Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Песок в раковине - Н. Свидрицкая

Песок в раковине - Н. Свидрицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 128
Перейти на страницу:
Сихтэ; либо киборгами, как Ивайр и охотник с Авельянды; а для пеллиан она сама была всемогущей инопланетянкой. Впервые ей предстояло встретиться с представителями более развитой и цивилизованной человеческой расы, и это не могло не волновать и не пугать её.

Очень скоро в крипте затрещало что-то, совсем, как в радио, и чей-то голос произнёс по-кинтаниански:

— Пскем вызывает Корту восемь, двенадцать, один.

Ивайр ответил, и отвечал ещё несколько раз, пока к их кораблю не пристроились три пары кинтанианских истребителей, более округлых, длинных и тяжеловесных с виду, нежели риполианские, на одном из которых училась летать Анна. Ивайр перекинулся с ними несколькими фразами, и Анна снова поразилась тому, как много он знает названий, цифр и паролей. Корабль продолжал нестись к Пскему. Тот вырос на проецирующих экранах в большой ржавый диск со смутными пятнами гор и бывших морей, и словно бы остановился: несколько минут ничего не менялось, словно корабль стоял на месте. Ивайр отвечал на позывные и шутки кинтаниан, которые были слишком специфичными, чтобы Анна их оценила. Некоторые слова клипса вообще не переводила, некоторые переводила, но это казалось абсолютной бессмыслицей: «Эй, ваши хвосты сделали дыба, мероканец!» «Бабушка уже в углу, кип, проснись!»

Тем временем неожиданно для Анны планета приблизилась: как-то вдруг стали отчётливо видны все детали суши: горы, обрывы, русла рек, ущелья. Это было чем-то похоже на Мерак. Ивайр забегал пальцами по пульту, заставляя корабль трансформироваться: из толстенького цилиндра с чуть заострённым «носом» он, чуть сплющившись и вытянувшись, превратился в изящную хищную «дельту», «вырастил» крылья и хвост, нос заострил сильнее и чуть опустил вниз. В таком виде он очень полого вошёл в атмосферу Пскема. Истребители сделали на границе атмосферы красивый сложный манёвр, просигналили мероканцу на прощанье и улетели в космос, а корабль, изящно развернувшись, пошёл на снижение.

— Готова? — Спросил Ивайр. Анна кивнула. У неё вспотели ладони, но страха она не чувствовала: только нетерпение и сильное волнение.

— Боишься?

— Нет!

Анна видела горы, еле обозначенные русла бывших рек, — всё, как из самолёта, чистенькое, аккуратное и крохотное, но совершенно отчётливое. Гигантская впадина бывшего океана тянулась долго, очень долго — корабль летел со скоростью нормального сверхзвукового лайнера. По дну бывшего моря ползали огромные уродливые драги — работали кинтанианские очистные установки, призванные собрать и уничтожить пска. «Каждую минуту там уничтожается такое количество соли, за которое можно купить целую планету вроде Авельянды». — Говорил ей ещё раньше Ивайр. За морем потянулась бесконечная равнина, по которой ветер гонял клубы пыли; надвинулись горы, и корабль полетел над плато.

На этом плато, прямо над каньоном пёстрого пскемского мрамора, Анна увидела обширную площадку с «гасителями» по периметру: космодром. На обитаемых планетах космодромы сооружались в горах; корабли принимались в глубокие шахты через особый посадочный коридор, создаваемый нейтрализаторами и гасителями. На Пскеме кинтаниане созданием подобных излишеств пока не озаботились, и корабль свободно приземлился на обширном бетонном поле, в некотором отдалении от кинтанианских боевых машин. Высота кабины над землёй оказалась такой же, как и у самолёта, и прямо из шлюза Анна и Ивайр шагнули в кабину поданной к кораблю машины, которая высадила их на краю посадочного поля, перед эффектно выступающим из скалы фасадом кинтанианской станции.

Кинтаниане предпочитали натуральные материалы: камень, стекло, дерево, — поэтому подходы к станции были вымощены пскемским мрамором; сам фасад тоже был из камня, чёрного и кремового, и стекла — или того, что выглядело в точности как стекло, зеркально отсвечивающее отдельными сегментами. Едва Анна и Ивайр ступили на мраморные плиты, как из-за зеркальных дверей появился кинтанианин в красной форме прима-офицера и двинулся им навстречу.

При взгляде на него у Анны буквально захватило дух. На Земле, как ни крути, рост выше двух метров считается аномальным, и почти всегда сопровождается худобой, сутулостью или каким ещё изъяном; у этого мужчины, чей рост для кинтанианина был не так уж и высок — чуть выше среднего, — изъянов не было никаких. Это сквозило в каждом его движении, полном скрытой силы и нескрываемой уверенности в себе; в лёгкости, с какой он нёс себя, и в хищной грации его походки. Он был истинный калькхэнец: мёд и янтарь глаз и волос, странная золотистая смуглость кожи — на Земле Анна решила бы, что он специально намазался чем-то, — не розовый, а терракотовый оттенок губ. Он был похож, и не похож на того кинтанианина, смерть которого Анна видела в ангаре Грита. Красивое, очень красивое лицо его было больше, чем просто красивым — оно было освещено изнутри искрой ума, яркого и непростого нрава и мягкого, спокойного юмора. В углу рта, который сам по себе мог свести с ума любую женщину человеческой расы во Вселенной, лежала симпатичная морщинка, насмешливая, но не ехидная.

— Лорд Ош, наместник Лорда Понтифика на Пскеме. — Сказал он низким, богатым голосом, делающим его старше. — Счастлив приветствовать достопочтенную ади. Это большая честь для меня, то, что ади решила посетить Пскем во время моей службы здесь. Ваш сопровождающий?.. — Он вопросительно посмотрел на Ивайра. Всё в нём выдавало власть, ощущение собственной силы и значительности. Он был вежлив, пожалуй, прост, но невозможно было не чувствовать его превосходства.

— Командир Крыла Кайл. — Ответил Ивайр. — Имею счастье сопровождать достопочтенную ади по планетам и терминалам священного Союза.

— Могу ли я знать, что привело достопочтенную ади на Пскем? — Чуть наклонил голову лорд Ош. Анна не чувствовала в нём недоверия, только вполне естественное любопытство. Сказала по-кинтаниански, с мероканским акцентом:

— Я буду слушать ветер Пскема, офицер. Он скажет мне, зачем я здесь.

— Прошу ко мне. — Предложил лорд Ош, после совсем недолгой паузы. — Ветра здесь хватает. Даже слишком много на мой вкус. Но первый порыв бури лучше переждать внутри, он сжигает кожу.

Анна первой пошла в сторону здания, и Ивайр с удовольствием отметил про себя, насколько хорошо она держится: она казалась слепой и уверенной в то же время, совсем, как настоящая ади.

У входа в здание Анна слегка замедлила шаг в лёгкой неуверенности. Ивайр коснулся её руки, направляя в двери, и она пошла дальше без его помощи. Выглядело это так естественно, что если у лорда Оша и были какие-то сомнения, то они исчезли именно в этот миг.

Внутри Анна остановилась, стараясь не только не оглядываться, но и не косить глазами по сторонам, хотя это было очень сложно, настолько в интересное место она попала. Почти, как в фильме про будущее: сверкающая чистота, дневной свет, настоящий дневной, а не от тех ужасных

1 ... 89 90 91 92 93 94 95 96 97 ... 128
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?