Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 870 871 872 873 874 875 876 877 878 ... 996
Перейти на страницу:
мои… – may I be struck down…; лопнуть с треском/со щелчком – pop/to ~; шина ~ла – blowout/to have a ~; см. «лопаться»

лопух – oaf/clod; ~и – ear/elephant ~s

лопоухий – cauliflower ears; dopey

лопоухость – dopeyness

лопухнуться – blow/to ~ sth; burn/to get burned; screw up/to ~

лопушистый – ~ые уши – cauliflower ears

лорик – ENT doctor/physician

лоск – светский/великосветский ~ – shine/society ~

лоскуты – rag/old ~s

лоскутья – весь в ~ях – frazzle/worn to a ~

лось – dimwit; ox/as strong as an ~

лотерея – выигать в ~ею – lottery

лоток – приучить кошку к лотку – cat litter box/to train.

лотошник/-ница – bingo/~ player

лох – dope; oaf/clod; easy mark; loser; sucker; patsy; Лох Петрович – Gomer/~ Pyle

лох – вытащить ~а из шкуры – clean/to ~ sb out

лохан – loser

лоханка – mouth; broad

лохануться – blow/to blow/to blow it

лохиня – broad/a dumb ~

лохматка – jalopy

лохматость – sloppiness

лохматый – retread; way/~ back when; что-л. тысяча девятьсот ~ого года – wooly mammoth period

лохмотник – tatterdemalion

лохнезия – dog (2)

лохня – dope/dopes; oaf/clod

лоховитый – dopey; goofy

лоходром – Dope City/Dopeville

лохопендрик – twerp

лохотрон – con game; scam; клюнуть/поддаться на ~ – scam/to fall for a ~

лохотронщик – con man; scam artist

лошадиный – backbreaking

лошадка – на ~ках кататься с кем-л. – romp/to have a ~ in the sack

лошадь – horse; ~и – horsepower; ~и – boot/boots; старая боевая ~ – horse/old war ~

лошина – dimwit

лошить кого-л. – fun/to make fun of.

лощёный – slick; polished; ~ горожанин – slicker/city ~

ЛСД – LSD

луб/лубок – лубком/как лубок стоять; лубок лубком; лубом/как луб/луб лубом – stiff/as ~ as a board

лубенеть (за-/вы-) – harden/to ~/to stiffen; coarse/to become ~/tough/rough

лужа – влипнуть/залететь/подзалететь/влопаться в лужу – trouble/to get into ~; что в ~у пердеть – fart/sth is like ~ing into a puddle

лужёный желудок – stomach/a cast-iron ~

лукавый – подтолкнул ~ – devil

лукать (лукнуть) – chuck/to ~

луковица – onion dome; baldy

луна – отправить/послать/пустить кого-л. на ~у – execute/to ~ by firing squad; быть на ~е – execute/to be ~d

лунатик – prowler

лунатить – sleepwalk/to ~ to the toilet/bathroom

луноходы – boot/winter puff ~s

лупа – очковая ~ – loupe/eyeglass ~

лупетики – eye/eyes

лупетки – eye/eyes

лупилки – eye/eyes

лупить – chow down/to ~; pull/to ~ down big money; лупмя ~ – living daylight/to beat the ~ out of sb; ~ глаза во все стороны – gawk/to ~ in all directions

лупиться – ogle/to ~; ‘fess up!; out with it!; cough/to ~ up sth/some money

лупка – whipping; licking

лупоглазый – frog-eyed

лупцовка – whipping

луч – с первым ~ом – crack/at the ~ of dawn; ~ зрения – line of sight; ездить (с) лучом – gig/to ~/to go gigging

лучик надежды – ray/a small ~ of hope

лучить рыбу – spear/to ~ fish

лучше – я бы ~ – rather; а ты небось ~? – better/whadda you, better?

лучший – и ~его пока не предвидится – relief/and there‘s no ~ in sight

лыба – smiley

лывина – bayou

лыжа – beanpole; ski-length feet; ski-length shoes

лыжи – готовить/смазывать ~ – break/to prepare for a prison ~; сделать ~ – break/to ~ out of prison; ~ отбросить – kick/to ~ the bucket; встать на ~ – hit/to ~ the streets лыко – не всякое ~ в строку! – slack/cut me some ~!; кто-л. не ~ом шит/подпоясан – chopped liver; hick; кто-л. ~ом шит/под ~ом спит – corncob/sb smokes a ~ pipe

лындить (с-) – goof/to ~ around; swipe/to ~

лысак – pumpkin/baldy; baldy

лысеть – ~еющий лоб – receding forehead

лысый – ~ пряник – baldy/a bald cookie; ~ые покрышки – bald tires; чего я, ~, что ли? – Curly/whad am I…; penis

лысяй – baldy

лытать от дела – avoid; slack/to ~ off

лытки – ~ направить куда-л. – spindle; бараньи ~ – spindle

льзя и нельзя – do‘s and don’t’s

любезник – ladies’ man

любимчик – всеобщий ~ – favorite/everybody’s ~

любительщина – amateurish

любить – крепко не ~ – care/to not ~ for sb at all; это себя не ~ – self-respect/you have to…

любование прохожими – people watching

любовная семья – close-knit

любовь – упрощённая ~/вольная – free love; девственная/сухая – platonic love; это как ~! – love/it’s like making ~!; ~ и совет – peace/~ and harmony

любовь – наткнуться на одну из своих старых любовей – flame/old ~

любовь-морковь – love-schmove

любопытство – сгорать ~м – curiosity

любострастный – ~ые болезни – venereal diseases

люди – выйти в ~/пробить себе ход в – make/to ~ it; на людях – public/in ~; казаться в люди – public/to appear in ~

людный – ~ые места – crowded places

люк/лючок бензобака – gas cap cover

люли/люли-люли – yippee ki-yay

люлька – tramway cabin

люстра – nosebleed/the ~ section

лютый – он лют до работы – fierce; tiger/he’s a ~ at work; он лют до работы и лют до гульбы/он и в работе, и в гульбе лют/он крут в работе и в гульбе – work/to ~ hard and play hard; он был лют в праздник погулять – tie/to ~ one on; stunning; ultra

лючок бензобака – gas cap cover

лягавка/легавка – cop shop; cop car

лягавый/лягаш – cop/officer of the law; купить лягаша – cop/to spot a ~ in civvies;

лягавый буду! – I’ll be a.

лягать (лягнуть) – kick/to ~ sb; kick/to give sb a swift ~

лягаться – buck/to ~ the system; kick/to ~ up one’s heels

ляд – на кой ~… – heck/why in the heck would.

лядащий – poorly; crummy

лялечка – cup

лялька – cup

ляля/ля-ля/ля-ля-фа/ля-ля-фа-фа – bla-bla-bla; ляля-три рубля/ляля-три тополя – yada-yada-yada; bla-bla-bla; травить ля-ля – blab/to ~ away

ляля – cup

лялякать – blab/to ~ away

лямка – тереть/тянуть ~у – grindstone; снова взяться за ~у – saddle/to get back in the ~; stretch

ляп – blunder

ляпнуть – blurt/to ~ sth stupid out; ~ какую-л. благоглупость – put/to put one’s foot in one’s mouth; gaffe/to make a ~

лясоточивый – chitchatty

лясы-балясы – вести пустые ~ – shoot/to ~ the breeze

лясы распускать/точить – chew/to ~ the fat; shoot/to ~ the breeze

М

маг – tape recorder

маг/магаз/магазуха – store

магазин – ~ оружия и боеприпасов – gun shop/a gun and ammo shop

магазинный – ~ вор – shoplifter; ~ промысел – shoplifting

магазинщик – shoplifter

магазуха – store

магнит – babe magnet

маета – одна ~ с кем-л. – handful/sb is a ~

маёвка – picnic

мажор – blue blood

МАЗ – многотонный МАЗ – Mack truck

маз/маза – connection/~s

маз/маза/мазюлька – bet/a ~

маза – без ~ы что-л. делать – useless/it‘s ~ to do sth

1 ... 870 871 872 873 874 875 876 877 878 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?