Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 888 889 890 891 892 893 894 895 896 ... 996
Перейти на страницу:
picked a great ~ to come!; и ~ же тебе было что-л. сделать – why did you have to go and…; you just had to…; быть сто лет не нужным – need/to ~ sth like a hole in the head; take/I would never take.; кому-л. только того и ~ было, чтобы… – need/that is all he/she ~ed to do xyz

нужный – найти ~ые слова – find/to ~ the right words; right; оказаться в ~ое время в ~ом месте – right/to be in the ~ place.

ну-ка – а ну-ка – come on!

нукать (за-) – drive/to ~/ride sb like a workhorse

нулевой – ~ая терпимость к кому-чему-л. – zero/~ tolerance; чья-л. игра/чьё-л. понимание чего-л. на ~ом уровне – zero/sb has ~ game/~ understanding of sth

нулевой – (про шансы) – chances

нулевой/нулёвый – spanking new; rookie; zero

нулевой – down-and-out

нулевой – broke/flat ~

нулевой вариант – useless/sth is ~; dead end

нулевой – ~ причесон/~ая ботва – bald spot/bald head; ~ая стрижка – shave/to ~ one‘s head; ~ая видимость – zero/~ visibility

нулевые – (двухтысячные годы) – two thousand to two thousand nine

нулёвый/нулевой – spanking new; rookie; zero

нуль – выйти на ~ях/на ~; быть на ~ях – break/to break even (2); empty-handed/to come up ~; по ~ям – nothin‘ doin‘/to strike out – см. «pick up/to pick sb up», «strike/to ~ out»; по ~ям (в ~ях/на ~ях) – zilch; что-л. с ~я – spanking new; быть/сидеть на ~е – tapped/to be ~ out; быть в ~ях – tapped/to be ~ out; struggle/to ~; с ~я до ста за столько-то секунд – zero/from ~ to sixty in.; с ~я – square one; scratch/to start from ~; в ~е – wiped out; см. «ноль»

нуль – ~ этакий – zero; быть в ~ях/по ~ям с чем-л./в чём-л. – zero/to know absolutely.

нульсон – zilch

нутро – кого-л. за ~ берёт – get/sb (sth) gets to sb; ~ом чую, что… – gut/my ~ tells me.; кто-л. ~ом крепок – guts/to have guts

нутряк – ~ом чую, что… – gut/my ~ tells me.; deadbolt; deadlock; innards

нутрянка – innards

ныкать – stash/to ~ away

нырнуть – ~ вниз – dive/to take a ~; ~ в стакан – drink/to ~ a lot, to start drinking; binge/to go on a ~; hit/to ~ the bottle; ~ куда-л. – duck/to ~

нырялка – penis

нырять – bob/to ~

нытик – naysayer

нычка – hiding place; stash

нычник – stasher

Нью-Йорк – по-нью-йоркскому живо – New York minute/in a ~

нюни – ударить кого-л. в ~ – kisser/to hit sb in the ~

нюх – nose; sniffer; звериный ~ на что-л. – nose/to have a ~ for danger; обострённым ~ом чуять что-л. – nose/to have a ~ for sth; ударить кого-л. в – sniffer/to hit sb right in the ~

нюхалка – nose; sniffer

нюхало – nose; sniffer

нюхалонос – addict/sniffer

нюхальник/нюхальничек – nose; sniffer

нюхара – cocaine

нюхать – check/to ~ sth out; воздух ~ – case/to ~ a joint; и не ~ чего-л. – faintest; ~ кокаин – snort/to ~ cocaine; см. «понюхать»

нюхач – addict/sniffer; informer; perfumer; nose (1); ~ звонковый – telephone/~ tapper; см. «собака-нюхач»

нюхнуть что-чего-л. – whiff/to get a ~ of sth

нюхта – cocaine

нюхтарить – snort/to ~ cocaine

нянчиться – baby-sit; fiddle/to ~ around with

нянька – детей ~ в фартучке приносит – storks/~ bring children; у семи нянек дитя…/у шести нянек дитя… – cook/too many ~s spoil the broth

нянькаться с кем-л. – pussyfoot/to ~ around with

няша – muck; превратиться в ~у – mush

няшистый – mucky

няшный – cute/a ~ girl; cute/a ~ guy

О

об + вин. падеж – against some object

оба – смотреть/глядеть в ~ – eye/to keep one‘s eyes peeled

обабиться – hitched/to get ~

обалдайс – быть в полном ~е – bowl/to be bowled over; out of sight!

обалдахин! – out of sight!

обалдевать (обалдеть) – floor/to be floored by; insane/isn‘t this ~?!

обалдемон! – out of sight!; ~ и мелкий потряс – out of sight!/~ and then some!

обалденный/обалдуйственный – awesome

обалдуй – out of sight!

обарахлиться – deck/to be all decked out; stuff/to buy some ~

обарить – scald/to ~ sb/sth

обариться – scald/to ~ oneself

оббивать (оббить) язык/язык-то обобёшь – wear/to ~ one‘s tongue out

оббившийся – chipped/chipped up

обвал – cratering; ~ грунта – sinkhole

обваливаться (-литься) – crater/to ~

обваренный – как ~ выскочить/выбежать откуда-л. – bat

обваривать (-рить) – scald/to ~ sb/sth

обвариваться (-риться) – scald/to ~ oneself

обвечереть – evening

обвиниловка – indictment/bill of ~

обвинительный – ~ое заключение – indictment/bill of ~; ~ая установка – premise/the ~ of sb’s guilt – см. «vigor»

обвинять (-нить) – rat/to proclaim sb to be a ~; ~ кого-л. во всех и вся – everything under the sun

обвиняться в надуманном деле – frame/to ~ sb

обводить (обвести) – ~ что-л. глазами – survey/to ~; ~ что-л. вокруг/кругом пальца – jiffy/lickety-split

обворовывать (обворовать) кого-л. кругом – rob/to ~ sb right and left

обвянуть – dry out/to ~ a bit

обглодаться – overdose/to ~

обголодаться – overdose/to ~

обгон – идти (пойти) на ~ – pass/to go to ~ a car

обдаивание коровы с двух сторон – double dipping

обдаивать (обдоить) кого-что-л. – milk/to ~ sb/sth

обдалбываться – см. «обдолбаться»

обдаривать (обдарить) кого-л. – bribe/to ~ with gifts

обделаться – dump/to take a ~ in one‘s pants

обдерживаться (-жаться) – в чём-л. – settle/to ~ into sth; hold/to take ~; work/to ~ itself in

обдернение/обдерновка – turf/~ing

обдерновывать – turf/to ~

обдернять – turf/to ~

обдира – rip-off/~ artist; tatterdemalion; rag/old ~s

обдиралка/обдираловка – rip-off

обдирон – rip-off

обдолбание – overdose; быть в полном ~ии – funk/to be in a deep ~

обдолбанный/обдолбленный – high/to be ~

обдолбать кого-л. – wear/to ~ sb down/out

обдолбаться/обдолбиться – high/to get ~

обдрищивать (обдристать) – shit/to ~ all over sth

обдрищиваться (обристаться) чего-л./что-л. делать – shit/to get a case of the runny ~s; shit/to end up in deep shit

обдувать (обдуть) – dry/to dry out

обедня – испортить кому-л. всю ~ю – game plan; ruin/to ~ the whole shooting match

обездвиживать (обездвижить) – fasten/to ~ securely; secure/to ~; paralyze/to ~

обездвиживаться – immobilize/to ~/to be ~d: см. пример «anti-theft device/the “club”»

обезживотиться – split/to ~ one‘s sides

обезжиривающее/обезжировочное средство – degreasing agent

обезличка – accountability/lack of ~

обезлюдеть – empty/to ~ out

обезмолветь – speechless

обезмолвить – speechless/to leave sb ~

обезмужичить – wipe out/to ~ (3)

обезнадёживать (обезнадёжить) кого-л. – вконец (дотла) ~ кого-л. – hope/to strip sb of all hope

обезнародить кого-л. – national identity/to strip of one‘s ~

обезнародиться – national identity/to lose one‘s ~

обезрабочивать (обезрабочить) кого-л. – put/to put out of work

обезьянник – cop zoo/detention cage

обелоручивание кого-чего-л. – wussification

обережительный – conservational

обескровливать (-кровить) – bleed/to ~ sb dry

обеспеченность – материальная ~ – financial security

обеспеченный – well-off

обеспечивать (-ить) заём залогом – secure/to ~ a loan…

1 ... 888 889 890 891 892 893 894 895 896 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?