Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
надписной экземпляр книги – signed by/a signed copy of a book
надписывать – address/to ~
надпись – address (на конверте)
надрать – кого-л. (в мире спорта) – whip/to whip sb; ~ кому-л. задницу/жопу – kick/to ~ sb‘s rear/ass; whip/to ~ sb‘s rear/ass; whip-ass; ~ себе руку/ногу – rip/to ~ up one‘s hand/leg; см. «надирать»
надраться – drunk/to get ~
надребаданиваться (надребаданиться) – drunk/to get ~
надрызгиваться (надрызгаться) – drunk/to get ~
надсад – с ~ом – force/to ~ sth
надсад – teenager(s) (и собир.)
надсадить глаза – strain/to ~ one‘s eyes
надувала/надувало – swindler; bullshit/~ artist; blowhard
надувательство – схема ~а – con game
надуваться – ~ важностью/гордостью/спесью – full/to be ~ of oneself; ~ на что-л. – stretch/sth is a ~ for sb; см. «надуться»
надувной – bodybuilder; зал для ~ых – muscle gym; inflated; doctored-up; ~ вооружение – inflatable military equipment
надувной – ~ шрифт/~ые буквы – bubble/bubblegum font
надуманный – ~ое обвинение – trumped-up charge
надуться – pump/to ~ oneself up (о культуристе); to end up pumped up/with a bump; ~лся, как мышь на крупу – pout/to ~ like a little baby; см. «надуваться»
надцатилетний – teenager
надым – snowdrift
надышаться – кто-л. на кого-л. не ~ится – worship/to ~; can’t get enough/they…; ~ дымом – breathe/to ~ in a lot of smoke
надюдюнькиваться (надюдюнькаться) – drunk/to get ~
надюнькиваться (надюнькаться) – drunk/to get ~
наедать (наесть) на какую-л. сумму – eat/to ~ to the tune of x number of dollars
наезд – zooming in; case/getting on sb‘s ~
наездник – mule; stablemate
наездница – ride/to do the riding
наездничество – лёгкое ~ в какую-л. область – dabble/to ~ in
наезжать (наехать) – ~ на кого-что-л. – zoom in/to ~ in on; ~ на кого-л. – case/to get on sb‘s ~; нарочно ~ на кого-л. – run/to ~ sb down/to run over sb
наерундить – churn/to ~ out
наершиться – dander
наехать – ~ на бутылочку – drink/to ~; hit/to give sb a ~
нажавший гашетку – trigger man
нажарить – burn/to ~ sb/investors
наждачком пошаркать что-л. – sandpaper/to take a little ~ to sth
нажечь – burn/to ~ sb/investors
нажива – неправедная ~ – ill-gotten/~ gains; скорая ~ – quick buck
наживать – как живёшь, как наживаешь? – business/how are you
наживить – неправильно ~ гайку – cross-thread/to ~ a bolt
наживка – bait
нажим – без малейшего ~а – press/to ~; pressure; gravitas/weight
нажимать – педаль (педали) – pour/to ~ it on; ~ на все кнопки/на все педали – pull/to ~ out all the stops
нажимистый – tough/~ boss
нажитый – ое незаконным путём/с грехом пополам; лихом ~ое – ill-gotten
нажить богатство – fortune/to make (amass)…
нажиться на ком-чём-л. – fortune/to make (amass).
нажор – drinking party; быть в ~е – drunk/to be dead ~
нажористый – wicked; ~ напиток – wicked drink; out of sight/out-of-sight; pack/to ~ a good punch
нажратый – drunk/to be ~
нажраться – drunk/to get ~; wasted/to get ~; ~ как шланг – drunk/to get dead ~
нажрахаться – drunk/to get ~
назад – сдавать ~ – back/to back off
назад ходу нет – back/no going ~
названивать – phone/to make a bunch of ~ calls; doorbell/to constantly.; см. «назвонить»
название не соответствует действительности – name/in ~ only
названый – adopted; adoptive; ~ брат – blood brother; ~ая сестра – blood sister
назвать – не ~ кого-л. разве что кем-л. – call/to ~ sb everything but; назови мужика братом, а он норовит в отцы – inch/give sb an ~.
назваться – ~лся груздём – полезай в кузов! – put/~ up or shut up!; ~ чужим именем – name/to give the police a false ~
назвонить про кого-л. сплетен – rumor/to put sb through the ~ mill
назидалово – устроить кому-л. ~ – preach/to ~ to sb
назначать (-чить) кого-л. куда-л. – position/to give sb a ~.; management/a ~ position
назначение – исполнить своё ~ в жизни – purpose/to fulfill.; чьё-л. ~ (не) в том, чтобы… – put/to be ~/not be ~ someplace.; по ~ию – intended/as ~
назойливый – broken/like a ~ record
назола – pest
назревающий – imminent
назубок – знать ~ – cold/to know sth ~; down pat/to have sth ~
называть кого-л. по имени – name/to ~. См. «назвать»
назюзюкиваться (назюзюкаться) – drunk/to get ~
наивняк/наивнячка – sucker; patsy; babe in the woods
наивняцкий – simple-minded; babe-in-the-woods
наивнячок – babe in the woods; patsy; sucker
наигрывать пальцами на губах – twiddle/to ~ one‘s thumbs
наигрыш – пустой ~ – play/to ~ games with sb
наизнанку – идти (пойти) ~ – inside out/to be turned ~; let/to let it all hang out
наискаться кого-чего-л. – look/to ~ high and low for sb/sth
наитие – подталкиваемый каким-то ~ием – intuition/running on ~
наишачиться – grunt work/to be “~ed” out/to have one’s fill of ~
найти – тоже нашёл дурака! – take/to ~ sb for an idiot; what do you take me for – an idiot?!; нашёл время прийти! – time/you picked a great time to come!; hit/to give sb a ~; см. «находить»
найтись – кто-л. нашёлся – we’ve got ourselves…; get/got – we’ve got ourselves…; не ~, что сказать (ответить) – know/to not ~ what to say; ~, что сказать (ответить) – come up with/to ~ an answer; у вас не найдётся…? – happen/to ~ to have; найдётся, что делать – figure/to ~ out what to do
нака – yum-yum
наказание – чистое ~! – pain/what a pain!
наказать на что-л./на столько-то – burn/to ~ sb/investors
наказующий перст Божий – punishing/the ~ hand of God
накал – жить в полный ~ – live/to ~ life to the fullest
накалдыриться – drunk/to get ~
накалывать (наколоть) – dupe/to ~ sb; joke/to ~ around with sb; kid/to ~ around; fun/to make ~ of sb; stick/to ~ sb with a knife
накалываться (наколоться) – ~ на ком-чём-л./на сколько – burn/to get ~ed by sb/sth; ~ на что-л. – run/to ~ (smack dab) into sb/sth
накалять (накалить) – ~ атмосферу – stoke/to ~ the fire
накаляться – escalate/to ~
наканифоливаться (-фолиться) – drunk/to get ~; gussy/to get all gussied up/spruced up/dolled up
накапать кому-л. на кого-л. – rat/to ~ sb out; ~ вслепую – rat/to ~ sb out by accident
накат – hoax; con/con game; snitching; ratting out on
накатанный – refined
накатить – ~ кому-л. – beat/to ~ sb up; ~ репу кому-л. – face/to do a number.; см. «накатывать»
накатчик – stool pigeon
накатывать (накатать) столько-то миль – rack/to ~ up so many miles
накатывать (накатить) на кого-л. – snitch/to ~ on sb; case/to get on sb’s ~; hit/to ~/bash/belt; на кого-л. накатило – mad/to get ~; см. «накатить»
накачанный – bodybuilder; накачанная – knock/to ~ sb up/knocked up
накачать – knock/to ~ sb up
накачивать – ~ руки/ноги – build/to build up; pump/to ~ sb up/to give sb a pep talk; ~ себя –