Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 782 783 784 785 786 787 788 789 790 ... 996
Перейти на страницу:
dump/to ~ money into sth

вваливаться (ввалиться) в беду – mess/to get into a ~

ввек по веки – lifetime/not in a hundred ~s

ввернуть кому-л. крючок – stick/to ~ it to sb

ввернуться – pop/to just ~ in

вверх тормашками – влюбиться в кого-л. ~ – head over heels

вверху – у кого-л. что-то ~ неладно – upstairs/trouble ~

ввидь не видать – eyeball/to have never laid one‘s ~s on

вводить (ввести) – ~ в строй – bring/to ~ on line; ~ кого-л. в подробности какогол. дела – familiarize/to ~ sb with…; ~ кого-л. в остуду – shame/to bring ~ on sb; ~ кого-л. в оглобли – point/to ~ sb in the right direction; straight and narrow/to put sb on the ~; ~ кого-л. в Зал славы – induct/to ~ sb.

вводная – lead-in

вворовавшись, не вдруг отстанешь – once you get started.; steal/if you ~ once.

ввязенить – drive/to ~/sink/ram sth into sth

ввязить – drive/to ~/sink/ram sth into sth

ввязиться во что-л. – fix/to get oneself in a ~

вгваздивать (вгвоздить) что-л. кому-л. – pound/to ~ sth into sb

вгладкую – flush with sth

вгладь – говорить/сказать ~ – nicely/to say sth ~; вымести ~ – wipe out/to ~ (1); обчистить ~ – clean/to ~ out

вглубнуть глаза – close/to take a ~r look at

вглядываться (-деться) попристальней в кого-что-л. – look/to take a hard ~ at

вгонять (вогнать) – ~ что-л. в цену – hike/to ~ up the price; jack/to ~ up the price; run/to ~ the price up on sth; ~ кого-л. в краску – embarrass/to ~ sb; ~ самого себя в краску – embarrass/to ~ oneself

вгорячах – heat/in the ~ of.

вгостинку – treat/as a ~; now and then

вгретый – drunk/to be ~

вгрудки бороться – chest-grabbin‘ tussle

вдаваться (вдаться) – ~ во что-л. – jut/to ~; launch/to ~ into

вдарять (-рить) – ~ чего-л./по чему-л. – down/to ~ sth; ~ за кем-л. – pursue/to ~

вдвоём ходить – bent/to walk all ~ over

вдвурядь – two/in ~ rows/layers

вдетый – drunk/to be ~

вдеть – drink/to ~

вдовитель – корабль-вдовитель – widow-maker

вдовить (о-) – widow-maker

вдогляд – open/out in the ~

вдокон разориться – flat broke/to go ~

вдолбить – drink/to ~; ~ кому-л. – screw/to ~

вдолбиться – shoot/to ~ up

вдолбяжку – rote/by ~

вдолге – long/in the ~ run; ~ ли вкоротке ли – sooner/~ or later

вдолдонивать (вдолдонить) – pound/to ~ sth into sb

вдоль и поперёк – backward and forward; every which way; inside and out; seven ways to Sunday; изругать/перебранить/перешерстить кого-л. ~ – up/up and down

вдомёк – ~ себе взять – figure/to ~ things out

вдосесть – plop/to work until.

вдосыть – наесться – eat/to ~ as much as you want/to ~ one’s full; fUll/to have one’s ~ of sth

вдох – что вдох, что выдох – breathing/like ~ out and ~ in

вдрабадан – он был – drunk/to be dead ~

вдребадан – пьяный ~/быть в полном ~е/из ~а не выходить – drunk/to be dead ~

вдругорядь – next time/~ around; again; second/a ~ time

вдувание – chewing out

вдувать/вдуть кому-л. – chewing out/to give sb a good ~; screw/to ~

вдуться – blow/to ~ it

вдыбки – подняться ~ – arms/to be up in ~

вдыриться – hole/to step into some ~/puddle; mess/to get oneself into a ~; doghouse

ведениекруг ведения/предметы ведения – area of responsibility; jurisdiction; находиться в чьём-л. ведении – handle/to be ~d by; человек малого ведения – knowledge/a man of little ~

ведёный – copycat

ведёрко – pail/a little ~

ведомс полного ведома и согласия кого-л. – knowledge/with sb’s full ~…

ведомо-переведомо – old hat

ведомость – log

ведомый – follower

ведро – head; ~ c болтами/гайками – jalopy

ведро с болтами – bucket/a ~ of bolts

ведрушко – pail/a cute little ~

ведущий – follower/leaders and ~s; bingo/~ host; ~ торгов – auctioneer

ведьмак – warlock

ведьмачить – witchcraft/to practice ~

ведьмовать – witchcraft/to practice ~

ведьмовство – witchcraft

вездеход – pass/universal ~

везение – luck; полоса ~ия – luck/a run of ~

везти (по-) – тут уж как повезёт – luck/sth depends on the ~ of the draw; кому-л.

везёт как утопленнику – luck/bad luck

везуноккругом везунок! – luck/a run of luck; везунок ещё тот! – lucky stiff!

везунчик эдакий! – lucky stiff!

везуха – luck; сплошная везуха – luck/a run of ~

везучестьперерасходовать запас везучести – luck/to use up all.

вейпинг – vaping

вейпить – vape/to ~

век~/~ веком/~и веков – never ever; чтоб строенью ~у не было – build/to ~ sth to last forever; держаться с ~ом наравне – keep/to ~ up with the times; стать с ~ом наравне – keep/to catch up with the times; ~ свековать с кем-л. – life/to spend one’s ~ with; извековать век где-л. – life/to spend one’s whole ~ somewhere; в кои-то ~и – once in a blue moon; кому-чему-л. короткий ~ – short-lived; live/to not give sb/sth long to ~; раньше ~у состариться – time/before one’s ~; ~и изнемогают – year/to be getting on in ~s; ~у наставлять – year/to add a few ~s.; ~ векущий – livelong/all one’s ~ life; ~ векущий/~и векущие/~ веченский/~и веченские – age/ages; до ~у/до ~у векущего/на ~ векущий/на ~и векущие – forever and ever/till the end of time; прежде ~у не помрёшь – time/you can’t die before…; ~ подошёл – time/sb’s ~ is up; ~ и сквозь – time/all throughout ~; адамовы ~и – Adam/since ~; веки/из ~у веков/с ~у веков/искони ~ов/искони ~у/~ по веку/~ по веки/с ~ов/с ~у/с ~а/от начала (начина) ~а/со старины ~ов/сызвеку ~ов/сысстари ~ов – age/for ~s/centuries; от ~у/с ~у/с ~а/с ~у веков – birth/from ~

вековейка/девка-~ – old maid

вековечный – built to last/built for the ages; ~ друг – forever/a ~ friend; ~ житель – lifelong/~ resident; ~ дом – coffin

вековой – forever/a ~ man; ~ая девка – old maid; heirloom; homestead; built to last вековуха/

вековуша/вековушка – old maid

вексель – IOU

векша – squirrel

вел/велик/велодрын – bike

великанить – giant/to make a ~ deal out of sb/sth

великаниться – put/to ~ on airs

великатиться – put/to ~ on airs; I/to be obsessed.; grown-up/to act all ~; pussyfoot around/to ~

великатничать – pussyfoot around/to ~

великатно – comme il faut

великатный/великатненький – prim and proper

Великдень – Easter/~ Sunday

великийчерез ~ую силу – difficulty

великоважный – highfalutin

великоденский – Easter

Великодень – Easter/~ Sunday

великодённый – Easter

великоманежный – highfalutin; pretentious

великоманерный – highfalutin; pretentious

великородиться/великородничать – high horse (2)

величава/величавушка – lofty/~/majestic person

величалка – extoller

величальщик/-щица – extoller

величать хлеб-соль – hospitality/to give thanks for sb’s ~

величаться – high horse/to prance around.; weight/to throw.; overbearing

величек – столь/эстоль ~ – yea/~ big/~ high/~ wide/~ long

величина – крупная ~ – figure/major ~; первой ~ы – major-league

велозаезд – bike run

велотренажёр – exercise machine/exercise bike

вена – кто-л. без вен – vein/sb’s ~s are shot

венерка – VD

венец

1 ... 782 783 784 785 786 787 788 789 790 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?