Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
кусторез – brush cutter
кутафья – mess (2); бездомная ~ – bag lady
кутейник – honey hog/sweet fiend
кутила – playboy; записной/завзятый ~ – party animal
кутить напропалую – binge; см. «кутнуть»
кутнуть – знатно ~ – paint/to ~ the town red; сильно ~ – tie/to ~ one on
кутузка – pokey
Кутузов – Swamp Fox
кутья – honey hog/sweet fiend
кухаркины дети – wrong/to be from the ~ side of the tracks
кухня – rope/to know the ~s; rope/to show sb the ~s; inside baseball; внутренняя ~ – inner workings
куцак – cut-off rifle
куча – валить/мешать всё в одну ~у – lump/to ~ everything together; наделать кому-л. ~у хлопот – pile/~ of trouble; ~ мала! – pile on!; до ~и прихватить – throw/to ~ in
кучемать/кучумать – snooze/to ~; lounge/to ~ around; quiet/to keep ~
кучер – driver/coachman
кучерявки – whitecaps/small ~
кучерявый – curly; convoluted; bon vivant; ~ая жизнь – life/the high ~
кучковаться – hang/to hang out with
кучумай! – shut up/~!; quiet/keep ~!; get out!/get outta here!
куш – сорвать огромный ~ – killing/to make a killing
кушетка – двухместная ~ – love seat
кушеточные сеансы – couch sessions
кушировать – coucher/to “~” with sb
Л
лаб (или «лаба») – lab
лабать (с-) – play/to ~ (an instrument/на музыкальном инструменте); лабать музон/лабухать/ лабушить – music/to be involved in ~
лабет – поставить/посадить в ~; попасть в ~ – behind the eight ball
лабуда/лабусня – joke/what a joke!
лабусня – см. «лабуда»
лабухать/лабушить – см. «лабать»
лаван – быть на лаване – lam/to be on the ~
лавашечки/лаваши/лавашки – money
лаве/лавэ – money
лавина – погибнуть под ~ой – avalanche/to be killed by an ~
лавинообразно – нарастать ~ – snowball/to ~
лавка/лавочка – shop/shady ~; лавка на колёсах – shop on wheels/mobile store/food truck
лагерь – учебный ~ для новобранцев – boot camp
лад – быть с кем-л. в добрых ~ах – get/to get along with; жить в большом ~у – get/to get along with sb; быть в полном ~у с кем-чем-л. – home/to be at ~ with; чистить/бранить кого-л. на все ~ы – give/to give sb what for; ругать кого-л. на все ~ы – curse/to ~ sb up and down; семейный ~ – harmony/family ~; поставить что-л. на новый ~ – reorganize/to ~; на ~ пойти – rolling/to get ~; OK/everything will be ~; поставить дело на ~ – running right/to get sth ~; переключиться на новый ~ – routine/to switch over to a new ~; быть не в ~ах с чем-л. – trouble/to have ~ with; ~ и согласие – peace and harmony; ~ да совет – peace/I wish you… что-л. под ~ чему-л. – suit/to ~ sth
ладить с кем-л. – get/to get along with; см. «поладить»
ладиться – fall/to ~ into place
ладненько! – OK!
ладно – что ~ и что не~ – right/~ and wrong
ладный – ~ денёк для чего-л. – fine/a fine day; ладным-ладнёхонько – hunky-dory; см. «ладно»
ладонка – всё, как на ~е – clear/as clear as.; сердце на ~е – open book ладонь – я весь тут на ~и – open book
ладошки – угостить кого-л. ~ами препорядочно – slap/to ~ sb silly
ладушки – clapping
ладушки/ладышки – okey-doke(y)
лады – okey-doke(y)
лажа – bunk/hooey; см. «anti-counterfeit(ing)»
лажануться – flub/to ~ sth
лажаться – не ~ется тот, кто не лабает – mistake
лажовщик – hack; fake
лажовый – crummy/lousy; ~ая работа – hack/a ~ job
лазалка – jungle gym
Лазарь – прикидываться ~рем/~ря петь/тянуть ~ря – sing/to ~ the blues
лазать по деревьям – climb/to ~ trees
лазейка – loophole
лазер – spotlight/beam
лазерный целеуказатель – laser sight
лазить с кем-л. – run/to ~ with sb
лайка – mutt
лайкий – ~ая собака – barker
лайковатый – barky
лайно – dung/dog ~
лакать – drink/to ~
лакировать (лакирнуть) что-л. чем-л./+ ся чем-л. – chase/to ~ a drink with sth
лакировать действительность – sugarcoat/to ~
лакировка – sugarcoating
лампада – зажги ~у! – candlepower; до ~ы – care/sb couldn’t ~ less
лампада/лампадка/лампадочка – votive glass
лампочка – до ~и – care/sb couldn‘t ~ less
лампочка Ильича – penis
лапа – hand; запускать (-тить) ~у куда-л. – paw/to have one‘s paw in
лапа – bribe; давать/клеить на ~у кому-л. что-л. – grease/to ~; дать/положить в ~у кому-л. сколько – grease/to ~; взять в/на ~у сколько – bribe/to take a ~
лапа – иметь (волосатую, мохнатую, большую, могучую) ~у где-л. – connected/to be well ~
лапа – быть по ~е с кем-л. – buddy/to be buddies with
лапа – laptop
лапа/лапушка – darling
лапать – paw/to ~ sb
лапидация – stoning
лапка – hand; ходить/стоять на задних ~ах перед кем-л. – kowtow/to ~ to
лапки – wire snips
лапотник – hick; yokel; bribee
лапотный – backward
лапоть – bumpkin; slab; наплести/сплести лапти – moccasins; лапти – clogs;
лапти склеить/сложить/сплести – kick/to ~ the bucket
лапошник – bribee
лапша – bunk/hooey; пьян в ~у – drunk/dead ~; кто-л. нерасторопен, как лапша – molasses/as slow as ~
лапшемёт – расчехлить – prattlin’ gun
лапшить – chain/to pull sb‘s ~
ласка – любовные ~и – petting
ласкательное отношение – affection
ласкун – penis
ласта – склеить (завернуть/свернуть/надуть) ~ы – kick/to ~ the bucket; ~ы – boats
ласточка – сделать ~ку – birdie/to play ~ with sb
ластушка – darling
латать (за-) дорогу – patch/to ~ up a road
латы – чувствовать себя, как в ~ах – confining
лафа – life/the easy ~
лафовый – ая жизнь – easy/to be on ~ Street
лахудра – train wreck
лаялка – mouth
лаяться – bark/to ~ at each other
лгать беззастенчиво/напропалую/как сивый мерин/во всю губу/в три губы/во всю ивановскую – lie/to ~ one’s head off
лебедь – “D”
левак – left hook; гнать ~/~а – pull/to ~ a fast one; stuff/bad (wicked) stuff; left pocket; back-door/~ buyer/seller; back-door/~ merchandise
левачьё – leftist/~ nuts
леводрочкист – left-hand jobster
леворукость – left-handed/being ~
левый – ые интрижки – cheat/cheating; ~ые доллары/деньги – dirty money; ~ товар – hot/~ goods; back-door/~ merchandise; ~ покупатель – back-door/~ buyer; ~ая трава – bum weed – см. «hit/to give sb a hit»; knockoff; ~ая сторона (ткани) – wrong/~ side; back/backside; ~ базар – diversionary/~ chatter
левьё/полнейшее – stuff/bad (wicked) ~
легавка – см. «лягавка»
легенда – story (о преступниках)
легко – а кому сейчас ~? – easy/who‘s got it ~ now?/who‘s on Easy Street now?
легковнушаемый – impressionable
легпром – industry/light ~
легче лёгкого – snap/that‘ll be a ~
ледащий – poorly; crummy
леденящий кровь – blood-chilling
ледовитый – ~ край/ветер – icy
ледоколочка – ice pick
ледяной – ~ое спокойствие – cool/as ~ as ice; ~ холодок – icy/somewhat ~ relations
лежанка – resting place/cemetery plot
лежать – lay low/to ~; ~ в чём-л. – ~ в кори – down with/to be ~; что-л.