Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 781 782 783 784 785 786 787 788 789 ... 996
Перейти на страницу:
of ~; ставить что-л. в ~ – importance

важный – classy; solid/serious

важняк – big deal/biggie; concern/main ~; heavy hitter; detective/senior ~ for high profile cases

вазгаться – mess/to ~ around with sb/sth; filthy/to get ~

вазелин – vaseline

вай/вайме – man! (2)

валандаться – (про-) – lollygag/to ~; fiddle/to ~ around with; mess/to ~ around with sb/sth; muck/to get oneself all ~ed up

валеж/валёж – die-off

валежник – drunkard

валенок сибирский – hick; backwoods hick – см. «sell – to ~ sb a bill of goods»

валентинка – Valentine‘s Day/~ card

валет – вальты/валеты в разлёте у кого-л. – bat/to have ~s in one‘s belfry

валёж/валеж – die-off

валить – truck/to ~; валом/вальмя ~ куда-л. – droves/in ~; swarms/in ~; ~ всё в одну кучу – lump/to ~ everything together; вали всю подноготную! – out with it!;

вали, только не в штаны! – move/get movin’…

валиться из рук – right/to not be able to do anything ~

валиться с ног – dead/to be ~ on one‘s feet

валкий – валкая лодка – tipsy/a ~ boat

валовка – GDP; number/overall ~

вальяжиться – pretentious/to be ~

вальяжничать – goof/to ~ around/off

вальяжный – pretentious; haughty; ~ая жизнь – life of Riley/life of leisure

валюга – lazybones валюговатый – sluggish

валюшка – lazybones

валять дурака – lollygag/to ~

валять – не ~ колпака – kowtow/to ~ to no one

валять ладонью – spank/to ~

валять – ~ и в хвост, и в гриву – break/to ~ one‘s back; валяй! – come on!; have/have at it!; pour/~ it on!; double/on the ~!; ~ (на-) что-л. и без доп. – slipshod/to do ~ work; churn/to ~ out; Ваньку ~ – clown/to ~ around; см. «Ванька»

валять (от-) пляску – rug/to cut a ~

валять (по-) что-л. по разным местам – football/to play ~ with sth; ~ что-л. по полу/по грязи – drag/to ~ on the ground/to drag sth around

валяться – ~ с кем-л. – shack up/to ~ with sb; ~ как палка – taking/sth is there for the ~

Ванёк – simpleton

ванна – ~ для инвалидов/для людей с ограниченными возможностями; сидячая ~; ~ с дверцей – bathtub/walk-in ~

Ванька – быть Ванькой – play/to ~ the insanity card; ломать/валять Ваньку – play/to ~ the insanity card; goof/to ~ around; clown/to ~ around; simpleton

ванька-встанька – penis

ванька-в-стельку – drunkard

Ванька из Криворожья – hick/Zeke from Cabin Creek

ваня – simpleton

варагулить (с-) что-л. – throw/to ~ sth together; slipshod/to do ~ work

варазгаться – ~ с чем-л./над чем-л. – mess/to ~ around with sth; ~/из~ – filthy/to get

варака – scrawler/scribbler

варакать – /с~ что-л. – throw/to ~ sth together; slipshod/to do ~ work; ~/на— scrawl/to ~; scribble/to ~

варакса – scrawler/scribbler

вараксать (на-) – scrawl/to ~; scribble/to ~

варакули – scribbling(s)

варганить (с-) – whip/to ~ sth up (1)

варганиться – mess/to ~ around with sth

варганка – ворочать ~кою – thinking cap

варега – mouth; пялить ~гу – lungs/to yell at the top of one‘s ~

варежка – mouth; открыть/раскрыть/распустить ~ку – mouth/to open one‘s ~ (trap); заткни ~ку! – shut up/~ up!; во всю ~ку кричать – lungs/to yell at the top of one‘s ~; у кого-л. на языке ~ надета – tongue/to have one‘s ~ under wraps; не развешивать уши ~ками – eyes/to keep one‘s ~ peeled; разинуть/ распахнуть ~ку на что-л. – drool/to hopelessly ~ over

варёный и вяленыйвернуться домой ~ым и ~ым – pulp/to return home beat to a~

варзёпаться – f/to “f” around with sb/sth; filthy/to get f’in’ ~; grunt work/to do the f’in’ ~; из— grunt work/to be fin’ “grunt worked” out

варзопаться – mess/to ~ around with sb/sth; filthy/to get ~; grunt work/to do the ~; из~ – grunt work/to be “grunt worked” out

варзуля – messy Marvin; messy Mary

варзун – messy Marvin

варзунья – messy Mary

варзуха – rear/rear end

вариант – без ~ов – two/(there’s) no ~ ways about it

варить – think/to ~ away; rip/to ~ through sth (о пиле); whip/to ~ the living daylight out of sb; варом ~ – bubble/to ~

вариться/вариться в каком-л. котле – stew/to ~

варлыжить/варлыжничать – goof/to ~ around/off

варлыжник – goof-off

варначиться – hot/to get ~ under the collar; см. «разварначиться»

варначишко – punk/a two-bit ~

варначище – hombre/one bad ~

варначьё – element/a bad ~/the worst ~

Варфолоёбовка – Timbuktu

варь – кричать во всю ~ – yell/to ~ at the top of one’s lungs; бежать во всю ~ – run/to ~ flat out; ломить дверь во всю ~ – bang/to ~ the door down

васёк – simpleton

василёк – gay

василий – penis; Василий Алибабаевич- penis

Васильевич/Мороз ~ – Jack Frost

васьвась – tight/to be ~ with; cozy/to be ~ with

Вася – guy/some ~; bud; ~-мигало – blink/Blinkin’ Billy; ~-пена – slobber/Slobberin’ Sam; ~-тарарушка – chatterbox/~-Billy; ~-тяник – weakling/98-pound ~

вася/вася по жизни – simpleton

вата – fluff

ватага – tribe/horde/gang (о семье)

ватажистый – tribe/horde

ватажить – ~ с кем-л./~ дружбу с кем-л. – hang/to ~ out with; tight/to be ~ with sb

ватажиться (за-) с кем-л. – hang/to ~ out with; bad-news; good/nothing good‘ll come of it

ватный – на ~ых ногах – rubber legs; ~ая палочка – cotton swab

ватола – не надо глядеть на ~у, а под ~у – judge/you can’t ~ a book…; you can’t judge…

ватрушка – snow tube; катание на ~ке – snow tubing; кататься на ~ке – snow tubing/to go ~

Ватсон – вызывать доктора ~а – vomit/to ~

вахлак – dense; redneck; ходить ~ом – pigsty/pigpen/to be a walking ~

вахлацкий – redneck (прил.)

вахлачка – redneck

вахлюй – oaf; slob; ox/crude ~; Gomer; Goober

вахлюк – oaf; slob

вахлюш – oaf/a crude ~; ox/crude ~

вахляй – ox/crude ~; oaf; Gomer; Goober; hack

вахляк – ox/crude ~; oaf; slob

вахлять – slipshod/to do ~ work

вахляться – spin/to ~ one’s wheels; ~ с кем-л. – hang/to ~ around with; time/to make ~ with sb

вахруля – klutz

вахрюш – klutz

вахта памяти кого-л. – vigil

вахтить – watch/to be on ~

ваще!/аще! – what the.!/man!

вбаламутить кого-л. в беду – goad/to ~ sb into trouble

вбарабаниться/вбарабониться – ditch/to end up in a ~

вбарабошиться – ditch/to end up in a ~

вбивать (вбить) что-л. в кого-л. – pound/to ~ sth into sb

вбиваться (вбиться) к кому-чему-л. в честь – recognition/to grind one’s.; ~ к кому-чему-л. в ласку – flatter/to ~ one’s way into favor

вблизи – работа ~ – close/close up/close range

вброс – ~ бюллетеней – stuffing the ballot box; ~ информации – document dump; ~/информционный вброс – fake news

вбрякаться – flop/to ~ down

вбыль – real/for ~

вваживать (ввадить) кого-л. во что-л. – interested/to get sb ~ in sth; involve/to get sb ~d in sth; hooked/to get sb ~ on sth

вваживаться (ввадиться) – ввадишься, не отвадишься – once you get started.; habit/to get into some ~

вваливать (ввалить) – ~ кого-л. в беду – mess/to get sb into a mess; ~ деньги во что-л. –

1 ... 781 782 783 784 785 786 787 788 789 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?