Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
голашничать – down-and-out/to be a ~ drunk(ard)
голготный – raucous
голдоба – starvation; poverty/abject ~; poor/the abject ~
голенастик – beanpole
голенастый – beanpole
голенить – weight/to not pull one‘s own ~
голёный – fiend
голизна – nakedness
голимый – bald-faced; ~ целлофан – junk/absolute ~; pure; through and through; spitting image; ~ая водка – straight vodka; ~ шизик – total
голина – barren land
голить зубы – razz/to ~ sb
голк – echo; много ~у, да мало толку – chatter/all of this ~ ain’t helpin’ the matter; дать/подать – yell/to ~/holler for sb
голкий – resounding
голкотня – resounding/~ noise
голо – ~ взять – pickins; голо на голо жить – nickel/to not have two ~s to rub together; dirt poor/to be ~
голобаший – shaved/sb with a ~ noggin/dome
голобрылый – mustache/without a ~
голова – charge/to be in ~; большая ~ – pants/to wear the ~; head of the house; на свою ~у – detriment; уйти (погрузиться/окунуться) с ~ой во что-л. – dive/to ~ into; спрашивать поверх голов – go/to go over sb’s head; идти по ~ам других – step/to ~ on people; ~ в ~у – head to head; с ~ы до пяток – head/from ~ to toe; ~ с мозгом/безмозглая ~/кисельная ~/еловая ~/соломенная ~/сосновая ~/~ дырявая/~ два уха/~-головушка/~ с кулачок – idiot; вода тут с ~ой – over/over one’s head; поставить что-л. с ~ы на ноги – right/to look at sth right side up; всему делу – ring leader; аж ~ поплывёт кругом – spin/to make one’s head ~; ~ у кого-л. чем-л. набита/~ бетонная (дубовая/картонная/пластилиновая/ржавая/ трухлявая) – brain/_____ for brains; ~ квадратная – headache; в ~е ветер, в жопе дым – ass/he doesn’t know…; lid/head ~; без ~ы – lid/without a ~; ~ как дом советов – brain trust;~ой надо думать, а не жопой – head/think with your head.; покопать в ~е – thinking cap/to put one’s ~ on; в мою ~у дуй/валяй! – chopping block; во всю ~у кричать – yell/to ~ at the top of one’s lungs/to scream one’s head off; во всю ~у реветь – bawl/to ~ one’s head off; плакать во всю ~у – cry/to ~ one’s head off; во всю ~у смеяться – laugh/to ~ one’s head off; ~у обносит – dizzy/to be ~; пройти по ~ам – head/to get the big ~/heads will roll; идти/пойти куда ~ несёт/понесёт – wander/to ~ around aimlessly; подключать (-чить) ~ – head/to get one’s ~ involved in sth
голова-парень – head/to have a good head.
голован/голованья – large-headed person/animal
голованя – large-headed person/animal
головастик – egghead; nerd; tadpole; penis
головастый – head/to have a head for.; head/to have a good ~ on one’s shoulders
головач – large-headed person/animal
головешка – head/attic/belfry; darkie; дать ~у жениху – ember/a dead ~; горящая ~ – hot potato; potato/hot ~
головёшка – head/attic/belfry
головизна – large/huge head
головистый – bright
головища – large/huge head
головка – ~ вава, во рту кака – hangover; белая ~ – vodka; penis
головной – ~ голос – falsetto; головной/~ая сила – head honcho; call/to ~ the shots; pants/to wear the ~
головня – ~нёй покатить/прокатить/повалить – ash/to reduce to ashes
головняк – headache (про проблему)
головорез – cutthroat
головотяпить – bungle/to ~
головотяпский – hare-brained
головушка – кричать во всю ~ку – yell/to ~ at the top of one’s lungs; реветь во всю ~ку – bawl/to ~ one‘s head off; плакать во всю ~ку – cry/to ~ one‘s head off; см. «голоушка»
головюга – large/huge head
гологолить – joke/to ~ around
гологоловом – hat/without a ~
гологоляхой/гологоляхом – barefoot
гологузый – bare-keistered; poor boy/bare-keistered ~
голод – hungry/a ~ man; ~ом жить – starve/to ~; ~ом идти/пойти куда-л. – hungry/to go somewhere ~; ~ом кормить кого-л. – starving/to give sb ~ portions; ~ом сидеть – hungry/to sit around ~; помирать/пропадать ~ом – starve/to ~ to death
голодай – hungry/a ~ man
Голодалкина волость – он обыватель Голодалкиной волости села Обнищухина – Poorsville
голодарь – hungry/a ~ man
голодить – starve/to ~ sb/sth
голодно – starving/a ~ portion
голоднящий – starvation/on the verge of ~
голодовать чем-л. – shortage/to have a ~ of sth
голодранец – tatterdemalion
голодрап – tatterdemalion
голодряпый – ragged/raggedy
голодуга – starving/hunger
голодуша – starving/hunger
голодушка – starving/hunger; в ~ки играть – starving/hunger/to play the “starvin’ games”; игра в ~ки – hunger/the ~ games
голодушный – hunger (прил.)
голодущий – hungry/a ~/starving man
голоземье – barren land
гололедить – ice/to ~ over/up
гололедица – местами ~ – patches of ice
гололёд – в условиях ~а – icy conditions
гололёдка – icy snow
гололобый – bald
голомень – sea/open ~
голоморозица – cold spell
голоморозный – cold spell
голомянный – open-sea
голоногом – barefoot
голопуз/-ик – bare-belly/a ~ kid
голопупен/голопупец – bare belly
голопупом – bare-bellied/with one’s bellybutton on display
голопупый – bare-bellied
голопятка – barefoot/~ poor
голопятый – barefoot/~ poor
голорукий – glove/without ~s; empty-handed
голоруком – bare/with one’s ~ hands; glove/without ~s
голоручь – glove/without ~s
голоручьем/голоручью – glove/without ~s; bare/with one‘s ~ hands
голос – возвышать (-сить) ~ за кого-что-л. – raise/to ~ one's voice for; в один ~ – unison/in ~; unanimously; быть (не быть) в ~е – voice/to be (not be) in ~; ~ благоразумия – voice/the ~ of reason; головной ~ – falsetto; ~ в ~ и волос в волос/под один ~, под один волос – identical; плакать/реветь сколько есть (сколько было) голоса/голосу – bawl/to ~ one‘s head off; cry/to ~ one‘s head off
голосёнок – voice/a squeaky (pipsqueak) ~
голосило – singer/a booming ~
голосина – voice/powerful (booming) ~/~ and a half/~ with a capital “V”
голосить – shed/to ~ bitter tears; bawl/to ~; lament/to ~; ~ стихи – sing/to ~ out poetry
голосище – voice/powerful (booming) ~
голосница – mourner
голосовать – hitchhike/to ~
голосовой – подойти на ~вую связь – hearing range
голосующий – hitchhiker
голосьба – wail/wailing; lamentation
голосянка – тянуть ~ку – drawl/to speak with a ~
голота – barefoot/~ poor/po‘ folk; barefoot/half-naked and ~ poor
голотемянный – bald/with a ~ crown
голоусый – wet/~ behind the ears
голоухом – hat/without a ~; bare-eared
голоуша – headwear/a woman without ~/a headscarf
голоушею – headwear/without ~
голоуший – bare-eared
голоушка – потерять ~ку – lose/to ~ one‘s li‘l ol‘ head
голошенье – bawling; lamentation; wail/wailing
голошмыга – tatterdemalion
голоштанник – tatterdemalion
голоштанный – ragtag
голубарь – gay
голубень – с ~ью – gay/a bit gay
голубенький – gay
голубец – gay
голубеюшко – darling
голубёнок/голубёночек – darling
голубёша – darling
голубижник – blueberry patch
голубизна – gayness; заправить своё поведение чуточкой ~ы – gay/to ~ it up a bit; с лёгкой ~ною – gay/a bit gay
голубиться – lovey-dovey/to be ~
голубиться – gay/to be gay
голубичник/голубишник – blueberry patch
голубки – lovebirds; см. «голубок»
голубой – на ~ом глазу – lie/to ~ with a straight face; straight/with a ~ face/innocently; ~ой уголь – wind power; ~ым глазом смотреть на кого-что-л. –