Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
вьюн – виться/вертеться/увиваться ~ом/как ~ около кого-л. – flatter/to ~/to curry favor with sb
вьюнить – bustle/to ~ about
вьюристая река – whirlpool/a river with ~s
вьюрить – dust devil/dust twister; whirlpool/to form a ~/to ~
вьюха – slippery/a ~/tricky customer
вяз – micromanagement
вязать (за-) с чем-л./о чём-л. – quit/to ~ sth – с куревом – quit/to ~ smoking; вяжи об этом! – drop it!; подруга, вяжи, это мой мужик! – knock/~ it off!; ~ в чём-л. – good/to be ~ at; не ~/лыка не ~ – drunk/to be ~
вязать и решить – call/to call all the shots
вязаться – дело вяжется – come/to come together; (не) ~ с чем-л. – go/to (not) go with; jibe/to ~; разговор не ~лся – shape/to take ~; неотступно ~ за кем-л. – stalk/to ~ sb; ~ с кем-л. – tie/to get tied up with sb
вязка – mooring line/rope; tie (2); положить на ~ки – strap/to ~ sb down; лежать на ~ках – strap/to be strapped down
вязкий – ~ на работу/к работе – tenacious; ~ая собака – tenacious
вязнуть – muck/to be up to…; ~ в трясине чего-л. – bogged
вязотина – mudhole
вязочка – tie (2)
вязь – garland
вякалка/вякальник/вякальничек – mouth
вякать – не вякай! – pipe/to ~ down; pop/to ~ off (2); ~/(про-)/вякнуть – utter/to ~
вялить – stammer/to ~ around
вялиться – toast/to ~ oneself; cool/to ~ one‘s heels; hang/to ~ sb out to dry
вялотекущий – sluggish
вянуть – fade/to ~
вяхирь – turkey
Г
гаведа – creepy/~ creatures; insects/disgusting ~; disgusting/sth ~; sleaze/sleazebag/sleazeball; trash/a piece of ~
гаведно – disgusting; disgusting/it‘s ~ to…; filthy/sb has a ~ mouth
гаведный – disgusting; vile
гаведь – creepy/~ creatures; insects/disgusting ~; disgusting/sth ~; trash/a piece of ~; sleaze/sleazebag; weed (2)/weeds
гавка – barker/bullhorn; mouth/yapper; bow-wow
гавкалка – mouth/yapper; bow-wow; barker/bullhorn
гавкануть – mouth/to open one‘s ~/big ~/trap
гавкать (прогавкать/гавкнуть) – bark/to ~ at; bark/to ~ out; snap/to ~ at
гавкаться – bark/to ~ at each other; barf/to ~ all over sth
гаврик – Gomer; rug rat; с~ка/на ~ка – per head/per body
гаврила – redneck; buddy
гавриться – vomit/to feel like one is about to ~
гагайкать – holler/to ~
гад – stool pigeon; rat; гадом буду… – I‘ll be a.
гад/гад лягавый – fuzz; pig
гадалка – quandary
гадальный – fortunetelling
гадать – об этом остаётся лишь – guess/to ~
гадёныш – brat; turkey neck/double chin
гадёныши – boot/army ~s
гадиловка/гадильник/гадюшник – fuzz house; pigsty
гадина – lowlife
гадить – vomit/to ~; vomit/to feel like one is going to ~
гадкий – bad/~ boy; ~ утёнок – ugly/~ duckling; penis
гадовьё – bunch/a ~ of.; snake/a bunch of ~s
гадость – drugs
гадский – rotten; ~ое – foul/the ~ stuff
гадствовать – low life/to be a total ~
гады – clodhoppers
гадыш – filthy/a ~ li‘l kid
гадьё – bunch/a ~ of.; snake/a bunch of ~s
гадюка – lowlife
гадючий – disgusting
гадюшник/гадюшничек – dive; rathole
газ – vodka/liquor; быть под ~ом – gassed/to be ~; liquor
газ раздражающего действия – irritant gas
газ – дать по ~ам; нажать на ~ – speed/to ~ sth up; step/to ~ on it; hit/to ~ the gas/the accelerator
газануть – drink/to ~; gas/to hit the gas
газета – в номере ~ы за понедельник – newspaper
газетёнка – crummy/lousy; rag
газетчонка – crummy/lousy; rag
газировка – bubbly; soda/pop
газнуть – gas/to pass ~
газовать – drink/to ~; gas/to hit the gas; speed/to ~ sth up; wheel/to ~ on out; gas/to pass ~
газовщик – gasman; drunkard
газонокосилка барабанная механическая – push mower
газоразрядный – ~ные лампы – high intensity discharge
газоснабжающая компания – utilities
газулька – gas/~ pedal
гайка – ring/heavy-duty ~
гайка – ~ у кого-л. слаба – guts/to not have the ~ to do sth; ~ заслабла у кого-л. – runs/to have the ~; ~у навинтить – hitch/to get ~ed; закрутить/затянуть/ подзатянуть ~и – knuckle/to ~ down on sth; навернуть/подвернуть кому-л. ~и – knuckle/to ~ down on sb; screw/to put the ~s to sb
гайканье – yelling/hollering
гайкать (гайкнуть) – yell/to ~/to holler; bug/to ~/to pester sb; гайкать (про-) песню – belt/to ~ out a song
гайкокрепость – проверка кого-л. на ~ – gut check
гайно – dung; pigsty/pigpen; crap
галанить – joke/to ~ around; ~ над кем-чем-л. – joke/to ~ around with sb; spout/to ~ nonsense
галда – din; loudmouth; yelling/~ and screaming
галдеть – rant/to ~ and rave
галдун – loudmouth
галды/галды-галды – yelling/~ and screaming
галеганиться – fun/to make ~ of sb
галёрка – rear/rear end; nosebleed/the ~ section
галима – nonsense
галифизм – peg-top syndrome
галка – ~ки в рот влетели кому-л. – rook/to be ~ed
галлюциногенный – psychedelic
галочка – поставить ~ку об исполнении/«сделано» – check/to ~ sth off
галочка – для ~ки – check mark; поставить ~ку напротив чего-л. – check mark/put a ~ next to
галоша – взять ~у – drunk/to get ~; старые ~и – hash/old ~; идти наравне с архирейскими ~ами – slow/to run ~ (о часах); condom
галстук (буксировочный трос) – tow line; тянуть на ~ке – tow/to ~
галстук/пеньковый галстук – necktie; надеть/повесить – necktie/to give sb the ~ treatment
галуха – antic; laugh/riot; riot
галушить – joke/to ~ around; ~ над кем-л. – fun/to make ~ of sb
галушиться – joke/to ~ around; ~ над кем-л. – fun/to make ~ of sb
галушник/-ница – joker/jokester
галушный – comical
гальма/гальмовка – chock
гальмовать – chock/to ~
гам – din; roar
гамазить(ся) – fidget/to ~ around/to be antsy; scramble/to ~ around
гамак – boatload
гаман/гаманец – pouch/a neck ~
гаманок – pouch/a li‘l neck ~/money ~
Гамбургский счёт – standing/measure/one’s true ~
гаметь – roar/to ~/to clamor; roar; шуметь-~ – hoot/to ~ and howl
гамсахурдия – penis
гараж-самострой – illegal/~ structure
гарант – выступать ~ом – co-sign/to ~; дать – guarantee/to ~; sure/to be ~
гарантийная мастерская завода – authorized repair center
гарбуз – watermelon/fat ol‘ ~
гарево – burned/a ~ area
гарем – у кого-л. жизнь как у седьмой жены в ~е – tough/she‘s got it tough
гаркать (гаркнуть) кого-что-л. – yell/to ~ for sb/to holler for sb; yell/to give sb a ~/a holler; гаркать – yell/to ~ and scream at each other
гаркий – firewood/good-burning ~
гаркотня – yelling/~ and screaming; bickering
гарлыкать – caterwaul/to ~
гармошка – cheat sheet; radiator
гарник – burned/a ~ area; charred trees
гарцун – show-off
гарь – liquor; moonshine; haze
гас – spike/ a ~
гасилка – brawl; snuffer/scissor ~
гасило – snuffer/a candle ~; эка носина: с соборное ~! – schnoz
гасиловка – brawl
гасилово – brawl
гасильник – snuffer/a candle ~
гаситель – suppressor
гасить – ~ кого-л. – beat/to ~ sb up; гасить (по-) судимость – expunge/to ~; spike/to ~ (the ball); гасить (по-) фары – eye/to close one‘s eyes; ~ (за-) какой-л. предмет – skip/to ~ a class
гаситься – lights out
гаснуть – fade/to ~ away (умирать)
гастрит – gastritis on a plate
гастролёр – out-of-town thief
гастроли – out-of-town thief
гастролировать – out-of-town thief
гаубица