Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Повесть о Чойджит-дагини - Чойджид Лин

Повесть о Чойджит-дагини - Чойджид Лин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:
которым связаны Учением, чтобы не нарушали [данной ему] клятвы и не порочили его. Грехи эти очень велики. Сказав это, она ушла.

Ом ма ни пад мэ хум.

52а Прибыл также семидесятилетний старец, одетый в короткую дэль, поверх которой была войлочная [накидка]. На голове у него была меховая шапка. Правой рукой он вращал молитвенную мельницу. В левой руке держал чётки, на которых отсчитывал [прочитанные] мани. За ним следовали шестьдесят семь мужчин и женщин и все они вслух читали мани.

– Я маничи Эрдэни-Билигту, высекающий на камнях буквы мани, – сообщил он. – Если где-нибудь в этом городе есть мои родственники или близкие, а также те, кто давал мне пропитание, пусть приходят сюда. Святой, премилосердный Авалокитешвара велел мне прийти [к нему]. И вот я иду туда.

Когда он это произнёс, 52б со всех сторон пришли около четырёхсот мужчин и женщин. Около тридцати человек эрлики увели вниз.

– Что это за человек? – спросила я.

– Он сто миллионов раз прочитал мани, – ответили мне. – Он также высекал буквы мани на камнях и ставил их возле больших дорог. Все проходившие мимо люди читали драгоценные мани, получая от этого невообразимую пользу. У него было трое детей – дочь и сыновья. Мало людей, кто почитал эти буквы наиважнейшими и уверовал в [их могущество]. Сегодня за ним следуют его родственники и те, кто поил и кормил его, пока он высекал на камнях мани. 53а Он может вывести [отсюда] всех, кто верует и почитает его, и кто связан с ним [духовными] узами. Но, к сожалению, людей, установивших с ним [духовную] связь, немного. Обычно люди, не познавшие Учения, остаются [в аду]. [Впрочем], остаются здесь не только не познавшие [Учения]. Если же молиться Великому милосердному и сто или двести миллионов раз прочитать мани, то, [следуя] путём спасения, можно и себя и других освободить от уз материи. Однако людей, умеющих читать, немного. [Все], кого он увёл наверх, имели с ним [духовную] связь.

Когда [всё это] доложили, маничи сказал:

– Если [здесь] есть человек, уходящий в мир [людей], пусть передаст, что, если хотят стать на путь спасения, то пусть молятся Великому милосердному 53б и усердно читают мани. Отдав такой наказ, он ушёл.

Ом ма ни пад мэ хум.

Я, Чойджид из рода Лин, подумала: "У всех моих знакомых определили их грехи и добродетели, и они отправились, кто вниз, кто наверх. Некоторых, без рассмотрения [деяний], ламы увели с собой. Повсюду сидит множество вновь прибывших. Кроме меня, из прежних здесь никого не осталось. Я не смогу рассказать о многих, совершённых мной, благих деяниях. Но и лгать нельзя. Что же теперь со мной будет?

Пока я так размышляла, волнуясь и дрожа, Номун-хан взглянул на меня и велел подойти ближе. Когда я подошла, он приказал:

 – Ступай и хорошенько 54а рассмотри страну умерших. Запомни, какие там бывают страдания. Затем быстрее возвращайся.

[Эрлик] с телом человека и головой тигра приставил большую чёрную лестницу и велел: "Поднимайся по ней", – и сам ушёл вперёд. Я отправилась [за ним] с кружащейся головой, держась [за лестницу] обеими руками. Когда достигла самого верха лестницы и огляделась, то увидела пылающую, невыносимо горячую железную землю. Посредине её во все стороны, на протяжении трёх дней пути, тянулась большая ограда, с четырёх сторон которой имелось четверо ворот. С четырёх сторон по отдельности были расположены восемь отделений, обнесённых оградой.

В верхней [части] этого города было распростёрто и придавлено множество мужчин и женщин. 54б Эрлики разрезали их на части ножами. Затем велели: "Оживите вновь!" Когда те оживали, их опять разрезали.

– Грех этих людей в том, что они вредили чудодейственным тарни. Избивали родителей и не воздали отцу и матери за их благодеяния, причинив им тем самым страдания. Ссорили друзей. Пользуясь грубой силой, грабили людей. Находятся здесь и другие злонамеренные люди, – сказал [эрлик].

Ниже к пылающей железной земле было придавлено множество людей. На их тела наносили множество линий, по которым 55а их расчленяли, разрезали и разрубали мечами.

– Это люди, убивавшие птиц и свиней; разрушавшие ульи и губившие рыб, а также лекари, дурно лечившие больных, – сказал [эрлик].

Ниже множество людей и других живых существ были стиснуты между двух железных гор с острыми углами так, что тела их покраснели. Засунув [грешников] в расщелины, их также били раскалёнными молотками.

– Это люди, убивавшие хищных и диких животных, и те, кто согрешил, поедая [это] мясо. [Здесь] люди, изготовлявшие луки и стрелы, и женщины, убившие своих детей, а также те, 55б кто завладел принадлежавшими добродетельным людям имуществом, скотом, пашнями, вьючными и верховыми животными, кто убивал [этих животных] и использовал в пищу, – сказал [эрлик].

Ниже в огромном пылающем костре горело множество мужчин и женщин. Все они звали своих родных, кричали: "Халахай!" – и плакали.

– Это люди, продававшие и покупавшие яд, убивавшие людей, лошадей и собак, а также отравители и люди, устраивавшие пожары в горах. [Здесь] и те, кто в гневе нарушил обет смирения и порочил лам, а также мастера, изготовлявшие мечи, – сказал [эрлик].

Ниже 56а в железный пылающий город было помещено невообразимое множество мужчин и женщин. Снаружи и внутри был разведён огонь, сжигающий их до угольков. Временами, когда жар становился невыносимым, раздавались крики: "Ой, мамочка!" – и рыдания, такие громкие, как будто одновременно ревела тысяча драконов.

– Это люди, насмехавшиеся над духовенством; придерживавшиеся ложных воззрений на три высшие драгоценности; клеветавшие и сеявшие смуты и раздоры в душах людей, а также те, кто грабил паломников, [идущих] к святым местам, – сказал [эрлик].

Ниже в огромнейшем 56б пламени горело невообразимое множество мужчин и женщин. [Время от времени] их вытаскивали из огня клещами, били молотками и снова бросали в огонь. Другие варились в огромных, закрытых крышками котлах. От кипящей в котлах воды повсюду распространялся сильный шум. Да и сами эрлики вопили так, что казалось, будто перевернулись земля и небо.

– Это люди, совершившие пять иеискупиых и пять подобных им грехов; гневавшиеся на людей, вступивших в духовное звание; разру шавшие основы тела, речи и ума; воровавшие вещи у хувараков. 57а [Здесь же] мужчины и женщины, которые, имея имущество и пищу, отказывали хуваракам в их доле пропитания и в милостыне, – сказал [эрлик].

Ниже на железной земле лежали навзничь множество мужчин и женщин с распростёртыми руками и ногами, привязанными к четырём железным кольям. [Эрлики] с криками: "Убей! Убей! Хватай! Хватай!" – рубили их мечами и саблями, пилили пилами, кололи стрелами и копьями, разрубали топорами, раскалывали секирами, сверлили свёрлами, кромсали ножами. Пылавший внутри огонь вырывался через щели наружу. Я больше не могла на это смотреть и вся дрожала.

– 57б Эти извращали учение сокровенных тарни; не познав своим разумом истинность Будды, обратились к ложным воззрениям. Не уверовали в сущность

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?