Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 805 806 807 808 809 810 811 812 813 ... 996
Перейти на страницу:
one‘s ~s

гнать деньгу – earn/to ~ money; ~ бабки – earn/to ~ a lot of money; rake/to ~ it in

гнать кому-л. заведомую ложь – crock/to feed sb a line of bull(shit)

гнать картину – federal/to make a ~ case; sell/to ~ sb a bill of goods; ~ перед кем-л. – show/to ~ off

гнать беса/дуру/гусей – play/to ~ the insanity game; play/to ~ dumb

гнать поганку – sleazeball

гнать – make/to ~ up

гнать что-л./про что-л. – shovel/to ~ it

гнать туфту/тухту/тюльку/гамму/пургу/голландию/стружку – feed/to ~ sb a bunch of.; snow job/to give sb a ~

гнать непутнину – spout/to ~/spew nonsense

гнев – ~ держать на кого-л. – grudge/to hold a ~ against sb; ~ класть на кого-л. – anger/to be the object.

гневаш/гневашиха – curmudgeon; crab

гнездилище жуликов/разбойников – den of thieves

гнездо – воровское/разбойничье ~ – den of thieves; устраивать/украшать ~/заниматься устройством ~а – line/to ~ the nest; вить ~ – nest/to build one‘s ~

гнетун – hard-nosed/a ~ customer

гнетуха – drag (2)

гнёздышко – любовное ~ – love nest

гнёт – под ~ом – duress/under ~

гнида – maggot; pissant; louse

гнидёнок – pissant/little ~

гнидить(ся) – snivel/to ~

гнидник/гнидняк – slob/a dirty slob; lice-bag; dive/dump/hole in the wall

гнидовьё – lice nest

гнидявый – lice-ridden

гнилинка – rot/a touch of ~/decay

гнилой – depraved; hollow/~ words; rotten; rotten/~ to the core; bad-news; apple/a bad ~; ~ базар – chatter/pointless ~; talk/pointed talk; ~ое слово – foul/foul word; lame; ~ая рыбина – slimy customer

гнилосерёдый – core rot/with ~

гнилуха/гнилушка – rotgut; hovel; building/decrepit ~; гнилушка – rot/to ~ away

гниль – rotten/a ~ man; old timer; apple/a bad ~; в ~ пойти – rot/to start rotting

гнильё – rotten/~ stuff/junk

гнильца – rot/a touch of ~/decay; человек с ~ой – apple/a bad ~; rotten/a ~ guy

гниляк – в ком-л. ~а много – plenty rotten – см. «let/to ~ sb down»; rot

гнилятина – rotten/a piece of ~ junk/trash

гнить – rot/to ~ away; waste – to ~ away; ~ кого-л. – have/to have it in for sb; out/to be out to get sb

гнобить – cry/to ~ to sb about sth; bug/to ~/pester

гноёшка – pustule

ГНС – IRS

гнус – gnat; a crummy little ~; pest; nasalizer

гнусавить – drone/to ~ away; nasal/~ thing; nasal/to have a ~ voice; nasalize/to ~ sth

гнусавка – nasalizer

гнусавый голос – nasal voice

гнусарь/гнусарья – nasalizer

гнусастый – nasal voice

гнусач – nasalizer

гнусеть – nasal/to have a ~ voice

гнусёна – nasalizer

гнусиха – nasalizer

гнусливый голос – nasal voice

гнусь-человек – pain/what a pain!

гнут/гнутый/гнутяра – groveler

гнутки гнуть – rumormonger/to be a ~

гнуть/гнуть дугу/околицу/околёсицу – bend/to ~ the truth

гнуть позвонок/хребет/спину/горб на кого-л. – break/to ~ one‘s back

гнуть спину/шею/колена/пояс перед кем-л. – kowtow/to ~ to

гнуть на/в чью-л. сторону/гнуть чью-л. руку – look/to ~ out for

гнуть за кого-что-л. – pull/to ~ for sb/sth

гнуть – гнуть своё/гнуть свою линию – stick/to ~ to one‘s guns

гнуть под кого-л. – play/to ~ sb

гнуться – grovel/to ~

говенье – Большое/Великое ~ – Lent

говённый/говённенький – shitty/crappy

говёха/говёшка – shit/a piece of ~/sth shitty

говнемёт/говномёт – shit dispenser; ~(чик) – f-bomber

говнилыч – shithead

говнистый – shitty

говниться – shithead/to be a ~; shithead/to be a cheap ~

говнобывает же всякое гэ – shit/~ happens; brain/shit for ~s; наесться/ нахлебаться ~а – shit/to eat a lot of ~; ~м изойти – shit/to ~ on everyone; послать кого-л. на ~ – shit detail; из кого-чего-л. ____ как из ~а пуля – make/to ~ as good a…; не трожь ~, оно и не пахнет/не воняет – stir/don‘t ~ a pile of shit…; в ~ пьян – shit-faced; drunk/to be dead ~; в ~ обругать кого-л./проиграться/избить кого-л. – shit/to curse the ~ outta sb; shit/to have the ~ beaten out of oneself (at cards, etc.); shit/to beat the ~ outta sb; слететься как мухи на – flock/to ~ to sth.; ~ всплывёт – shit/the ~ will surface; ~ на уши вешать кому-л. – bullshit/to ~ sb; метаться/вертеться, как ~ на ветру – twist/to ~ like a piece of shit in the wind; с ~а сливки/пенки снимать – shit scum

говновоз/говновозка – shitmobile

Говнодавино/Говнодавкино – Shitsquish

говнодавы – clodhoppers

говнодержатель – shit retainer

говноед – shiteater; shitty/~ apple; shithead

говноедливая ухмылка – shit-eating grin

говножуй – shitty/~ apple; shithead

говнозакидательство – throw/to ~ some shit on the wall.

говномес – fudge packer

говномёт – shit dispenser; ~(чик) – f-bomber

говносек – shitmeister

говнюк/говнюшник/говнюха/говнюшка – shithead

говнякаться – screw/to ~ around with sb/sth

говняный – shitty

говняшка – см. «говёха»

говор – таков о ком-л. народный ~ – say/that‘s what people say

говорильная – parlor

говористый – gab/to have the gift of the ~; talkative/gabby

говорить – say/to ~: попадающиеся сокращения; чтобы ~ивши долго да коротко кончить – story/to make a long ~ short; не ~ ни уму, ни сердцу – leave/to ~ sb cold; ~ наперекор/поперёк – clash/to ~ with sb; ~ невидницу/путаницу – spout/to ~ a bunch of gobbledegook/mumbo jumbo

говоркий/говоркой – gab/to have the gift of the ~; talkative/gabby

говорнуть – word/to put (get) a ~ in

говоруха/говоруша – chatterbox

говорушка – chatterbox

говорущий – expressive

говрить – say/to ~

говяшка – см. «говёха»

гоглистый – strut/high-strutting

гоглиться – strut/to ~ around

гоголёк – peacock

гоголистый – strut/high-strutting

гоголь – peacock; ходить ~ем – strut/to ~ around; peacock; ~ем носить/нести голову – strut/to ~ around high and mighty

гоголь-моголь – mishmash

гоготать – guffaw/to ~

гоготня – racket

гоготун/-нья – laugh/to be quick to ~

гоготуха/гоготуша/гоготушка – laugh/to be quick to ~

гогочка – mama‘s boy

год – быть в ~ах – getting up there (in years); ~ы мои тоже немалые – spring chicken; войти во все года – age/to come of ~; ~ годенский/~ годущий – year/all ~ long; ~ годущий, век векущий – year/all ~, every ~; на ~ах – back in the day; ~ чему-л./не ~ чему-л. – year/it‘s a good ~ for sth/it‘s not…; ~ к ~у – year/~ over ~; см. «лето»

годик – кому-л. столько-то ~ов – young

година – ~ великого испытания – trying times

годистый – year/to be getting on/along in ~s; long/~ in the tooth

годиться – по всем статьям ~ – bill/to fill the bill; кто-л. кому-л. ~ится в отцы/в матери – old/~ enough to be.

годковщина – hazing

годник – fit/sb ~ for military service; fit/sb ~ for sth

годно – work/that‘ll work

годовалый – stale

годовальчик – one-year old/li‘l ~

годовасие – birthday/baby‘s first ~

годовик/годовица – one-year old

годовичка/годовушка – one-year old/li‘l ~

годовичок – one-year old/li‘l ~

годовой – ~ые кольца – annual rings

годочек – кому-л. столько-то ~чков – young

годушек – year/a good/sweet little ~; year/a rough little ~; кому-л. столько-то ~шков – young

гокнуться – smash/to ~ one‘s nose/face, etc.; crash/to ~ down

гол – забить ~ – homerun

голашка –

1 ... 805 806 807 808 809 810 811 812 813 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?