Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
бутыльничать – elbow-bender/to be an ~; bottle/to be into the ~
бутырки – см. «hell/get the ~ outta here!»
буфер – rear/~ end; ~ра – knockers
бух – под бухом – drunk/to be ~
бух/бухало/бухаловка/бухалово/бухло/бухляк/бухлянка – liquor
бух/бухаловка/бухалово – drinking party
бухала – drunkard
бухаловка – по ~ке – drunk/while ~; drinking party
бухалово – drinking party
бухарик – drunkard
бухарин – drunkard
бухарить – drink/to ~
бухарь – drunkard
бухать (бухнуть) – drink/to ~; ~ кого-л. – whack/to ~ sb; см. «бухнуть»
бухаться в землю – kowtow/to ~; см. «бухнуться»
бухач – drunkard
бухенвальдский – крепыш ~ – ninety eight-pound weakling
бухнуть – blurt; ~ глупость – gaffe
бухнуться – bite/to ~ the dust
бухой – drunk/to be ~; по бухому делу – drunk/while drunk
бухонить – fluff/to ~ sth up
бухонный/бухоный – fluffy; mild/a ~ wind
бухта – hideout
бухта-барахта – mumbo jumbo
бухтеть – chatter/to ~ away; ~/(про-) – mumble/to ~; grumble/to ~; см. «разбухтеться» бухтёвина – hogwash; mumbo jumbo
бухтила/бухтило – grumbler
бухтина – whopper; trash/rubbish; crock; ~у сморозить – blurt/to ~ out sth stupid;
согнуть/выдумать ~ну – good one/good‘un/to crack a ~
бухтинка – пустить ~ку – red herring/to put out a ~
бухучёт – books
бучало/бучило – иди-ка ты в ~! – jump/go ~ in the lake!
бушевитый – troublemaking/rowdy
бушлат – деревянный ~ – coffin; надеть ~ – die/to ~; закрыться ~ом – die/to ~ буян – hell-raiser
буянливый – rough-and-tumble
буянный – rough-and-tumble
буянственный – rough-and-tumble; ~ человек – hell-raiser
БФ – glue/sniffing ~
бывалец – block/sb has been around the ~
бывалошний/-ный – old days; old-timey; ~ное – old days/the ~; ~ний – block/sb has been around the ~
бывалый – seasoned; ~ и обтёртый – block/sb has been around the ~
бывальщина – happening/an actual ~; true story; fact/~ is stranger than fiction; been there, done that
бывальщинка – true story
быванье – (не) в ~ – habit/not a ~; кто-л. (не) в частом ~ у кого-л./где-л. – visit/to (not) ~ sb often
бываньеце – редкое ~… – visit/a rare little ~…
бывать – как ни в чём не ~ло – ho-hum; чего-л. не бывает – thing/there‘s no such ~ as; этому не ~! – happen/that‘s not going to ~!; ~ло, что – used to/~ be that.; бывало-живало – once upon a time; быват на быват не приходится – run/you never know.; two/no ~ cases are alike
бывший – забудем бывшее между нами- bygone; ~ человек – has-been; ex
бывывать – happen/sth has been known.; be/sb has never been.
быдло – redneck
быдловатость – redneck behavior
бызз! – buzz!
бызовать – berserk/to go ~; hot/to be ~ for sb/to be ~ to trot; buzz/to ~ around like crazy
бызун – stud/a ~ in heat; lash
бызыкнуть – whack/to ~; cruise/cruisin‘ for a bruisin‘
бык – кто-л. бык-быком – ox; muscle man; ~ красный – fat/a ~ man; как ~ нассал – wapperjawed; ~ом пить – chug/to ~; дело прёт ~ом – steamroll/to ~ ahead
быковатый – standoffish; broody; rough/a little slow and ~ around the edges
быковать – strong-arm/to ~ sb; bully/to ~ sb
быкодёр – slaughterer
быкодёрить – slaughterhouse/to run a ~
быкодёрня – slaughterhouse
быль – true story; ~ и небыль – fact and fiction
быристо – rapids
бырить – rapids
быркий – rapids; herky-jerky
быро – double/on the ~
бырый – ball/to be on the ~
бырь – rapids; deep stream
быстерь – deep stream
быстра – deep stream
быстреть – stronger/to get ~; current
быстрина – deep stream
быстристый – current/with a strong ~; fast-moving
быстриха – fast-moving/powerful river
быстро-быстро! – double/on the ~!
быстро нажито, скоро прожито – easy come, easy go
быстроток – deep stream
быструха – fast-moving; live/~ wire
быстряк – deep stream; live/~ wire
быт – existence
бытность – за всю мою – long/as ~ as I have been around…; на/при чьей-л. ~ти – since sb has been around/here
бытовать – бытует убеждение, что… – conventional wisdom/см. и «бытующий»
бытовка – shed; construction office
бытовой – ~ая перепалка/ссора – domestic dispute; ~ое насилие – domestic violence; ~ая комната – utility room; ~ потребитель – consumer/a residential ~
бытовуха/бытовушка – domestic issues; domestic violence; grind/the daily ~
бытовушник – domestic offender
бытующий – ~ее мнение – commonly held; широко ~ее мнение – widely spread opinion; см. и «бытовать»
быть – ~ не в себе – be/to not be oneself; буду я что-л. делать – like/~ I‘m going to.; «быть» с неопределённой формой глагола – end/sth will come to an ~; кого-л. будет на что-л. – equal/to be ~ to the task; будет тебе жаловаться! – quit/~ yer complainin‘!; быто-прожито – dead/sth is ~/sth is ~ and gone; быть-гореть – burn/to ~ the midnight oil; ~ на ком-л. – be/sth will be on sb; см. «будьте-нате»
бычарик – cigarette butt
бычина – ox
бычиться (с-/за-) – glower/to bullishly ~; ~ при посторонних – dour/surly;
бычиться (за-) – stubborn/to be ~/to go ~ on sb
бычка – vodka; alcohol
бычковать – cigarette butt/to smoke ~s; cigarette/to save part of.
бычком – осушить ~ – chug/to ~
бычок – cigarette butt; удить ~чки – cigarette butt/to hunt for ~s
бьющийся – ~ в нужде – struggling; ~аяся боль – throbbing/~ pain
бэ – ни бэ, ни мэ, ни кукареку – squat/to not know ~
бэмц/бэнц – bam
бэушный – used/second-hand; second-hand store
бээфник – glue/~ sniffer
бюджет – выйти из ~а – budget/to go over ~; отбить ~ – budget/to cover one‘s ~ costs
бюджетник – budget car
бюстгалтер – boobkeeper
бюстгалтерия – boobkeeping
бя/бя-бя/бя-а – baa/bah
бяка – yuck; yucky/the ~ stuff; bug
бякать (бякнуть) – baa/to go ~; mouth/to ~ sth; mumble/to ~; fall/to take a bad ~; crash/to come ~ing down; бякнуть – blurt/to ~ sth stupid out
бякаться (бякнуться) – fall/to take a bad ~
бякнуться – bang/to ~ into sth
бяконосец/бяконосный – cooties
В
ва! – hey!
вабик – call
вавака – mumbler
вавакать – mumble/to ~; ramble/to ~ on; вавакнуть словечко – foot/to put one‘s ~ in one‘s mouth
вавилонистый – winding
вавилонское столпотворение – circus/a ridiculous ~
вага – gravitas; lever
вагон – boatload; wagonload; ~ и маленькая тележка – wagonload/a ~ and then some; soap opera/an episode of a ~; ~-бытовка – construction office
вагонетка – tramway cabin
вагончик – tramway cabin
вадкий/вадко – tantalizing
важенка – thirteen/~ goin‘ on twenty
важить – factor/to be a ~; не важит – issue/sth is not an ~
важнецкий – marvelous; самые ~ие – bigwig
важнеющий – super/~ important; heavy hitter
важничать – uppity/to be ~
важность – экая ~!/великая ~!/велика ~! – deal/big deal!
важность – что-л. ~и не составляет – difference/sth does not make…
важность – ~и напустить на себя – importance/air