Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 ... 996
Перейти на страницу:
не ~ выражения», «стесняться/не ~ в выражениях»

выражёвываться – exprass/to ~ oneself

выраживать кого-что-л./выраживаться кем-чем-л. – labor/to be in extended ~

выражопываться – exprass/to ~ oneself

выразилка (учебный предмет) – literary reading course (a course in ~)

выразитель – voice

выразительное чтение – literary reading

вырасти – ~ из-под земли/~, как лист перед травой – appear/to ~ out of nowhere; большой вырос, а ума не вынес – grow/to ~ up but not ~ a mind; ~ из какой-л. одежды – outgrow/to ~ one‘s clothes

вырачить глаза – bug/to bug out

вырви-глаз – rotgut

выреза/вырезы – carvings/carved decorations

вырезать всю семью – slash/to ~ the whole family

вырезки – carvings/~ on window frames

вырисовываться – way/to be on the ~; bloodsucker

выродиться во что-л. – degenerate/to ~ into

выронить – ни слезинки не ~ – shed/to not ~ a tear

вырост – на ~ – growing into/for ~

вырощенец/вырощенка – rearling

вырубалово – brawl; быть в ~е – out of it

вырубать (вырубить) – ~ кого-л. – floor/to ~ sb; knock out/to knock sb out/lay – to lay sb out; take/to ~ sb out; ~ что-л. – lay one‘s hands on; ~ свет (выключать) – hit/to hit the lights; hammer/to ~ out angrily/irately; см. «вырубить»

вырубаться (вырубиться) – conk/to ~ out; out of it; pass/to ~ out; ~ на кого-л. – smart/to get ~ with sb

вырубить – еле вырубить что-л. – eke/to ~ out; см. «вырубать»

вырубон – brawl; у кого-л. вырубон/удариться (уйти) в вырубон – lost in thought; быть в ~е – out of it; passing out; shut-eye; unreal!; у кого-л. (полный) вырубон – wipe out/to be wiped out

вырученные деньги – proceeds; charity/to donate…

выручка – подоспеть на ~ку кого-л. – rescue

вырывать (вырвать) – ~ с корнем – uproot/to ~; ~ кому-л. клыки – fangs/to rip sb‘s ~ out

вырываться (вырваться) – у кого-л. вырывается/вырвалось – blurt/to ~ out

вырывать (вырыть) труп из могилы – exhume/to ~ a body

вырыгивать (вырыгать/вырыгнуть) – vomit/to ~ sth up

вырытие трупа из могилы – exhumation

вырычать – growl/to ~ sth out; growl/to get sth by ~ing

вырядный – fancy dresser

выряжать (вырядить) – dicker/to ~; dress/to ~ sb up

выряжоха – fancy/~ dresser; clotheshorse

высаживать (высадить) – ~ дверь – bust/to ~ a door open; ~ кого-л. – throw/to ~ sb out; ~ кого-л. с поезда/самолёта – take/to ~ sb off a train/plane; чтоб тебе/вам (глаза) высадило – blind/I hope ya go ~; ай глаза вам высадило? – blind/whaddaya, blind or sth?

высасывать (высосать) из пальца – air/to pull out of thin ~

высвистывать (высвистать/высвистеть) – whistle/to ~ sb in/over/up; chuck/to ~ out

выселение из гостиницы – checking out of a hotel

выселять (-лить) кого-л. в судебном порядке/через суд – evict/to ~

выселяться (-литься) из гостиницы – check/to ~ out of a hotel

высигивать (высигнуть) – leap/to ~ out from somewhere

высидочный/высидной знакомый – prison acquaintance

высиживать (высидеть) что-л. – sit/to ~ through sth; hatch/to ~

высистый – superior; high and mighty

выситься – superior/to act all ~

высказать самое нутро обиды – chest/to get sth off one‘s ~

выскалиться – мороз ~ился – tooth/teeth/sb/sth shows its teeth

выскальзывать (выскользнуть) – slip/to ~ by – slip out/to ~

выскочить замуж – jump/to ~ into marriage

выскочка – upstart

выскребать (выскрести) откуда-л. – crawl/to ~ out of someplace

выскребыш – caboose/~ of the family

выскрестись из чего-л. – claw/to ~ one‘s way out of; pull/to pull oneself up by one‘s own bootstraps

выскулить что-л. у кого-л. – whimper/to ~ sth out of sb

выслеживать (-дить) – track/to ~ down

выслепить – ~ило тебе? – blind/whaddaya ~ or sth?; чтоб тебе ~ило! – blind/I hope ya go ~!; знать, ещё не всех чертей ~ил! – D. T.‘s/he‘s still drinkin‘

выслов/высловь/высловье – slip of the tongue

высморкнуть кого-л. – nose/to help sb blow his ~

высобачить кого-л. – chew/to ~ sb out/to ~ sb out like a rabid dog

высовка – upstart

высокатный – high horse/to prance around…; uppity

высокий – top notch; quality/high ~; ~кие знакомства – friend/~s in high places; см. «высоко»

высоко! – great!

высоко в столах посадить кого-л. – place/to seat sb at a ~ of honor

высоко голову носить – uppity/to be ~

высоковольтный – high-powered

высоковорсный ковёр – shag rug

высоковыйный – highfalutin; haughty-necked; high and mighty; imperious

высокодоходный – high-income/high-return

высокомудрствовать – overthink/to ~

высоконосый – uppity

высоконравный – haughty

высокопочитаемый – revered

высокосить – high horse/to prance around.; pedestal/to put oneself on a ~

высокоумствовать – theorize/to ~

высокоценимый – prized

высокуха – beanpole

высокуша – beanpole

высокущий – tall/super tall; high/very ~; sky-high

высолопить язык – stick/to ~ one‘s tongue out

высосать – guzzle/to ~

высота – оказаться на ~е – proud/to do oneself ~; с ~ы собственного веса – perch/from the lofty ~ of one‘s own gravitas; ~ снежного покрова – snow accumulation

высотка – high-rise

высотник – high jumper

высохнуть от заботы – worried to death

высоченный – sky-high

высочина – tall/very ~; high/very ~; sky-high

высрать/выссать – shit/to say some stupid ~; shit/to do some stupid ~

выссать – см. «высрать»

выставить – ~ на продажу с молотка/~ на торги – auction/to ~ off; ~ кому-л. счёт – hand/to ~ sb a bill; см. «выставлять»

выставка – как на ~ку/хоть на ~ку – beautiful; дать ~ку кому-л. – show/to ~ sb the door; run/to ~ sb out (of somewhere)

выставляло – bouncer

выставлять (выставить) – cough/to make sb ~ up sth; ~ кого-л. за дверь – throw/to ~ sb out; см. «выставить»

выставляться – showing/to have a ~; ~ друг перед другом – show/to ~ off; spring/to ~ for the liquor

выставочный – ~ая собака – show dog

выстаивать – часами выстаивать в очередях – stand/to ~ in line for hours; см. «выстоять»

выстариться – senile/to become ~

выстебать – guzzle/to ~ down; gulp/to ~ down; snap/to ~ sb‘s/sth‘s eye out

выстебнуть – snap/to ~ sb‘s/sth‘s eye out

выстегнуть – lay/to ~ sb out

выстёгиваться (выстегнуться) – conk/to conk out; pass/to ~ out; lost in thought; unconscious/to be knocked ~

выстеклить – glasses/to smash sb right in his glasses

выстелиться – fall/to ~ flat on the floor/ground

выстоять – ~ в споре/в борьбе с кем-л. – hold/to ~ one‘s own; в слове не ~ – go/to ~ back on one‘s word; ~ до конца – stick/to ~ it out; ~ перед натиском противника – withstand; см. «выстаивать»

выстраивать (выстроить) – spell/to ~ sth out with sth

выстрастка – chastisement; дать ~ку – chastise/to ~

выстрекнуть кому-л. глаз – poke/to ~ sb‘s eye out

выстрелов сын – son of a gun!

выстрожить кого-л. – whip/to ~ sb into shape

выстрожиться – whip/to get ~ped into shape

выстукивать (выстукать) – case/to case a joint; knocking/to use ~ to communicate; ~ белку – flush/to ~ out a squirrel

выступ – overhang

выступала – hood/hoodlum; trouble-maker; speechmeister

выступать – get/to get out of trouble/to get out of

1 ... 800 801 802 803 804 805 806 807 808 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?