Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 799 800 801 802 803 804 805 806 807 ... 996
Перейти на страницу:
class="p1">вымереть как мамонты – disappear/to ~ like the dinosaurs

вымеривать (вымерить) что-л. прищуренным глазом – take/to ~ a closer look at

вымерший – extinct

вымести всё дочиста – wipe out/to ~ (1)

вымет – debris/shore ~; washed ashore/any creature ~

выметать – у кого-л. выметало на лице – break/to ~ out

выметной – debris/shore ~

вымещать (-стить) гнев на ком-л. – take/to ~ it out on sb

вымётывать петли – dance/to ~ and prance

вымогнуть у кого-л. денег – shake/to ~ sb down for some money

вымолачивать (вымолотить) чего/что-л. у кого-л. – hit/to ~ sb up for some money; pound/to ~ away at sb (2); см. «вымолотить»

вымолотить – ~ кого-л. – beat/to ~ sb up; ~ слово – drag/to ~ sth out of sb; см. «вымолачивать»

вымолоть всю подноготную – spill/to ~ the beans

выморить голодом – starve/to ~ sb to death

выморочивать (выморочить) – dupe/to ~ sth out of sb; ain‘t

выморщить – см. «вымарщивать»

вымотать кому-л. все кишки – run/to ~ sb ragged

вымочить – чтоб тебя ~ило! – rain/I hope you get…

вымудрёник – devil/a clever li‘l ~

вымудрять (вымудрить) – come up with/to ~; figure/to ~ sth out

вымудряться (вымудриться) – figure/to ~ out a way to do sth/to contrive.

вымул – ~ом взять что-л. – begging/to get sth.

вымуливать (вымулить) что-л. у кого-л. – hit/to ~ sb up for some money; hit/to ~ sb up for sth; mooch/to ~ sth off of sb

вымутить что-л. у кого-чего-л. – wrangle/to ~

вымученно улыбаясь – force/with a forced smile

вымучниться – flour/to cover oneself with ~

вымывать (вымыть) спекулянтов с рынка – cleanse/to ~ the market…

вынашивание – женщина для ~ия ребёнка – surrogate mother

вынега – pampered/~ li‘l boy (girl)

вынеживать (вынежить) кого-что-л. – pamper/to ~

вынос – что-л. не на ~ – leave/sth is not to ~ this room

выносить (вынести) – кого-что-л. выносит на открытую воду – sweep/to be swept out into open water; вынести или вынесть головушку откуда-л. – alive/to get out of some place ~ (in one piece); ~ какой-л. вопрос на обсуждение – discussion/to introduce.

выносной – ~ая опора – outrigger

вынуть из кого-л. душу/сердце – torment/to

вынырнуть – surface/to ~

выобмануть что-л. у кого-л. – trick/to ~ sb into providing sth

выобуть кого-л. из сапог в лапти – ruin/to ~ sb

выпадалово! – out of sight!; быть в (полном) ~е – out of it

выпадать (выпасть) – из жизни – drop/to ~ out of life; ~ из упряжки – take/to ~ oneself out of the ballgame; floor/to be ~ed by sb/sth; ~ из обихода – wayside/to go by the ~; ~ в осадок/на дно – floor/to be ~ed by sb/sth; кому-л. ~ет свободное время – time/to get some free ~; ~ на какой-л. день – fall/to ~ on a certain day; holiday/a week with a ~; выпадающие доходы – income/lost ~; см. «выпасть»

выпадка снега – snow accumulation

выпадок – shell-less egg

выпадыш – miscarriage

выпадь первая – snowfall/first ~

выпаживать (выпазить) – groove/to make ~s in sth

выпаливать (выпалить) – torch/to ~

выпалой – ~ое место на работе – vacancy

выпасть – не ~ало счастья… – cards/not in the ~; см. «выпадать»

выпах – soil/exhausted ~

выпахивать (выпахнуть) – shoot/to ~ out from somewhere (про огонь/пламя)

выпеваться (выпеться) – sing/to ~ oneself out

выпендра – obnoxious/~ person

выпендрёж – obnoxious/~ behavior; showing off; smoke and mirrors

выпендрёжник/-ница – obnoxious/~ person; show-off; clotheshorse

выпендрёжничать – obnoxious/to be ~; show/to ~ off

выпендрёжность – obnoxious/~ behavior

выпендрёжный – obnoxious

выпендриваться – obnoxious/to be ~; show/to ~ off

выпендряж – obnoxious/~ behavior

выперстить – pry/to ~ sth out of sb‘s hand(s); claw/to ~ sth back from sb

выперхать – hack/hawk/to ~ sth up

выперхнуть – hack/hawk/to ~ sth up

выпестыш – rearling

выпечка – baked goods

выпивага – drunkard

выпиванто – drinking party; liquor

выпивать – см. «выпить»

выпиваться (выпиться) из ума – drunk/to get dead ~

выпиваха – drunkard

выпивон – drinking party; liquor

выпивонщик – drunkard

выпилиться – screw/to ~

выпирающий – с ~ими зубами – buck teeth

выписаться – washed-up

выписной – bogus; mail order

выписывать (выписать) – ~ чек без покрытия – bounce/to ~ a check; ~ кого-л. из больницы – release/to ~; recruit/to ~ sb for sth; выписывать кренделя – stagger/to ~ around in some…

выписываться (выписаться) – count/to ~ oneself out; check/to ~ out of some place

выпить – хоть бы ~ чего! – drink/boy, could I use a drink!; крепко выпить – hit/to ~ the bottle hard

выпить залпом/на лоб/единым духом/одним духом/до дна – chug/to ~ a beer

выпихаться – shove/to push and ~ one‘s way to the front

выпихнуть кого-л. замуж – to saddle/stick with a husband – см. «run – to ~ sb off

выплавок – black sheep; shell-less egg/to lay a ~

выплата по ипотеке – mortgage payment

выплёскивать – из ванны вместе с водой и ребёнка – throw/to ~ the baby out with the bath water

выплутываться (выплутаться) – straggle/to ~ out of a tough situation

выплыть (появиться) где-л. – surface/to ~

выплыш – toddler/tot

выползать наружу – surface/to ~

выползень – snakeskin/shedded ~; lowlife

выползина – snakeskin/shedded ~

выползок – snakeskin/shedded ~; ~ змеиный ~ – snake/a soulless ~

выполоски – swill

выпользовать – treat/to ~ sb/to cure sb

выпользоваться – cure/to be ~d

выпотевать (выпотеть) – condense/to ~

выправлять (-вить) – ~ что-л. – straighten out/to ~; ~ свои кривизны – straighten out/to get oneself ~ed out; ~ рукопись – proofread/to ~; ~ положение – right/to ~ the ship

выправляться (выправиться) – right/to ~ one‘s ship

выпрыгнуть замуж – jump/to ~ into marriage

выпрягаться (выпрячься) – hand/to get out of ~; back/to ~ out of sth

выпукло – graphically

выпукнуть – pop/to ~ out; bulge/to ~ out

выпуливаться (выпулиться) – glare/to ~ at sb/sth; ~ откуда-л.; как обваренный/ошпаренный ~ откуда-л. – bat/like a bat out of hell; clear/to ~ out

выпулить – chuck/to ~ sth; ~ глаза на кого-что-л. – glare/to ~ at sb/sth

выпуркнуть – gush/to ~ out

выпуск – младше по выпуску – graduate/to ~; graduating class; overhang

выпускать (-тить) что-л. из рук – let/to ~ go of sth. См. и «выпустить»

выпускной – graduation; ~ая мантия/шляпа – graduation gown/cap

выпустить пар изо рта – cat/to let the cat out of the bag

выпуч – жрать до ~а глаз – stuff/to ~ oneself until one‘s eyes bug out

выпушить кого-л. – tongue-lash/to ~ sb

выпяливаться (выпялиться) – gawk/to ~; ~ из окна – hang/to ~ out the window

выпячивать (выпятить) – ~ какой-л. вопрос – forefront; выпятить что-л. – cough/to ~ up sth/some money

выпячиваться (выпятиться) – forefront/to come to the ~

вырабатывать (выработать) что-л. – hammer/to ~ out

выработанный – mined out

выработка – output; hammering out

выравниваться (выровняться) – even/to ~ out; см. «выравняться»

выравняться – come into/to ~ one‘s own; см. «выравниваться»

выражаться – не ~айся! – watch/~ your language!

выражение – с ~ием/без ~ия – expression/with (without) ~; см. «выбирать/осторожно ~ выражения и

1 ... 799 800 801 802 803 804 805 806 807 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?