Жизнь и чудеса выдры - Хейзел Прайор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечания
1
Около 30,5 см.
2
Густой соус из оливок, анчоусов и каперсов.
3
«Звуки музыки» – мелодраматический военный мюзикл, главную роль в котором исполнила Джули Эндрюс.
4
Французский открытый пирог с начинкой из сливок, яиц, бекона или ветчины.
5
Длинные жесткие волоски у млекопитающих, растущие вокруг носа, глаз, над бровями, на подбородке и выполняющие осязательную функцию.
6
Персонажи ирландско-британского ситкома «Отец Тед», выходившего в 1995–1998 годах.
7
Элемент облачения священнослужителей в западных церквях, представляющий собой жесткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой.
8
Традиционная мужская и женская одежда некоторых народов Юго-Восточной Азии и Океании, представляющая собой полосу цветной ткани, обернутую вокруг пояса у мужчин и середины груди у женщин.
9
Персонаж трагедии Уильяма Шекспира «Макбет».
10
Британский дизайнер одежды.
11
Пескетарианство – тип питания, при котором из рациона исключается все мясо, но остается рыба и морепродукты.
12
Элемент защитного снаряжения, состоящий из грудной и спинной пластин.
13
С историей Дэна и Элли вы можете познакомиться в романе Хейзел Прайор «Элли и арфист».
14
Здесь: особая форма зависимости дикого животного от человека.
15
«Sailing» («Под парусом», 1975), «Smile» («Улыбайся», 2003) – хиты Рода Стюарта.
16
«Льюис» (2006–2015) и «Индевор» (на российском телевидении также известный как «Молодой Морс», 2012–2023) – спин-офф и приквел популярного британского сериала «Инспектор Морс» (1987–2000) по мотивам романов Колина Декстера, повествующих о детективе оксфордской полиции Индеворе Морсе и его напарнике Робби Льюисе.
17
Бренд паст для бутербродов.
18
Мистер Тумнус и Аслан – персонажи серии «Хроники Нарнии».
19
Номер экстренных служб в Великобритании.
20
Строчка из песни «My Favorite Things» («Мои любимые вещи») из кинофильма «Звуки музыки», который ранее уже упоминался в книге.
21
Переделанные строчки песни «Let’s Do It, Let’s Fall In Love» («Давай сделаем это, давай влюбимся») Кола Портера 1928 года – «Birds do it, bees do it, even educated fleas do it».
22
«Wild Thing» («Дикая штучка») – песня 1966 года английской группы «The Troggs».