

В 1609 г., после гибели судов с припасами (на фоне того, что суда с новыми колонистами достигли Джеймстауна), существовала опасность полного оставления Виргинской колонии Англии в Северной Америке.

278

Подразумевается Людовик XII, преемник Карла VII, скончавшегося 7 апреля 1498 г.

279

Дамское море (воды, залив) (исп.).

280

Северная четверть северо-востока (исп.).

281

Остров Троицы (исп.).

282

Пасть Дракона (исп.).

283

Змеиная Пасть (исп.).

284

Китовый залив (исп.).

285

Петух (исп.).

286

Ночные горшки (исп.).

287

Ракушечный мыс (исп.).

288

Улитка (исп.).

289

Игла (исп.).

290

Обезьянья бухта (исп.).

291

Бухта хижин (исп.).

292

Остров Успения (исп.).

293

[Остров] Зачатия (исп.).

294

Дуарте Пачеко Перейра (1460–1533) – великий португальский военный путешественник и картограф.

295

Здесь лежит милая девушка Марго,

Которая дважды побывала замужем,

Но так и сохранила свою жемчужину [осталась девственницей] (фр.).

296

Обладает морским чутьем (фр.).

297

Высокая завеса (исп.).

298

В какую развалину я превратился! (исп.)

299

Золотая башня (исп.).

300

Дорогой друг (исп.).

301

Дон Диего вернулся в колонию еще в 1495 или 1496 г. и делал все возможное, чтобы поддержать власть Адмирала и аделантадо. (Примеч. авт.)

302

Пер. с ит. Дмитрия Мина.

303

Венеция не входила в состав Италии до 1866 г.

304

Дон Мануэль I недавно женился на инфанте донье Марии, дочери испанских правителей и младшей сестре своей первой жены. (Примеч. авт.)

305

Не путать с бригантинами!

306

Высокое путешествие (исп.).

307

Бонавентур ставилась позади бизани практически на срезе кормы. К началу XVII в. полностью вышла из применения.

308

Вест-зюйд-вест.

309

Около 16,38 кг.

310

Острова Бассейнов (исп.).

311

Каламиновый камень, цинковая руда (лат.).

312

Золотая (кокосовая) слива.

313

Река Владения (исп.).

314

Побережье ушей (исп.).

315

Тапробана – мифический остров в Индийском океане, описанный античными географами. Среди исследователей нет единого мнения относительно его локализации. Чаще всего Тапробану отождествляют с Цейлоном, Суматрой или Калимантаном.

316

Река Бедствий (исп.).

317

Сад (исп.).

318

Редкое письмо, манускрипт (ит. у

319

Щит (исп.).

320

Гавань Провизии (исп.).

321

Диего де Никуэса (? – пропал без вести 1511) – испанский конкистадор и исследователь, получил земельный надел в Верагуа от Фердинанда II Арагонского, основатель и губернатор Кастилия-де-Оро на территории Панамы (одного из первых двух испанских поселений на материковой части Америки).

322

«Чулан» или «маленькая комната» – слово тогда не имело значения «отхожее место». (Примеч. авт.)

323

Берег Противоречий (исп.).

324

Борода, бакенбарды (исп.).

325

См. таблицу в начале книги.

326

После ряда безуспешных интриг в 1506 г. между Фердинандом и его зятем был заключен Вильяфафильский договор, в соответствии с которым Филипп был официально признан королем Кастилии, а Хуана Безумная фактически отстранена от власти. Но после скорой внезапной смерти Филиппа регентство от имени дочери перешло к Фердинанду.

327

Виатикум – в католической церкви обозначение предсмертного причащения, своего рода напутствие умирающему.

328

В руки Твои, Господи, предаю дух мой (лат.).

1 ... 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?