Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
голубой – он столь же голуб, как небо голубо – queer/as ~ as a three-dollar bill; ~ огонёк – gay/~ hangout
голубок – gay; см. и «голубки»
голубокровный/~ молодняк – blue blood
голубушка/голубица/голубонька/голубка – darling
голубчик – darling
голубь – gay; он голубя голубей – queer/as ~ as a three-dollar bill; in-between bird – см. «early bird/~, night owl…»
голубятня – gay/~ club; floor/top ~
голубятня – head; ~ едет у кого-л. – flip/to ~ one‘s lid
голый – broke; ~ Вася/Вася ~ (ночевал)/~ вассер – zilch; nude beach; ~ая зима – snowless; ~ номер – dead end; hopeless situation; гол как сокол – naked/to end up as ~ as Adam; ~ым колом – shirt/with nothing but the ~.; с ~ым лицом – naked/with a ~ face; straight/to eat sth ~; см. «голо»
голым-голёшенек – naked/buck ~
голым-голо – bare
голымень – sea/open ~
голыш – rock; shell-less egg/to lay a ~; poor/~ ol‘ man; nestling/a featherless ~;
~/голышка – nudie; pauper/threadbare ~
голышевка – poor/the ~ side of town
голышиха – poor/~ ol‘ woman
голышка – см. «голыш»
голышок – shell-less egg; poor/~ ol‘ man
голышонок – nestling/a featherless ~
голышпан – naked/half-~ poor man
голь – ~ на выдумки хитра – necessity is the.; waste; ~ непокрытая – naked/~ poverty; naked/half-naked poor man; ~ египетская – pauper/Egyptian ~; остаться в/на ~лях – hole/to be in the ~
гольба – poor/the abject ~ гольё – dough
гольём – ~ водку пить – straight/to drink sth ~; есть (съесть)/хлебать что-л. ~ – eat/to ~ sth plain/by itself; ~ ходить – naked/to walk around stark/buck ~
гольный – pure/unadulterated
голью – есть/хлебать что-л. ~ – eat/to ~ sth plain/by itself
голяк – waste; ~ у кого-л./где-л./с чем-л. – zilch; pauper; naked/a ~ man
голяком – спать ~ – buff/to sleep in the ~; пить что-л. ~ – straight/to drink sth ~
голячок – naked/a ~ li‘l man/guy; naked/half-~ poor/po‘ man; голенький ~ – dirt poor/a raggedy, ~ man
голяшка – naked/half-~ poor woman
гом/гомик/гома/гомосек/гомусик – gay; homo; безгласный гомик – closet homosexual
гомодром – gay/~ hangout (spot)
гомозень – ants/~ in one‘s pants/antsy
гомозила – ants/~ in one’s pants/antsy
гомозить(ся)/(за-) – fidget/to ~ around/to be antsy; scramble/to ~ around
гомозня – fuss/~ and flurry
гомонючий – chatty
гомосечка – fag bag
гомусик – см. «гом»
гон – crock; heat/to be in heat; ~ом гнать – step/to ~ on it; ~ом гнаться за кем-чем-л. – pursuit/to be in hot ~ of sb/sth
гондон штопаный – condom/patched up ~
гонец – mule/drug mule; liquor rabbit
гонимый – ~ые и гонители/преследующие – hunter/the ~s and the hunted
гонитель – chaser; см. «гонимый»
гонительный – ~ое время – repression/time of ~
гонка – предвыборная ~ – race/election ~; деловая стяжательская ~ – race/~ for a piece of the pie; ~ки – story/stories/tall tales; ~ки с препятствиями – hell/all hell breaks loose
гонкий – spry
гоновод/гоноводить – leader/~ of the pack
гонора – gonorrhea
гонорар – money
гонориться – prideful/~ horse
гоношило – bustler/hustler
гоношить – step/to ~ on it; см. «гоношить(ся)
гоношить(ся) по дому – fuss/to ~ around; bustle/to ~ about; см. «гоношить»,
«гоношиться» гоношиться – бесцельно гоношиться – run/to ~ around willy-nilly
гоношливый – bustling
гоношун – bustler/hustler
гонщик – bullshitter; shoveler; moonshiner
гоньба – flurry/~ of activity
гонять (по-) – ~ шарик – ball; ~ футбольный мяч – kick/to ~ a soccer ball around
гонять – гоном ~ кого-что-л. – hound/to ~ sb/sth; ~ догоном кого-что-л. – pursuit/to be in hot ~ of sb/sth
гонять – за мной не ~яет – push/nobody‘s ~ing me
гонять – своё – think/to ~ out loud
гонять икоту/чуму – drive/to ~ off
гонять с кем-л. – screw/to ~
гонять/гнать кого-л. в хвост и гриву – breathe/to ~ down sb‘s neck
гонять кого-л. куда-л. то за точкой, то за запятой – give/to ~ sb the runaround
гонять – голубей/собак ~ – bum/to ~ around
гонять кого-л. на зачёте/на экзамене – grill/to ~ sb during an oral exam
гонять/гнать гусей – play/to ~ dumb
гонять чаи/чайковского – tea/to talk at leisure over a cup of ~
гоп/гопа/гопник – hood/hoodlum
гопать (гопнуть) – stomp/to ~ around
гопота/гопотень – hood/hoodlum – hoodlums/a bunch of ~
гоп-стоп – брать (взять) кого-л. на – mug/to ~ sb
гопстопник – mugger
гопушник – mugger
гора – кто-л. за кого-л. ~ой – back/to back sb to the hilt; что-л. стоит ~у бабок – cost/to ~ an arm and a leg; круто идти в ~ – fast track/to be on the ~; дела на ~е – tiptop/in ~ shape
горазд – good/to be ~ at sth; не больно ~ – hot/not so ~
гораздник – master
гораздо – было ~ за полночь, когда… – well past/~ midnight
горбатеть (за-) – спереди ~ – bubble/to get a ~
горбатить(ся) на кого-л. – break/to ~ one’s back; like I‘m gonna…; см. «изгорбатиться»
горбатый/горбуха – лепить/мочить/замачивать горбатого/горбуху/горбули – entertain/to ~ sb/the masses
горбач – hunchback
горбачить – break/to ~ one‘s back
горбачок – hunchback/a little ~
горбашка – hunchback hill
горбик – heel (of a loaf of bread)
горбина – hunchback hill; bump
горбинка – nubble/a small bump
горбить – entertain/to ~ sb/the masses
горбить на кого-л. – break/to ~ one‘s back
горбовина/горбовинка – hunchback hill
горбок – bubble/to get a ~
горбуль/горбули – см. «горбатый»
горбуха – ~у лепить/замачивать/мочить/отмочить – horse/to ~ around. См. «горбатый»
горбуша – hunchback; heel (of a loaf of bread)
горбушка – backbone; (Боинг-747) – hunchback; heel (of a loaf of bread)
горбушник – jokester
горбылёк – hunchback hill/mound/a little ~; nubble
горбыль – backbone; hunchback hill
горбылять – beat/to ~ sb up
горбяк – ~ов надавать кому-л. – beat/to ~ sb up
горготать – guffaw/to ~
гордан – haughty
горделивый – prideful
гордерон – snob
гордец – hot stuff
гордёна – snob/highbrow
гордёха/гордёшка – stuck-up/a ~ guy/girl
гордиан – snob/highbrow
гордиев узел – знакомство (дружба) затянулось гордиевым узлом – inseparable
гординка – с ~кой – arrogant/to have an ~ streak
гордистый – prideful
гордить – high and mighty/to be so ~
гордиян – snob/highbrow
гордованка – snob/highbrow
гордовать – arrogant/to be ~; time/to not give sb the ~ of day
гордостный – prideful
гордость – составлять предмет ~и – pride/to be a source of ~
гордыбака – hot stuff
гордыбан(ка) – snob/highbrow
гордыбач(ка) – snob/highbrow
гордыбаченье – high horse/riding one‘s ~
гордыбачить – weight/to throw one‘s ~ around
гордыбачиться – high horse/to get on one‘s ~
гордыбачливый – uppity
гордяга – prideful/one ~ man/guy; prideful/one ~ woman/girl
гордяй – prideful/one ~ man/guy
гордянка – prideful/one ~ woman/girl
горе – ~ гореванное – woe/a woeful ~; залиться в ~ – grief/to be drowning in ~; не ~ – problem/that‘s not a ~; ~я хочешь? – look/to ~ for trouble; ~, а не президент – excuse/sb is