Жизнь и чудеса выдры - Хейзел Прайор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это бесподобная работа, настоящий шедевр! – заявил Эл. – Твои арфы тебя недостойны, юный Холлис.
Он говорил своим веселым тоном учителя математики, который, по мнению Фиби, был неуместен в данный момент. Кроме того, Дэна Холлиса едва ли можно было назвать юным. А еще ее чрезвычайно раздражало, что ее отец знал о нем что-то, чего не знала она.
Она посмотрела на отца, затем на Дэна, на лице которого отразилось легкое возмущение.
– Так ты действительно делаешь арфы, Дэн? – удивилась она. – Настоящие арфы? Музыкальные инструменты? А не просто игрушки в виде арф?
– Я уже говорил тебе, что я мастер по арфам из Эксмура. И я не думаю, что мои арфы меня недостойны. Вовсе нет.
– Папа просто пошутил, – объяснила она. – У него специфическое чувство юмора.
– А, – выдохнул Дэн. – Это все объясняет. – Недовольное выражение исчезло с его лица, и он просиял, глядя на Эла.
– Умение делать настоящие арфы восхищает уже само по себе, – добавила Фиби, впечатленная этим новым открытием.
– Согласен, – кивнул Эл. – Я лишь имел в виду, что подсвечник сделан исключительно талантливо, ну просто любо-дорого поглядеть.
– Вы узнаете эту выдру? – указал на подсвечник Дэн.
– Неужели это Коко? – рискнула озвучить свое предположение Фиби.
– Это именно она.
Дэн видел Коко только через монитор, но даже так сумел уловить ее характер и индивидуальность. Фиби почувствовала, как у нее защипало в глазах.
– Ты слышал о том, что двоим малышам стало плохо? – спросила она.
– Да, – мрачно промолвил он. – Кристина вчера вечером позвонила Элли и рассказала ей об этом, а Элли рассказала мне об этом, и тогда мне стало грустно. Очень грустно. Сегодня им лучше?
– Коко оправилась достаточно, чтобы ее вернули в вольер, но жизнь Пэдди еще под угрозой.
Руки Дэна начали нервно подрагивать.
Фиби тоже сунула руку в карман и достала пуговицу.
– Дэн, не мог бы ты подсказать мне, чья это вещь? Ты узнаешь ее?
– Да, – незамедлительно ответил он, довольный тем, что с ним проконсультировались по этому вопросу. – Одной пуговицы не хватало. У него было одиннадцать пуговиц, а должно быть двенадцать. На барбекю. Сет Хардвик.
– Спасибо. Я так и думала.
* * *
– Что все это значит? – поинтересовался Эл, когда они сели в машину.
– Пап, ты не мог бы дать мне свой телефон?
Эл так и сделал. Она принялась листать фотографии. Он с любопытством наблюдал за дочерью. Та выглядела изможденной донельзя, но было ясно, что она не бросит засевшую в голове идею, каких бы усилий это ей ни стоило. Прикусив губу, она дотошно изучала сами посылки и все, что попадало в кадр, в поисках важных деталей. Несколько фотографий она увеличила.
– Фелисити Добсон заказывает много книг. Возможно, этим объясняется ее блаженное благодушие.
– Возможно.
Не найдя то, что она, очевидно, искала, Фиби негромко цокнула языком.
– Можешь найти мне фотографии всех посылок, которые ты доставлял Сету? – спросила она, возвращая ему телефон.
Он прошелся по своей довольно обширной галерее и добавил в закладки то, что она просила. Лишь бы ее порадовать. Не то чтобы она выглядела очень радостной.
– Распоряжайся. – Он бросил телефон ей на колени, прежде чем завести двигатель.
За последний месяц Сет мало что заказывал: только что-то, похожее на дрель, из хозяйственного магазина, гербицид и пачку шариковых ручек. А один раз он заказал пакет кошачьего корма.
Глаза Фиби полезли на лоб.
– Можешь сделать мне одолжение и сфотографировать его сад, когда будешь там в следующий раз?
– Нет, Фиби! Это уже перебор. Я фотографирую посылки, потому что это нужно для работы, но я отказываюсь шпионить за нашими соседями. Это неприлично, порядочные люди так не поступают.
– Скажите, пожалуйста, какие мы прилежные, – недовольно фыркнула она. – Ну, хоть опиши мне, как он выглядит?
Эл прищурился и попытался представить себе сад Сета. Давненько он туда не заезжал. Он вспомнил, что смотреть там было особо не на что: всего лишь небольшой газон с увядшей, неухоженной клумбой и сбоку – бетонная площадка, на которой стояло несколько горшков с растениями. Фиби заинтересовалась тем фактом, что в горшках не росло ничего, кроме пучков травы и вьюнка.
– Ты когда-нибудь видел, чтобы Сет работал в саду?
Эл отрицательно покачал головой.
Она приподняла брови, словно ожидая от него какой-то бурной реакции, но он в упор не понимал, какое это могло иметь значение.
Средства, мотивы и возможности
Список подозреваемых Фиби Фезерстоун:
Фиби Фезерстоун – Если только я действовала во сне, крайне маловероятно.
Эл Фезерстоун – Думаю, я знаю его достаточно хорошо, чтобы исключить его кандидатуру.
Кристина Пенроуз, Кэрол Блейк, Руперт Венн, Дэн Холлис (мастер по арфам) – Переживают за судьбу питомника и любят выдр, тоже крайне маловероятно.
Преподобная Люси – Мстит за травму, нанесенную ее сыну? Может ли под маской благодушия скрываться такая озлобленность и коварство? (Прим.: НЕ ПОЗВОЛЯТЬ папе заинтересоваться ею.)
Джордж Бовис – Мстит за истребление карпов кои. Злопамятный и ненавидит выдр.
Сет Хардвик – Серьезный повод для мести и свежее напоминание о нем.
Борцы за права животных – Видят врага там, где его нет.
Некто X – Кто-то, о ком я еще не подумала.
Фиби задержала дыхание, игнорируя протестующие мышцы. Она и так старалась вести запись быстро и без нажима, надеясь успеть до того, как боль нахлынет в полную силу. Письмо помогало ей упорядочить мысли, которые имели дурную привычку путаться и завязываться в тугие узлы. Она еще раз про себя перечитала список, взяла карандаш и несколько раз обвела имя Сета Хардвика.
До чего странным, нелюдимым парнем был Сет. Оба раза, и в тот день в питомнике, и потом на барбекю, он произвел на Фиби преимущественно отрицательное впечатление. Она задумалась, всегда ли он был таким угрюмым. Или, возможно, на самом деле он только казался таким. Возможно, таким было его лицо в состоянии покоя, как в случае с Кэрол. На ум пришла поговорка о книгах и обложках, и Фиби строго наказала себе не судить. Она должна смотреть на факты и только на факты.
Она знала, что Шерлок и многие другие сыщики анализировали любое дело по трем параметрам: средства, мотив и возможность.
Она сделала три соответствующих подзаголовка. В графе «Средства» она написала:
Гербицид. Скорее всего, подмешан в кошачий корм и подброшен в вольер после наступления темноты.
В графе «Мотив» она написала:
Затаенная ненависть к выдрам, потому что его предыдущая собака