Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 893 894 895 896 897 898 899 900 901 ... 996
Перейти на страницу:
throw sb into a ~

одуреть от колёс – pill(s)

ожбаниться – drunk/to get ~

оживляж – liven up/livening up

ожидалка/ожидаловка – bus stop

ожидание – кто-л. весь в ~ии чего-л. – excited/to be ~ about; зона/режим ~ия; схема полёта в зоне ~ия – holding pattern

ожидоветь – kike/to have a ~-strike

ожог – burn

ожоговый – burn (прил.)

озаботиться какой-л. проблемой – address/to ~ a problem

озабоченность – повышенная ~ чем-л. – preoccupation

озабочивать (озаботить) себя кем-чем-л. – bother/to ~ oneself with

озадачиться – немало ~ – puzzle/to be quite ~d

озверяться (-риться) – animal/to go ~

озвучивание – фильма – voicing over; актёр/актриса ~ия – voice-over/a ~ actor/actress

озвучивать (озвучить) что-л. – announce; voice/to ~ sth; ~ мультфильм – voice over/to ~ an animated film

озвучка – в русской ~ке – dub/dubbed in Russian; voicing over; актёр/актриса ~ки – voice-over/a ~ actor/actress

озлобиться против кого-чего-л. – bitter

озлобленный на весь белый свет – mad at the whole world

озолотиться на ком-чём-л. – fortune/to make (amass)…

озорь – madcap

озябнуть – doze off/to ~

окабанеть – fill/to ~ out; obnoxious/to become ~

оказаться как нельзя кстати – come/to ~ in handy

оказываться (оказаться) под воздействием чего-л. – expose/to be ~d to some substance

окайфовываться (окайфоваться) – high/to get ~

окапываться (окопаться) где-л. – hole up/to ~ somewhere; penetrate/to ~; dig in/to ~; stick/to ~ to one‘s guns

окаяннный – попутал меня ~ – devil

окисный – ая плёнка – patina

оклеивать (оклеить) комнату обоями – wallpaper/to ~ a room

окно – window/break in one‘s schedule

оковалистый – brawny/husky

оковалок – muscleman

окозлеть – dumb/to get ~er than a goat

окозлить кого-л. – jerk/to call sb a ~

околеванец – stiff; goner; curtains; croaking

околевать (околеть) – freeze/to ~ to death

околичность – без дальнейших ~ей – ado; without further ado; пускаться/ ударяться в ~и – beat/to ~ around the bush; jump/~ing through hoops

околоток – собственный ~ – backyard; грубый ~ – roughneck

окольность – по всей ~и – around

окольный – here; roundabout; surrounding

окольцевать кого-л. – ring/to get a ~ on sb‘s finger

окольцеваться – ring/to get a ring on one‘s finger; см. «окольцовываться»

окольцованность – circle/coming full ~

окольцовка – ring/the ringing (the ring thing)

окольцовываться (-цеваться) – circle/to come full ~; см. «окольцевать/-ся»

оконный лист – windowpane

окончательный вывод – bottom line

окончить университет по какому-л. факультету – graduate/to ~

оконье – бродить/волочиться под оконьем; пустить кого-л. с сумой под оконья – window beg

окоп – foxhole

окопник – homebody; loner

окосеть – drunk/to get ~

окостенеть в своем мышлении – rigid

окот – lambing

окотная кампания – lambing

окоченение – трупное ~ – rigor mortis

окочуриться – kick/to ~ the bucket

окраина – дикие ~ны – frontier

окраинный – outlying

окраска – носить какую-л. ~у – written all over it; connotation

окрестить кого-л. кем-л. – nickname

окропить – celebrate/to ~

округлять (-лить) – ~ число с понижением – round down; ~ число с повышением – round up

окружающий табачный дым – secondhand smoke

окружение – порвать связи с прежним ~ем – break/to ~ with the crowd; в ~ии родных – surround; environment; находиться в сплошном ~ии кого-л. – surround/to be completely ~ed by sb; близкое – inner circle – см. и «worm/to ~ one’s way into»

окружность – на столько-то километров в ~и – radius

окрутить – nab/to ~

окрылять – inspire/to ~

окрыситься на кого-л. – jump/to ~ all over sb

окститься – cross/to ~ oneself

окуляры – eyeball(s); spectacles

окунуть – ~ в озеро – drown/to ~ sb in the tub

окунуться с головой во что-л. – dive/to ~ into

окунь – носом ~ей ловить – doze/to ~ off

окупаемость – срок ~и проекта – payback period

окурничать – cigarette butt/to hunt for ~s

окурок/окурочек – penis

окуснуться – miss/to ~ out on

окутывающий – тайна, ~ая что-л. – surround/the mystery…

окуцехвоститься – day/a day late…

окучивать (окучить) кого-л. – stroke/to ~ sb; tend/to ~ to sb; chow/to ~ down on sth

олень/~ с развесистыми рогами – hick/hick from the north

олицетворённый – personified

омещаниваться (-иться) – provincial/to become ~

ОМОН – SWAT

омороча/оморочка – canoe

омрачать (омрачить) праздничное настроение – dampen/to ~

омрачаться (-читься) – pall/to throw a ~ over sth

омут – wily/a ~ person

омутистый человек – wily/a ~ person

онкобольной – cancer patient

оно – penis

– онький/-енький – poor little

опад – см. «лесной»

опадать (опасть) блином – pancake/to collapse like a ~

опасаться – кому-л. ~ нечего – worry/sb has nothing to ~ about

опаска – ~у держать – guard/to be on one‘s guard; straight razor

опасность – сохраняется какая-л. ~ – danger/a certain ~ remains

опасный – ~ое растояние – dangerously close; на опасно близком расстоянии – close/to come dangerously ~; ~ для жизни – life-threatening

опахальщик – fanner

опахиваться (опахнуться) веером – fan/to ~ oneself

опевать (опеть) кого-что-л. – serenade/to ~

опедерастить – gay rape/to ~

опека – брать ребёнка под ~у – foster/to ~; получить временную ~у над детьми – custody/to get temporary ~

опекун – steward

опекунство – stewardship

опера – show/a rigged ~; scene/to make a ~

оперативный – ~ая информация/~ые сведения – tip (2); lead; follow up/to ~ on leads; run/to ~ down leads; ~ штаб на месте ЧП – emergency management center

операция – провести кому-л. ~ию – operation/to undergo an ~

опережение – с ~ем графика – ahead of schedule; действовать/сыграть на ~ – ahead of the game; играть на ~ – beat/to ~ to the punch

опереться на кого-что-л. – cold shoulder; ignore/to ~

опетить/опетухать/опетушить кого-л. – homo/to have ~ homo sex with

опетиться – homo/to go ~

опетухаться – homo/to go ~

опетушиться – homo/to go ~

опечатать кого-л. – pop/to ~ sb in the eye

опечатывать (опечатать) что-л. – seal/to ~ off; см. и «опечатать»

опидорасить кого-л. – homo/to turn sb into a ~; homo/to have ~ sex with sb; screw/to ~ sb‘s reputation (in the rear)

опидораситься – homo/to go ~; screw/to ~ one‘s own reputation in the rear

опираться на что-л. – based on/to be ~

описание – подходить под ~ кого-чего-л. – fit/to ~ some description

описательность – грешить ~тью – descriptiveness/to commit the sin of excessive ~

оплеуха – slap/~ in the face

оплешиветь – high and dry/to find oneself ~

оплёванный – humiliated

оплёвывать (оплевать) кого-л. – spit/to ~ upon

оплот – stronghold

оплошать – mess/to ~ up; blunder/to commit a ~

оплошность – blunder

оплывший – жиром ~ – roly-poly

опознаваться (опознаться) – bearings; ~ в чём-л./где-л. – feet/to get one’s ~ on the ground; get/to get one‘s bearings

опознание – избежать ~ия – recognize/to ~; провести ~ подозреваемого – lineup

ополлитриваться (-триться) – down/to ~ a half-liter bottle

ополовиниваться (-виниться) – shadow/to be a ~ of one‘s former self

ополчаться (ополчиться) – gang/to gang up on

опомоить кого-л. – mud/to sling ~; dump/to ~ on sb

опора на собственные силы – self-reliance

опорки – worn out

опороситься – piglet/to deliver a ~

опосредованный – ~ое отношение – linked/loosely ~; ~нно

1 ... 893 894 895 896 897 898 899 900 901 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?