Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 ... 996
Перейти на страницу:
didn‘t catch.

необходимость – при ~и – necessary/if ~

неоднозначный – см. «reputation/sb with a questionable.»

неожиданность – bombshell/a semi-liquid ~

неокрепший – developing

Неопалимая Купина – Burning Bush

неописуха/неописушка – tongue-tying/a ~ scene; indescribable scene

неосвинцованный бензин – unleaded/~ gas

неосторожный – ~ на язык/слово – careless

неотёсанный – rough/~ around the edges

неотёсок – hick; южанин-~ – redneck

неотложка – ambulance

неотставательный – воспаление ~ой железы – keep/to ~ up with the Joneses

неотходно – leave/to not ~ sb‘s side

непер/непёр/непруха – luck/bad luck

не переплюй-губа – stutter bucket

непитущий – teetotaler

неповиновение – законному распоряжению сотрудника полиции – failure/~ to comply

неповреждённый – unscathed; см. пример в гнезде «alibi»

непогрешный/непогрешимый – infallible

неподалёку – area/in the ~

неподвижность – сохранять ~ – still/to stay ~

не по-детски – big-boy

неподнимаемый – off limits

неподобающий – ~ая случаю одежда – inappropriate dress

неподобный – творить ~ое – outrageous; iniquitous

неподчинение законным требованиям… – failure/~ to comply

неподъёмный – unwieldy; burdensome/too ~; pocketbook/sb‘s ~ can/cannot…

неполживость – righteousness

неполный – ~ая семья – broken family

непонятки – быть в ~ках – clueless; гнуть ~ки – clueless/play the ~ card; loss/to be at a ~ as to what to do

непонятный – попасть в ~ое – rough/~ situation

непосвящённый – ~ глаз – untrained eye

непоседа – fidget

непоседный – nonsedentary

непосредственный – в ~ой близости от кого-чего-л. – proximity/in close ~

непочатый угол – untapped supply

неправедно нажитое – ill-gotten/~ gains

неправомерный – illegal/unlawful/wrongful; ~но – wrongly

неправый – ~ое дело – right/~ and wrong; неправое – что сделал перед тобою ~ого… – wrong/to ~ sb

непредсказуемый – rogue

непреоборимый – insurmountable

непреодолимый – ~ые противоречия/разногласия – irreconcilable differences

непрерывный – в ~ном режиме – round-the-clock

неприближение – запретительный приказ о ~ии – restraining order

непригораемый – ~ое покрытие – teflon

неприкаянный – ~ человек/~ая душа – lost soul

неприкосновенность частной жизни – privacy

неприкосновенный – ~ запас – nest egg

неприметный – ~ая личность – face in the crowd

непритязательный – unpretentious

непричёсанность – sloppiness

неприятность – подвести кого-л. под ~ – unpleasant/to put sb in.; ~и с кем-чем-л. – run-in

непробудный сон – нагнать на кого-л. ~ – sleep/to put sb into a deep ~

не про тебя/не по тебе/не для твоих уст – что-л. ~ – not for the likes of you; likes/not for the ~ of you

непромокайка/непромокашка – raincoat

непроникающее ранение – superficial/~ wound; wound/non-penetrating

непроницаемый – ое/непроницаемо-каменное лицо – poker face

непроносный – это слово ~ое – repeat/not to be repeated

непроторённый путь – path/the ~ less traveled

непроханже – fly/sth will not fly; nonstarter

непрохил/полный ~ – get/to get it/sb just doesn‘t get it

непроходимо – что-л. ~ – fly/sth will not fly

непроходной – ~ное дело – nonstarter; fly/sth will not ~

непроходняк – fly/sth will not fly; nonstarter

непруха – bummer; luck/bad luck

непутёвый – good/good-for-nothing

непуть – good/good-for-nothing

непутящий – good/good-for-nothing

непыльный – ~ое место – cushy

неработь – slacker

не равён час – drop/at the ~ of a hat

неравно – а ~… – what if…

неравнодушный – caring; care/sb who ~s

неравномерность чего-л. – irregular nature

неразбериха/неразберёбка – snafu

неразгада – clueless

неразглашение – подписка о ~ии – nondisclosure

неразлей-вода – inseparable

неразливный – inseparable; tight/to be ~ with

неразменный рубль – money doesn‘t grow on trees

неразрывный – ~ная дружба – inseparable

нерасхлёбное дело – bottom/to get to the ~ of

нерасчатый – ~тые земли – frontier

нерасчёса – mophead

нерасчёт – pointless

нерв – нервы – поистрепать/истеребить/измочалить/разлохматить себе ~ы – frazzle/to ~ one‘s nerves; играть на чьих-л. ~ах/действовать кому-л. на ~ы/ портить (трепать/измочаливать/разлохмачивать) чьи-л. ~ы/бить по ~ам – nerve/to get on sb‘s nerves; у кого-л. не выдерживают ~ы – nerve/sb doesn‘t have the ~s for sth; быть на ~ах – edge/to be on ~

нервозность – jitters

нерешённость – находиться в ~и – up/~ in the air

неровня – mismatch

неродной – knockoff

нерюх – clueless

несанкционированное вскрытие тары – tamper/~ing with the packaging of sth

несбыточный – unrealistic

несварение головы у кого-л. – cranial indigestion; scrambled

несвежий – soiled

несвободно что-л. делать – trouble/to have ~ with

несвязный лепет – garbled mutterings

несгибаемый – ~ая воля – iron-willed; unbending

несиловой – peaceful

несистемный игрок – outsider

нескладёха – goof

нескладица – gibberish

нескрываемый – visible

неслабый – shabby/not too ~; solid; ~ стол – spread/a real nice ~

неслухмяный – recalcitrant

неслучайный – считать что-л. ~ым – accident/to not consider…

неслуш – recalcitrant/a ~ person

несменяемый – permanent fixture

несметно богатый – rich/fabulously ~

несминаемый – wrinkle-free

несоблюдение – noncompliance

несовременность – behind the times

несознанка – уйти в ~ку – denial/to go into ~; играть в ~ку – denial/to play the ~ game

несолоно хлебавши – уйти ~ – empty-handed/to leave ~

несообщение о совершенном преступлении – failure/~ to report a crime

несостоявшийся – wannabe

несостоятельный – bankruptcy/to claim ~

несочувственный – relate

несподручный – unwieldy

неспроста – happen

нестаточный – out of the question

нестись – ~ огромными прыжками – bound/to ~; ~ изо всех сил (изо всей мочи/со всех ног) – run/to ~ flat out

нестроевич – out of tune

нестроевой – ~ая служба – noncombat service/duty

нестыкевич – out of tune

нестыковка – add up; loose ends; disconnect

несун/несунчик – thief/workplace ~

несунишка – см. «несун»

несчастный – sad/sorry (jinxed)

несчастье – роковой закон кучности ~тий – when it rains, it pours

несъедобный – unpalatable

нет – твёрдое «нет» – no/a firm “no”; см. «нет-нет», «нет уж, нет уж!»

нетвёрдый – ~ыми шагами – gingerly; кто-л.

нетвёрд ногами – wobbly

нет-нет – он ~ да и гульнёт – bit/a bit

нетерпение – сгорать ~ием/задыхаться от ~ия – die/to be dying to.; кто-л. весь в нетерпении – excited/to be ~ about

нетерпёж – кого-л. разбирает/берёт ~ – die/to be dying to.; excited/to be ~ about

нетёртый – inexperienced

нети – обретаться/быть в нетях – draft dodger/to be a ~

нетленка – opus/timeless ~

не то – real/the ~ deal/not the ~ deal

нетопырий – объесться нетопырьего дерьма – bat-shit crazy

нетопырячий – чьи уши – cauliflower ears

нетронутый топором лес – virgin forest

нет уж, нет уж! – no/oh, no, no, no!

нетусовочный – парень – “in” crowd/not part of the ~

нетушки – no/oh, no, no, no!

нетчик – draft dodger

нетяг – slacker

неубиваемый – never-say-die; см. «неубиенный»

неубиенный – indestructible; invincible; unconquerable; ~ая карта против кого- чего-л. – wild/wild card; см. «неубиваемый»

Неуважай-корыто – redneck

неувязок – sad sack

неудача – кого-л. преследуют ~и – right/sb can‘t do anything ~; setback

неудобно?! – ~ в кармане зонтик раскрывать/~ штаны

1 ... 885 886 887 888 889 890 891 892 893 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?