Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
будьте-нате – well, what do you (whaddaya) know!
буево – hilltop
буёк – играть (по-) в ~ с кем-л. – screw/to ~
буза – mess; ruckus; beer/watered down ~; swill; hooey; riot/prison ~; бузу тереть/затереть/навести – ruckus/to raise a ~
бузануть – whack/to ~/to wallop
буздак – whack/wallop
буздакнуть – whack/to ~/to wallop
буздакнуться – slam/to ~ into
буздануть – whack/to ~/to wallop
буздравки – snot
буздыкнуть – whack/to ~/to wallop
буздыря – drinker/heavy ~
буздырять (буздырнуть) – clobber/to ~
бузистый – hell-raising
бузить – beat/to beat sb up; drink/to ~; raise/to ~ hell/Cain; ruckus/to raise a ~
бузланить – gulp/to ~ down; guzzle/to ~
бузовать – beat/to beat sb up; guzzle/to ~; gush/to ~ out; rage/to ~ (напр., о реке, огне); raise/to ~ hell; crazy/to blow like ~/to rain like ~; см. пример в гнезде «Lord/~ almighty!»; burn/to ~ through
бузоваться – bicker/to ~
бузовик – trouble-maker
бузовой – awesome
бузовый – handful
бузотёр – hell-raiser; trouble-maker; drunkard; ringleader
бузыга – drunkard
бузыгать – drink/to ~
бука – bogeyman
букан – bogeyman
букать (букнуть) – thump/to go “~”
букашка с бумажкой – sheepskin
буквальник – pedant
букварить – books/to hit the ~
букварный – rudimentary
букварь – bookworm
букварь терзать – books/to hit the ~
буквоед – pedant
буки – это ещё ~ – air/sth is still up in the ~; забивать (забить) кому-л. ~ – addle/to ~ sb‘s brains
букнуться – bang/to ~ into sth; thud/to fall with a ~
буксир – на ~е – coattails; tow/to be in sb‘s ~
буксовать – spin/to ~ one‘s wheels; record/to sound like a broken record булат – blade
булга – commotion; yelling
булгатиться/булгатничать – ruckus/to make a ~ in the morning
булгатня – commotion; yelling булгач – troublemaker
булгачить – (вз-/пере-) – rile/to ~ up
булгачиться – ruckus/to make a ~ in the morning
булгачный человек – troublemaker
булда – без булды? – fooling/no ~?
булдыга – hell-raiser
булдыжить – raise/to ~ hell; vagabond/to be a ~
булдыжник – hell-raiser
булдыжничать – raise/to ~ hell; vagabond/to be a ~
булдыжный – hell-raising
булка/булочка – dish/hot ~
булки – buns; дёргать/трясти/шевелить/тусовать ~ами – buns/to get one’s ~ goin‘; buns/to shake your ~ (on the dance floor); бросать (бросить) ~ куда-л. – plop/to ~ one‘s buns somewhere; держать за ~ кого-л. – buns/to keep sb‘s ~ on a short leash; кидать (кинуть/закинуть) булки куда-л. – buns/to pop in to see sb with one‘s cinnamon ~; мять ~ – buns/to sit around on one‘s ~ and shoot the breeze; парить ~ – buns/to steam one‘s cinnamon buns; тусовать/тасовать/тосовать ~; чесать/шоркать ~ами – buns/move your ~ on outta here!
булочка – dish/hot ~; да я на тебя ~ку крошил! – radar screen/you’re not…
булочник/сын ~ка – fat/a ~ man
бултыхнуть – slam/to ~ sth to the ground/floor
булухматиться – fidget/to ~ (around)
булыхматиться – fidget/to ~ (around)
бульбочка – bubble/surface ~/a small ~
буль-буль-буль – glub-glub-glub
буль-буль-карасик – glub-glub
бульбух – bubble/a surface ~; пускать ~и – glub-glub/to go ~
бульбушки – bubble/a surface ~/a small ~
бульдог – snubnose 38; схватка ~ов под ковром – dogfight/a ~ in a dark alley
бульдозер – muscleman
бульк/булька/булечка – glug; разливать по булькам – glug/no-look pouring by ~s
булькать (булькнуть) – drink/to ~; slobber/to ~ out a word or two; peep/if I hear.
булькотня – glug/glug-glug/glugging
бультик – bottle/a ~ of liquor
булюбенить – chatter/to ~ away
булюбень – chatterbox
бумага – занести что-л. на ~у/предать что-л. ~е – put/to ~ sth down on paper; money
бумагоизмельчитель – paper shredder; пропустить через ~ – shred/to ~ papers
бумагомарака/бумагомаратель – hack; pencil pusher
бумажка – ID; document
бумажный – ~ водоворот/~ое многоделие (многописание)/~ая меледа- red tape; ~ человек/~ая душа~ – bureau-rat; ~ экземпляр – hard copy; ~ая кукла – fake/a ~ pack of bills
бум-бум – good/to be good at sth; first thing/to not know.
бункер – belly/~ bin
бунтоваться – strike/to go on ~ (о памяти)
бунчать – buzz/to ~ around; mumble/to ~; harp/to ~
бунчивый – grumpy
бур – pushy/~ guy; буром переть – pushy/to be ~; penis
бур-бур-бур – glub-glub-glub
буравец – penis
бурак – покраснеть, как ~ – red/to turn as ~ as a beet
буранина – snowstorm/a heckuva ~
буранить – snowstorm/a ~ is raging.; snow job/to give sb a ~
буранливый – snowy/stormy/snowstormy
буранно – snowstorm
буратина/буратино – idiot
буратино – penis
бурбылка – bubble/a surface ~
бурда (бурды) – double chin/double-chinned
бурда – swill; nonsense/ridiculous ~; hogwash
бурдадын – wide load
бурдастый/бурдастенький – double chin/double-chinned
бурдомага – swill
бурдохлёст – swill
бурдохлыст – swill
бурды – double chin/double-chinned; sideburns
бурдыхаться – fight/to put up a ~/one helluva ~
бурдюк – belly; fat/a ~ man
буревой – ~ая падалица – fruit/downed ~
бурелом – cyclone; hell-raiser; одолеть ~ом – brute force/by ~
буреть – jerk/to act like a ~; aggressive/to get really ~
бурёна/бурёнушка – Brownie
бурёха/бурёшка – Brownie
бурила – bedwetter
бурить-кого-л. – pound/to ~ away at; ~ мозги кому-л. – pound/to ~ away at sb’s brain
буриться – wet/to ~ oneself/one’s bed; bedwetter
бурк-бурк-бурк – glub-glub-glub; бурка хватать (схватить)/бурки пускать – glub/to go “glub-glub”
бурка – Brownie
буркаластый – frog-eyed
буркалки – eyes; налить буркалки – drunk/to get (dead, totally) ~/to get ~ up to one’s eyeballs; eyes
буркалы – eye/eyes/peepers/eyeballs
бурки пускать – glub/to go “glub-glub”
буркнуть – blurt
бурко – Brownie
буркотня – bickering/blowup
буркулы – ~ выпялить/вытаращить – eye/eyes/peepers/eyeballs
бурлак – redneck; broad chaser
бурлаковать – broad chaser/to be a ~
бурлачить – break/to ~ one’s back; broad chaser/to be a ~
бурливый городок – bustling
бурлить – grumble/to ~; ~ решалкой – thinking cap
бурный – ~ое возрождение/развитие – boom/to experience a ~
буровить – см. «бурить»; go/to ~ on and on; spout/to ~ nonsense; pain/to have a sharp drilling ~ somewhere
бурость – pushiness; ~и набраться – pushy/to get ~
бурохвостить – spout/to ~ nonsense
бурр-бурр – glub-glub-glub
бурун – slew; см. «буруны»
бурундук – hoarder
бурундятник – pad/digs
буруны – sand dunes; см. «бурун»
буруха – Brownie
бурушка/бурушко – Brownie/li‘l ~
бурый – pushy; ~ дух (или просто «бурый») – soldier
буря – пыльная/чёрная – dust storm; ~ закатила кого-л. куда-л. – cat/look what the ~ dragged in
бус – mist; drizzle
бусик – mist/a slight (light) ~; drizzle/a slight (light) ~
бусить (за-) – mist/to ~; drizzle/to ~
буслаить – loaf/to ~ around
буслай – oaf
бутафорский – fake
бутерброд – sandwich/threesome
бутилирование – завод по ~ию пива – beer bottling factory
бутилированный – bottle/~ed
бутилировать – bottle/to ~
буторага – ruckus
бутуз – roly-poly
бутушиться – uppity/to be ~
бутылец/бутылёк/бутылон/бутыльон – bottle of liquor
бутылёк/бутылёчек – bottle/a little ~; jar/a little ~
бутылка – лезть в ~у – fly/to ~ off the handle; worked up/to get all ~ over sth
бутылочник/-ница – bottle guy/bottle lady; см. «бутылочница»
бутылочница – wine rack/wine bottle rack; см. «бутылочник»
бутылочный – ~ая болезнь – bottle disease/chronic