Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 779 780 781 782 783 784 785 786 787 ... 996
Перейти на страницу:
down

будьте-нате – well, what do you (whaddaya) know!

буево – hilltop

буёк – играть (по-) в ~ с кем-л. – screw/to ~

буза – mess; ruckus; beer/watered down ~; swill; hooey; riot/prison ~; бузу тереть/затереть/навести – ruckus/to raise a ~

бузануть – whack/to ~/to wallop

буздак – whack/wallop

буздакнуть – whack/to ~/to wallop

буздакнуться – slam/to ~ into

буздануть – whack/to ~/to wallop

буздравки – snot

буздыкнуть – whack/to ~/to wallop

буздыря – drinker/heavy ~

буздырять (буздырнуть) – clobber/to ~

бузистый – hell-raising

бузить – beat/to beat sb up; drink/to ~; raise/to ~ hell/Cain; ruckus/to raise a ~

бузланить – gulp/to ~ down; guzzle/to ~

бузовать – beat/to beat sb up; guzzle/to ~; gush/to ~ out; rage/to ~ (напр., о реке, огне); raise/to ~ hell; crazy/to blow like ~/to rain like ~; см. пример в гнезде «Lord/~ almighty!»; burn/to ~ through

бузоваться – bicker/to ~

бузовик – trouble-maker

бузовой – awesome

бузовый – handful

бузотёр – hell-raiser; trouble-maker; drunkard; ringleader

бузыга – drunkard

бузыгать – drink/to ~

бука – bogeyman

букан – bogeyman

букать (букнуть) – thump/to go “~”

букашка с бумажкой – sheepskin

буквальник – pedant

букварить – books/to hit the ~

букварный – rudimentary

букварь – bookworm

букварь терзать – books/to hit the ~

буквоед – pedant

буки – это ещё ~ – air/sth is still up in the ~; забивать (забить) кому-л. ~ – addle/to ~ sb‘s brains

букнуться – bang/to ~ into sth; thud/to fall with a ~

буксир – на ~е – coattails; tow/to be in sb‘s ~

буксовать – spin/to ~ one‘s wheels; record/to sound like a broken record булат – blade

булга – commotion; yelling

булгатиться/булгатничать – ruckus/to make a ~ in the morning

булгатня – commotion; yelling булгач – troublemaker

булгачить – (вз-/пере-) – rile/to ~ up

булгачиться – ruckus/to make a ~ in the morning

булгачный человек – troublemaker

булда – без булды? – fooling/no ~?

булдыга – hell-raiser

булдыжить – raise/to ~ hell; vagabond/to be a ~

булдыжник – hell-raiser

булдыжничать – raise/to ~ hell; vagabond/to be a ~

булдыжный – hell-raising

булка/булочка – dish/hot ~

булки – buns; дёргать/трясти/шевелить/тусовать ~ами – buns/to get one’s ~ goin‘; buns/to shake your ~ (on the dance floor); бросать (бросить) ~ куда-л. – plop/to ~ one‘s buns somewhere; держать за ~ кого-л. – buns/to keep sb‘s ~ on a short leash; кидать (кинуть/закинуть) булки куда-л. – buns/to pop in to see sb with one‘s cinnamon ~; мять ~ – buns/to sit around on one‘s ~ and shoot the breeze; парить ~ – buns/to steam one‘s cinnamon buns; тусовать/тасовать/тосовать ~; чесать/шоркать ~ами – buns/move your ~ on outta here!

булочка – dish/hot ~; да я на тебя ~ку крошил! – radar screen/you’re not…

булочник/сын ~ка – fat/a ~ man

бултыхнуть – slam/to ~ sth to the ground/floor

булухматиться – fidget/to ~ (around)

булыхматиться – fidget/to ~ (around)

бульбочка – bubble/surface ~/a small ~

буль-буль-буль – glub-glub-glub

буль-буль-карасик – glub-glub

бульбух – bubble/a surface ~; пускать ~и – glub-glub/to go ~

бульбушки – bubble/a surface ~/a small ~

бульдог – snubnose 38; схватка ~ов под ковром – dogfight/a ~ in a dark alley

бульдозер – muscleman

бульк/булька/булечка – glug; разливать по булькам – glug/no-look pouring by ~s

булькать (булькнуть) – drink/to ~; slobber/to ~ out a word or two; peep/if I hear.

булькотня – glug/glug-glug/glugging

бультик – bottle/a ~ of liquor

булюбенить – chatter/to ~ away

булюбень – chatterbox

бумага – занести что-л. на ~у/предать что-л. ~е – put/to ~ sth down on paper; money

бумагоизмельчитель – paper shredder; пропустить через ~ – shred/to ~ papers

бумагомарака/бумагомаратель – hack; pencil pusher

бумажка – ID; document

бумажный – ~ водоворот/~ое многоделие (многописание)/~ая меледа- red tape; ~ человек/~ая душа~ – bureau-rat; ~ экземпляр – hard copy; ~ая кукла – fake/a ~ pack of bills

бум-бум – good/to be good at sth; first thing/to not know.

бункер – belly/~ bin

бунтоваться – strike/to go on ~ (о памяти)

бунчать – buzz/to ~ around; mumble/to ~; harp/to ~

бунчивый – grumpy

бур – pushy/~ guy; буром переть – pushy/to be ~; penis

бур-бур-бур – glub-glub-glub

буравец – penis

бурак – покраснеть, как ~ – red/to turn as ~ as a beet

буранина – snowstorm/a heckuva ~

буранить – snowstorm/a ~ is raging.; snow job/to give sb a ~

буранливый – snowy/stormy/snowstormy

буранно – snowstorm

буратина/буратино – idiot

буратино – penis

бурбылка – bubble/a surface ~

бурда (бурды) – double chin/double-chinned

бурда – swill; nonsense/ridiculous ~; hogwash

бурдадын – wide load

бурдастый/бурдастенький – double chin/double-chinned

бурдомага – swill

бурдохлёст – swill

бурдохлыст – swill

бурды – double chin/double-chinned; sideburns

бурдыхаться – fight/to put up a ~/one helluva ~

бурдюк – belly; fat/a ~ man

буревой – ~ая падалица – fruit/downed ~

бурелом – cyclone; hell-raiser; одолеть ~ом – brute force/by ~

буреть – jerk/to act like a ~; aggressive/to get really ~

бурёна/бурёнушка – Brownie

бурёха/бурёшка – Brownie

бурила – bedwetter

бурить-кого-л. – pound/to ~ away at; ~ мозги кому-л. – pound/to ~ away at sb’s brain

буриться – wet/to ~ oneself/one’s bed; bedwetter

бурк-бурк-бурк – glub-glub-glub; бурка хватать (схватить)/бурки пускать – glub/to go “glub-glub”

бурка – Brownie

буркаластый – frog-eyed

буркалки – eyes; налить буркалки – drunk/to get (dead, totally) ~/to get ~ up to one’s eyeballs; eyes

буркалы – eye/eyes/peepers/eyeballs

бурки пускать – glub/to go “glub-glub”

буркнуть – blurt

бурко – Brownie

буркотня – bickering/blowup

буркулы – ~ выпялить/вытаращить – eye/eyes/peepers/eyeballs

бурлак – redneck; broad chaser

бурлаковать – broad chaser/to be a ~

бурлачить – break/to ~ one’s back; broad chaser/to be a ~

бурливый городок – bustling

бурлить – grumble/to ~; ~ решалкой – thinking cap

бурный – ~ое возрождение/развитие – boom/to experience a ~

буровить – см. «бурить»; go/to ~ on and on; spout/to ~ nonsense; pain/to have a sharp drilling ~ somewhere

бурость – pushiness; ~и набраться – pushy/to get ~

бурохвостить – spout/to ~ nonsense

бурр-бурр – glub-glub-glub

бурун – slew; см. «буруны»

бурундук – hoarder

бурундятник – pad/digs

буруны – sand dunes; см. «бурун»

буруха – Brownie

бурушка/бурушко – Brownie/li‘l ~

бурый – pushy; ~ дух (или просто «бурый») – soldier

буря – пыльная/чёрная – dust storm; ~ закатила кого-л. куда-л. – cat/look what the ~ dragged in

бус – mist; drizzle

бусик – mist/a slight (light) ~; drizzle/a slight (light) ~

бусить (за-) – mist/to ~; drizzle/to ~

буслаить – loaf/to ~ around

буслай – oaf

бутафорский – fake

бутерброд – sandwich/threesome

бутилирование – завод по ~ию пива – beer bottling factory

бутилированный – bottle/~ed

бутилировать – bottle/to ~

буторага – ruckus

бутуз – roly-poly

бутушиться – uppity/to be ~

бутылец/бутылёк/бутылон/бутыльон – bottle of liquor

бутылёк/бутылёчек – bottle/a little ~; jar/a little ~

бутылка – лезть в ~у – fly/to ~ off the handle; worked up/to get all ~ over sth

бутылочник/-ница – bottle guy/bottle lady; см. «бутылочница»

бутылочница – wine rack/wine bottle rack; см. «бутылочник»

бутылочный – ~ая болезнь – bottle disease/chronic

1 ... 779 780 781 782 783 784 785 786 787 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?