Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
красняк – wine/cheap red ~
красоворотка – head-turner
красовяк-здоровяк – Dapper Dan
красота! – beautiful!
красота не глубина – beauty
красота глубиною с кожу… – beauty
красть – ~ всё без разбору – steal/to ~ anything and everything; ~ под заказ – steal/to ~ by request
краткоречивый – breviloquent
кратно – many times greater
краше в гроб кладут – death warmed over
краюшка – heel (of a loaf of bread)
кредитка – credit card
кремень – на деньги ~ – tight/~ with one‘s money
кремниевый – ~ая долина – Silicon Valley
крен – leaning
крендель/кренделёк – card; hilarious/sth ~; cute/a ~ guy
крепёжный – ~ная планка для стакана – drink holder
крепкий – ~ дом – big house; ~ корень – friend/best/true ~; играть в ~кие – hardball; крепко-накрепко приказать – iron-clad; в ~их выражениях – strong/in ~ terms; крепко – well into (о времени)
крепкоголовый – dense
крепколобый – bullheaded; dense
крепко сбитый – well-built
крепость – в ~ – keeps/for ~
крепыш бухенвальдский – ninety eight-pound weakling
кресать огонь – flint/to start a fire with ~
кресельный подъёмник – ski lift
кресло-самосон – la-z-boy
крест – ~ы/попасть в ~ы – prison; ~ в чём-л. (по-)целовать/вот те ~! – swear/to ~ on the Bible; ~ы! – curtains!
крестить – haze/to ~; nickname/to ~
креститься и божиться, что… – swear/to ~ up and down
крестоборство – war/~ on Christianity
крестовый брат – blood brother
крестьянин – simpleton; hick
кретинус – cretin/homo ~us
крещение – hazing
кривда – twisting/a ~ of the truth
кривизна – выправить свои ~ы – straighten out/to get oneself ~ed out
кривляка – ham
кривлякаться – ham/to ~ it up
кривляться – ham/to ~ it up
кривозубый – crooked-toothed
кривой – ~ая чего-л. идёт вниз – downturn; кривой/~ как есть – drunk/to be ~; ~ое положение – sticky/~ situation; screwy; куда ~ая вывезет – que sera sera!
кривоногий – bow-legged
Криворожье – Timbuktu
кривосудие – kangaroo court
кризисный штаб – crisis management center
крик – о помощи – cry/a ~ for help; перейти на – break/to ~ into a scream; ~у на весь мир – scream/to ~ from the mountain top
крикливый – gaudy; ~ спор – shouting match
крикоин – cryocaine
крикса – bawler
крикун – protester/professional ~
крикушка – mouth
критикан(ка) – nit-picker
критиканский – nit-picking
критиканство – nit-picking
критиканствовать – nit-pick/to ~; pot shot(s)
критикнуть – critical/to take a ~ stab at; pot shot(s)
кричалка – cheer
кричалковод – cheerleader
кричать – см. всё гнездо «yell/to ~/to holler»; ~ во злу головушку – yell/to ~ one’s bloody head off; ~, как зарезанный/недуром/ непутём/как под ножом (под розгами) – scream/to ~ bloody murder; ~ во всю ивановскую/во всю глотку/во весь кадык/на всех перекрестках – shout/to ~ from the mountain top; про себя ~ – toot/to ~ one‘s own horn; ~ (крикнуть) кого-л. – yell/to ~ for sb; ~ (покричать/крикнуть) кого-л. домой – yell/to ~/holler for sb to come home; ~ на кого-что-л. – upchuck/to ~; я ~чу! – yell/do I have to ~?; ~ сколько есть (сколько было) голоса/голосу – yell/to ~ at the top of one’s lungs; кто-л. кричит/визжит, як зацепленный за ухо – lungs/to yell (scream) one’s ~ out; см. «закричать»
кричащий – gaudy
кровавый – ~ая Мэри – bloody Mary; ~ое месиво – bloody mess; свои ~ые – hard-earned; ~ая рвота – spit/to ~ up blood
кровать – растягиваться (нежиться/валяться) в ~и допоздна/заваляться в ~и до полудня – sleep/to ~ in
кровельный – лист – shingles; overlap; ~ые работы – shrink/~ work – см. «кровельщик»
кровельщик – shrink
кровища – blood
кровник – blood/~ brother; enemy/worst ~
кровно заработанный – hard-earned
кровный – own/one’s ~; ~ая месть – blood feud; feud; межсемейная ~ая месть – feud; объявить кому-л. ~ую месть – feud/to declare a ~ with sb
кровоместник/кровомститель – feudist
кровоместный/кровомстительный – feud/~ related
кровоместь – feud
кровомозольный – hard-earned; ~ вклад в свое дело – sweat equity
кровомщение – feud
кровопийственный – bloodsucking
кровопотеря – blood loss
кровохаркание – coughing up blood
кровохаркать – cough/to ~ up blood
кровь – money; ~ью изойти – hemorrhage/to ~ cash; ~ пустить – blood/to draw ~; пустить кому-л. ~ из ушей/из задницы/из носу; пустить ~ носом кому-л. – beat/to ~ sb up until.
кровь – идёт/шла носом – bleed; nosebleed; ~ из носу – nosebleed; come hell or high water
кровь – у кого-л. ~ отливает от лица – drain/the blood ~s from…
кровь – каких он ~ей? – people
кровь – портить кому-л. ~ – skin/to get under sb’s skin
кровь не вода – blood
кровь с молоком – health/the very picture of ~
кровь сатаны – wine/cheap red ~
крокодил/крокодильчик – alligator clamp
кролик – coward; chicken-hearted; chicken
кропотливый – detail oriented
крот земляной – sodbuster
кроха/крошка/крохотка – bit; smidgeon
крошечка – darling; smidgeon
крошечный – teeny-tiny
кроющий – см. «крыть»
круг – stop/final ~
круг – на ~ – ballpark figure; собираться/становиться в ~ – form/to ~ a circle
круг последствий – ширится ~ – ripple effect
круг чьих-л. знаний – wheelhouse
круг – злаковые ~и/таинственные ~и на хлебных полях/ведьмины ~и – crop circles; пустить на ~/по ~у кого-л. – gang rape/to ~; адов ~ – vicious circle; ~и разойдутся ещё шире – ripple effect; ~ почёта – lap/victory ~; высшие ~и – echelon/the upper ~s
кругленький – ~ая сумма – tidy sum; ~ая – grand/a ~
кругло – он ~ так гутарит – smooth talker
круглый – ~ые даты чего-л. – anniversaries; ~ые – coin/coins
кругляк – player/all-around ~; AC/DC; switch hitter; ~ом – circle/to come full ~
кругляшок мороженого – scoop/a ~ of ice cream
круговой – занять ~ую оборону – circle/to ~ the wagons; ~ая порука – code of silence; back/to have each other‘s ~
кругозыря – gawker
кругом – about-face
кругосветка – around-the-world
кружало/кружечный двор – saloon/bar
кружева – yarn/~s; ~ плести – yarn/to spin ~s
кружевница – yarn spinner
кружевной – ~ая бумажка/салфетка – doily
кружечный двор – saloon
кружить – ~ по кружалам – bar/to barhop/to saloon