Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
выражёвываться – exprass/to ~ oneself
выраживать кого-что-л./выраживаться кем-чем-л. – labor/to be in extended ~
выражопываться – exprass/to ~ oneself
выразилка (учебный предмет) – literary reading course (a course in ~)
выразитель – voice
выразительное чтение – literary reading
вырасти – ~ из-под земли/~, как лист перед травой – appear/to ~ out of nowhere; большой вырос, а ума не вынес – grow/to ~ up but not ~ a mind; ~ из какой-л. одежды – outgrow/to ~ one‘s clothes
вырачить глаза – bug/to bug out
вырви-глаз – rotgut
выреза/вырезы – carvings/carved decorations
вырезать всю семью – slash/to ~ the whole family
вырезки – carvings/~ on window frames
вырисовываться – way/to be on the ~; bloodsucker
выродиться во что-л. – degenerate/to ~ into
выронить – ни слезинки не ~ – shed/to not ~ a tear
вырост – на ~ – growing into/for ~
вырощенец/вырощенка – rearling
вырубалово – brawl; быть в ~е – out of it
вырубать (вырубить) – ~ кого-л. – floor/to ~ sb; knock out/to knock sb out/lay – to lay sb out; take/to ~ sb out; ~ что-л. – lay one‘s hands on; ~ свет (выключать) – hit/to hit the lights; hammer/to ~ out angrily/irately; см. «вырубить»
вырубаться (вырубиться) – conk/to ~ out; out of it; pass/to ~ out; ~ на кого-л. – smart/to get ~ with sb
вырубить – еле вырубить что-л. – eke/to ~ out; см. «вырубать»
вырубон – brawl; у кого-л. вырубон/удариться (уйти) в вырубон – lost in thought; быть в ~е – out of it; passing out; shut-eye; unreal!; у кого-л. (полный) вырубон – wipe out/to be wiped out
вырученные деньги – proceeds; charity/to donate…
выручка – подоспеть на ~ку кого-л. – rescue
вырывать (вырвать) – ~ с корнем – uproot/to ~; ~ кому-л. клыки – fangs/to rip sb‘s ~ out
вырываться (вырваться) – у кого-л. вырывается/вырвалось – blurt/to ~ out
вырывать (вырыть) труп из могилы – exhume/to ~ a body
вырыгивать (вырыгать/вырыгнуть) – vomit/to ~ sth up
вырытие трупа из могилы – exhumation
вырычать – growl/to ~ sth out; growl/to get sth by ~ing
вырядный – fancy dresser
выряжать (вырядить) – dicker/to ~; dress/to ~ sb up
выряжоха – fancy/~ dresser; clotheshorse
высаживать (высадить) – ~ дверь – bust/to ~ a door open; ~ кого-л. – throw/to ~ sb out; ~ кого-л. с поезда/самолёта – take/to ~ sb off a train/plane; чтоб тебе/вам (глаза) высадило – blind/I hope ya go ~; ай глаза вам высадило? – blind/whaddaya, blind or sth?
высасывать (высосать) из пальца – air/to pull out of thin ~
высвистывать (высвистать/высвистеть) – whistle/to ~ sb in/over/up; chuck/to ~ out
выселение из гостиницы – checking out of a hotel
выселять (-лить) кого-л. в судебном порядке/через суд – evict/to ~
выселяться (-литься) из гостиницы – check/to ~ out of a hotel
высигивать (высигнуть) – leap/to ~ out from somewhere
высидочный/высидной знакомый – prison acquaintance
высиживать (высидеть) что-л. – sit/to ~ through sth; hatch/to ~
высистый – superior; high and mighty
выситься – superior/to act all ~
высказать самое нутро обиды – chest/to get sth off one‘s ~
выскалиться – мороз ~ился – tooth/teeth/sb/sth shows its teeth
выскальзывать (выскользнуть) – slip/to ~ by – slip out/to ~
выскочить замуж – jump/to ~ into marriage
выскочка – upstart
выскребать (выскрести) откуда-л. – crawl/to ~ out of someplace
выскребыш – caboose/~ of the family
выскрестись из чего-л. – claw/to ~ one‘s way out of; pull/to pull oneself up by one‘s own bootstraps
выскулить что-л. у кого-л. – whimper/to ~ sth out of sb
выслеживать (-дить) – track/to ~ down
выслепить – ~ило тебе? – blind/whaddaya ~ or sth?; чтоб тебе ~ило! – blind/I hope ya go ~!; знать, ещё не всех чертей ~ил! – D. T.‘s/he‘s still drinkin‘
выслов/высловь/высловье – slip of the tongue
высморкнуть кого-л. – nose/to help sb blow his ~
высобачить кого-л. – chew/to ~ sb out/to ~ sb out like a rabid dog
высовка – upstart
высокатный – high horse/to prance around…; uppity
высокий – top notch; quality/high ~; ~кие знакомства – friend/~s in high places; см. «высоко»
высоко! – great!
высоко в столах посадить кого-л. – place/to seat sb at a ~ of honor
высоко голову носить – uppity/to be ~
высоковольтный – high-powered
высоковорсный ковёр – shag rug
высоковыйный – highfalutin; haughty-necked; high and mighty; imperious
высокодоходный – high-income/high-return
высокомудрствовать – overthink/to ~
высоконосый – uppity
высоконравный – haughty
высокопочитаемый – revered
высокосить – high horse/to prance around.; pedestal/to put oneself on a ~
высокоумствовать – theorize/to ~
высокоценимый – prized
высокуха – beanpole
высокуша – beanpole
высокущий – tall/super tall; high/very ~; sky-high
высолопить язык – stick/to ~ one‘s tongue out
высосать – guzzle/to ~
высота – оказаться на ~е – proud/to do oneself ~; с ~ы собственного веса – perch/from the lofty ~ of one‘s own gravitas; ~ снежного покрова – snow accumulation
высотка – high-rise
высотник – high jumper
высохнуть от заботы – worried to death
высоченный – sky-high
высочина – tall/very ~; high/very ~; sky-high
высрать/выссать – shit/to say some stupid ~; shit/to do some stupid ~
выссать – см. «высрать»
выставить – ~ на продажу с молотка/~ на торги – auction/to ~ off; ~ кому-л. счёт – hand/to ~ sb a bill; см. «выставлять»
выставка – как на ~ку/хоть на ~ку – beautiful; дать ~ку кому-л. – show/to ~ sb the door; run/to ~ sb out (of somewhere)
выставляло – bouncer
выставлять (выставить) – cough/to make sb ~ up sth; ~ кого-л. за дверь – throw/to ~ sb out; см. «выставить»
выставляться – showing/to have a ~; ~ друг перед другом – show/to ~ off; spring/to ~ for the liquor
выставочный – ~ая собака – show dog
выстаивать – часами выстаивать в очередях – stand/to ~ in line for hours; см. «выстоять»
выстариться – senile/to become ~
выстебать – guzzle/to ~ down; gulp/to ~ down; snap/to ~ sb‘s/sth‘s eye out
выстебнуть – snap/to ~ sb‘s/sth‘s eye out
выстегнуть – lay/to ~ sb out
выстёгиваться (выстегнуться) – conk/to conk out; pass/to ~ out; lost in thought; unconscious/to be knocked ~
выстеклить – glasses/to smash sb right in his glasses
выстелиться – fall/to ~ flat on the floor/ground
выстоять – ~ в споре/в борьбе с кем-л. – hold/to ~ one‘s own; в слове не ~ – go/to ~ back on one‘s word; ~ до конца – stick/to ~ it out; ~ перед натиском противника – withstand; см. «выстаивать»
выстраивать (выстроить) – spell/to ~ sth out with sth
выстрастка – chastisement; дать ~ку – chastise/to ~
выстрекнуть кому-л. глаз – poke/to ~ sb‘s eye out
выстрелов сын – son of a gun!
выстрожить кого-л. – whip/to ~ sb into shape
выстрожиться – whip/to get ~ped into shape
выстукивать (выстукать) – case/to case a joint; knocking/to use ~ to communicate; ~ белку – flush/to ~ out a squirrel
выступ – overhang
выступала – hood/hoodlum; trouble-maker; speechmeister
выступать – get/to get out of trouble/to get out of