Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 890 891 892 893 894 895 896 897 898 ... 996
Перейти на страницу:
грохнуться/шваркнуться в ~ – faint/to ~ and…

обморочитель – bullshit/~ artist

обморочить старого воробья – dupe/to ~ an old bird

обмотать – этого дела вокруг пальца не обмотаешь – snap/sth is not a ~

обмошенничать кого-л. – con/to ~ sb

обмусоливать какой-л. вопрос – milk/to ~ a mouse; chew/to ~ the fat; ruminate/to ~

обмылок – peg; arm; leg

обмыть – celebrate/to ~; hit/to ~ (ограбить)

обмякать (обмякнуть) – limp/to go ~

обмяться – все обомнётся – work/to ~ out

обнажёнка – porn; skin flick; nude art

обналичка – tax evasion/~ scheme

обнальная площадка – tax evasion/~ platform

обнальщик – tax evader

обначивать (-чить) – break/to ~ open

обначка – stash

обнимание – ~ия – hugging; petting

обнимать – ~ необъятное – reach/a man‘s ~ must.

обнимашки – групповые ~ – hug/group ~; hugfest; любитель ~шек – hugger

обнимчивый – cuddly

обновка – new/a piece of ~ clothing; sport/to ~ sth new

обновлённый – updated

обновлять (-вить) – рекорд – beat/to ~ some record; ~ какой-л. предмет одежды – don/to ~ for the first time; ~ что-л. – baptize/to ~ sth; sport/to ~ sth new

обнож/обножь – honey gathering

обнос – portage

обносившийся – broken in

обносить (обнести) – ~ кого-л. вчистую – clean/to ~ out/to ~ sb out; ~ квартиру/дом/магазин – clean/to ~ out; ~ кого-л. клеветою (поклёпом) – slander/to ~

обноски – hand-me-downs

обночлежиться – spend/to stop and ~ the night somewhere

обнуление – zeroing sth out/reducing sth to zero

обнулять (-лить) что-л. – zero/to ~ sth out/to reduce to ~

обнять – смыслом/разумом ~ что-л. – get/to ~ one‘s mind wrapped around sth; дать себя ~ – дай себя ~! – hug/let me give you a ~!

обобраться – забот (хлопот) не оберёшься/с кем-л. греха не оберёшься – stick/more trouble than…; handful/to be a ~

обовшивевший – lice-ridden

обогрев боковых зеркал – defrosting/side-view mirror ~

ободранец – tatterdemalion

ободряться (ободриться) духом – perk/to ~ up

обожжённый – burn/to jump back as if he.

обожра – glutton/a free-loading ~

обожратушки – chow down/major ~

обожраться – stuff/to ~ oneself

обозлиться – mad/to get ~

обознатушки/~-перепрятушки – wrong/you‘ve got the ~ guy

обознаться – get/to ~ one‘s bearings

обозрение – доступный (не ~) для ~ия – viewing/(not) accessible for ~; (не) для всеобщего ~ия – viewing/(not) for general ~

обозримый – immediate

обойма – cross section/large ~; по полной ~е – max/to the ~; mix/to get into the ~

обойти – ловко ~ кого-л. – pull/to ~ a fast one

обойтись – ~ благополучно – turn/to ~ out OK

обокрасть кого-л. (отобрать мяч) – steal/to ~ the ball

оболванивание – dumbing down

обонпол мира сего – side/on the other ~

обораться – scream/to ~ one‘s lungs out

оборачивать (обернуть) – ~ что-л. шуткой – turn/to ~ sth into a joke; ~ что-л. против кого-л. – turn/to ~ the tables on sb

оборачиваться (обернуться) кому-л. на благо – turn/to ~ out to be good for sb

оборванец – tatterdemalion

оборваться – clear/to ~ out of some place

оборзеть – jerk/to become a ~

оборот – sth funny (= odd)/unusual; ~ы – rpm‘s; сбавить ~ы/прибавить ~ы – rpm‘s; помогать ~у жизни – make/to ~ the world go around; понимать здешние ~ы – ropes/to know the ~; взять в ~ – pressure/to crank up the ~ on

оборотень – turnskin/shapeshifter; ~ в погонах – crooked cop; penis

оборотка – дать ~у – change/to give sb some ~; turn/to ~ the tables on sb; side/the back ~; reverse; take/another ~ on sb/sth; поездка ~ой – trip/a day ~

оборыши – pick over; leavings

обоснованно – rightfully

обособленность – segregation; см. и «desegregation»

обособляться (обособиться) – withdraw/to ~

обосрать – shit/to ~ on sb

обосраться – shit/to end up with ~ on one‘s face; shit/to be up ~ creek; shitty/to make a ~ mess of sth

обоссывать (обоссать) – piss/to ~ on sb/sth; to ~ all over sth; как два пальца обоссать – easy/as easy as getting…

обоссываться (обоссаться) – piss/to ~ in one‘s pants

обостряться – escalate/to ~

обоюдный – ~ая ответственность – fault/to find both.

обоюдоострый – dicey

обоюдорукий – ambidextrous

обплеваться – spit/to be spittin‘ mad

обпрудонивать (-нить) – pee/to ~ all over sth

обпрудониваться (-ниться) – pee/to ~ one‘s pants

обрабатывать (обработать) – ~ что-л. – process/to ~ sth; ~ кому-л. раны/травмы – treat/to ~ sb‘s wounds; обработать кого-л. – beat/to ~ sb up; work/to ~ sb over

обработка – processing

обрадоваться – lucky/to be ~/to get ~ (2); кто-л. не обрадуется – sorry/to be ~ образ – ~ со стены снимать – help/sb cannot help himself; ~ со стены снимать (тащить) – swear/to ~ on the Bible; полна грудь образов – bemedaled; работать на ~ кого-л. – image/to enhance one‘s image as.; ~ жизни – status symbol; войти в ~ – character/to get into ~; выйти из ~а кого-л. – image/to lose the ~ of sb; см. «жертва/образ ~ы»

образец – превратить что-л. в ~ – showcase

образованец – college boy; pseudo education/pseudo educated

образованщина – pseudo education

образоваться – turn/to ~ out OK; work/to ~ out

образотворец – imagemaker/mugmaster

образумление – призыв к ~ию – senses/a call to one‘s ~

образцово-показательный – showcase

образчик – sample/a little ~ of

обрамление – framework

обратка – return ticket; reaction; what goes around comes around; return duct/return pipe; в ~ку – return/in ~

обратный – ~ого ходу не будет – turning back; ~ая ипотека – reverse mortgage; ~ звонок – callback/return call

обрачивать (обрачить) – wed/to ~

обрачиваться (обрачиться) – wed/to ~

обращать (-тить) что-л. на пользу – use/to put sth to good ~/to make good ~ of sth; см. «обращённый»

обращаться (-титься) к чьей-л. совести – appeal/to ~ to sb’s conscience

обращённый взглядом вперед – forward-looking

обрез – ружейный ~ – cut-off rifle; sawed-off gun; времени в ~ – press/to be pressed for time

обрезки – stub; с ~ками – after/a little ~ 1:00/2:00.; change/…and ~

обрезок – penis

обремизить – eight ball/to stick sb behind the ~

обремизиться – eight ball/to end up behind the ~

обретать (обрести) – зримые черты – shape/to take ~; ~ веру в себя – gain/to ~ faith in oneself

обречённо отдаться судьбе – resign/to be resigned to

обречённый – ~ая отданность – resignation

обривать (обрить) себе голову – shave/to ~ one‘s head; обритая налысо голова – shave/a ~d head

оброхливаться (-литься) – goof/to ~ sth up; couch potato/to turn into a flabby ~

оброшенность – abandonment

обрубить – словно ~ило – spigot/faucet/it’s like…

обругать кого-л. по матушке – curse/to ~ sb out with the sweet mother word

обрушение грунта – sinkhole

обрушить – ~ шквал звонков на кого-что-л. – slam/to be ~med by; ~ цены на что-л. – slash/to ~ prices

обрушиться – slam/to be ~med by; ~ в полную силу на кого-что-л. – hit/to be ~ the hardest by

обрыбливаться (обрыбиться) – fish/to do some fishin’; (не) обрыбиться – pan/to (not) ~ out; dice/no ~

обрыга – wino; down-and-outer

обрыгиваться (обрыгаться) – vomit/to think

1 ... 890 891 892 893 894 895 896 897 898 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?