Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
неуд – unsatisfactory; ain‘t/that ~ gonna get it/do it
неудачный – ~ая серия – losing/a ~ streak
неудобняк – inconvenient/~ scene
неудобочитаемый – read/difficult to ~
неукладистый – unwieldy
неуловимый – ~ говорун – slippery/~ talker
неумёха – hack
неумоя/неумывака/неумываха – pig
неумывка – messy Marvin; pig
неуправляемый – rogue
не успеет стриженая девка косы заплести, как…/не успеешь лба путём перекрестить, как…/не успеешь перекреститься, как…/глазом не успеешь моргнуть, как…/дунуть не успеешь, как…/оглянуться не успеешь, как…/шапки с головы ухватить не успеешь, как…/не успеешь Богородицу прочитать, как… – Jackie Robinson; см. «успеть»
неуспех – setback
неуставный – ~ные отношения – improper relations
неуставняк – improper relations
неустроенность – душевная ~ – malaise; личная ~ – unhappy personal life; unsettled nature; материальная ~ – financial security/lack of ~
неуступа/неуступаха/неуступиха – mule/a hard-nosed ~
неутыка – clueless
неучтёнка – inventory/not in ~
неучтённый – inventory/not in ~
нефига – frigging/no friggin’ need; no way/nothin’ doin’
нефтевоз – oil tanker
нефтедобытчик – oil producer
нефтеналивной – ~ное судно – oil tanker
нехилый – shabby/not too ~; solid
нехитрый – ~ая статья что-л. делать – genius; fancy/nothing ~; прибор ~ – complicated/not a ~ device
неходовой товар – dead merchandise
нехороший-ее место – haunted
нехорошо – penis
нехрена – frigging/no friggin‘ need; no way/nothin‘ doin‘
нецелованный – spanking new
неча делать – ain‘t
нечаянность – surprise
нечеловеческий – труд – monumental effort; unearthly/supernatural
нечестивый – iniquitous
нечёса – mophead
нечисто – haunted; spooky
нечистый – ~ое место – haunted; ~ое время суток – haunted/the haunting hour
нечисть завелась – haunted
нечитаемый – illegible
нечто – sth/really ~/he‘s really ~
нешевелизм – laying around; vegetating
нешуточный – joke/sb is no joke; ~ные деньги – serious/~ money; ~ оборот – serious/~ turn
нещечко – darling
НЗ – nest egg
ни в рот, ни в жопу – worthless/sth is a ~…
ни руки, ни ноги не дошли до чего-л. – get around/to ~ to doing sth
ни с того, ни с сего – without rhyme or reason
ни с чем пирог – roll/a stale ~ with no filling; run-of-the-mill/~ knickknack
нивелироваться – negate/to be negated by
нижайшество – lowness
нижнепритинство – minimalism
нижний – ~ порог наказания – sentencing/mandatory ~; ~ этаж – lower forty/the ~ низ – с ~ов – grass roots; выбиться из ~ов – ladder; низший ~ – low/the lowest ~ – см. «high/the highest ~»
низведённый на уровень кого-чего-л. – reduce/to be ~d to
низводить кого-что-л. до чего-л. – reduce/to ~ sb to sth; см. «низведенный»;
низводить кого-л. с неба на землю – reality check
низка – necklace
низкобюджетный – ~ая авиакомпания – low-cost airline
низковорсный – short-napped
низкопоклонный – groveling
низкопоклонствовать – kowtow/to ~ to
низкосернистое топливо – low-sulfur fuel
низкотарифный – low-cost
низовой – ~ая работа/~ые должности – grunt work
низость – небывалая ~ – low/a new low
низший – ~ низ – см. «низ»
никак – в ~е быть – drunk/to be dead ~; out of it – to be ~
никак нет! – no way!
никакой – out of it (1 и 2); и ~их!/больше ~их!/без ~их! – word/I don’t want to hear a ~ out of you!; but/and no “buts” about it
никем-то никого – ain‘t; lonesome/all by our lonesome
Никола в путь! – happy trails!; St. Christopher; God/Godspeed!
Николай Николаич – stakeout
Николай Святитель – вот тебе ~… – swear/to ~ on the Bible
никотиновый – ~ая палочка – nicotine stick
никотиносодержащий – nicotine/with; e-cigarette
никто – я здесь ~, и звать меня никак – nobody; там не было никого из… – none
никудышный – lousy
никчёмник – нечестивый – loser/evil ~
никчёмный – two-bit; ~ая личность – nobody/a ~
нирвануться – nirvana
нисходняк – downdraft
нитка – border; дырявая ~ – border; ~у рвать/резать – border; ходить по ~е – straight and narrow; vein; ~ жемчуга – pearl necklace; ~ки порезать – slit/to ~ one‘s wrists; ~ки-иголки – odds and ends
ниточка – lead; break (при расследовании преступления); evidence trail; follow up/to ~ on leads; run/to ~ down leads; до последней ~ки – detail/down to the last ~; analyze/to ~ oneself to the nth degree; от ~ки до клубочка – penny/to go from stealing…
нить – lead; утерять ~ мыслей – lose/to ~ one‘s train of thought
нить разговора – gist
нить – вестовая ~ – telegraph
ничегошенство – nothingness; ваше ~ – your nothingness
ничегошный – not bad; ~ at all
ничем-ничегохонько/ничем-ничегошенько – nothing/to have ~ at all; ain‘t/~ got nothin‘
ничтожество – nonentity; zero
ничтожно малый – negligible; за ~ую сумму – next/for ~ to nothing
ништяк – cool/cool!/that‘s cool!/everything is cool/cool feeling (sensation); no biggie; hunky-dory
ништяк чувак – guy/great guy – см. пример в гнезде «jerk/to become a ~»
ништяковый – awesome; cool/hip; hunky-dory
ништячный – awesome; cool/hip
нищеброд(ка) – beggar/a wandering ~
нищиться – poor boy/to ~ it
НН – наружное наблюдение – stakeout
нобелёвка – Nobel prize
новёхонький – spanking new
новизна – прелесть ~ы – novelty
новинка – кому-л. что-л. не в ~у – nothing new
новичок – ~чкам везет – beginner‘s luck
нововводный – сумасбродно-~ – newfangled
новодел – repro
новоизмышленный – concocted/newly ~
новоманерный – newfangled
новообращённый – convert/new ~
новообретённый – newly acquired/found
новородок – newborn
новорситетский – college boy
новорубежный – edgy; cutting-edge
новостной – news/~ business
новость – у меня две ~и… – news
новохитростный – newfangled
новохитрый – newfangled
новый – нечто ~ое – wrinkle/a new ~; что ~ого в Африке/в жизни зоопарка? – new/what‘s ~ in Africa?
Новый год – обещание себе на ~/зарок на ~ – New Year‘s resolution
новьё – latest/newest stuff; spanking new
новяк/новячок – spanking new; new/the ~ guy
нога – быть на дружеской ~е с чем-л. – comfortable/to be ~ with; поймать ~у/пойти в ~у с кем-л. – fall/to ~ into step with; к ноге! – heel!; быть/стоять на равной ~е с кем-л. – hold/to ~ one‘s own; relationship; держать кого-л. на родственной ~е – treat/to ~ sb like a member of the family
нога – жить на широкую/большую ~у – live/to ~ high on the hog
нога – чья-л. ~ захочет/как левая ~ захочет – itch/sb‘s slightest itch
нога – одна ~ здесь – другая там! – jiffy; snappy; на одной ~е сбегать куда-л. – jiffy
нога – чьей-л. ~и не будет где-л.; к кому-л. – ни ~ой!; не сметь к кому-л. ~и накладывать – set/to not ~ foot somewhere; человеческая ~/~ человека не ступала где-л. – set/to not ~ foot/no man had ever…
нога – поставить что-л. на новую ~у – reorganize/to ~
нога – ~и колесом – bow-legged
ноги – делать/вставлять/рисовать ~ – clear/to clear out; сделать ~ – break/to ~ out of prison
ноги – быть без ног/без рук и без ног – dead/to be ~ on one‘s feet;