Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 873 874 875 876 877 878 879 880 881 ... 996
Перейти на страницу:
sky

ментура – cops; cop shop

ментхауз – cop shop

ментяга/ментяра – cop

меньшевики – minority/members of sexual minorities

меньшинство – остаться в ~е – outnumber/to be ~ed

менять шило на пиво – drink/to ~

меняться наездниками – group/~ sex/to have ~

мера – знать свою ~у – when/to know ~ to say ~

мерзавка – guy/the little ~; little/the ~ guy

мерзавочка – little/the ~ guy

мерзавчик – guy/the little guy; little/the ~ guy

мерзопакостный – God-awful; vile

мерин – impotent

мерка – shot glass

мерник – measuring device; gas/~ pump

мерный стаканчик – dose cup

мероприятие – job (кража/грабеж); function

мерсить – Benz/to ride around on one‘s Benz

мертветь (по-) от страха – scare/~d to death

мертвец/мертвяк – drunk/dead ~

мертворождённый – dead on arrival

мертвяк – bump/a ~ on a log; dead/~ weight; см. «мертвец»

месиво – brawl; сплошное ~ – mess/a muddy ~

месиловка – brawl

месилово – brawl

месить – mix/to ~ up; ~/из-/за- кого-л. – beat/to ~ sb up; ~ кому-л. глину/говно/ дерьмо – fudge packer/to do some fudge packing

меситься – brawl/to ~

мести (вымести) – ~ что-л. железной метлой – clean/to ~ house with a wire brush; ~ под метёлку – clean/to ~ house; см. «замести»

мести что-л. (есть быстро и жадно) – scarf/to ~ down

местнический – pork barrel; ~ ое рвачество – pork barrel politics

местничество – pork barrel politics

местность – знание ~и – terrain/knowledge of the ~; ~ с тяжёлым рельефом – terrain/difficult ~

местный – here

место – ни с ~а! – freeze/freeze!; move/nobody moves!; ~а себе не находить – know/to not ~ what to do with oneself; с ~а мне не сойти, если… – may I be struck down…; к ~у – money/on the ~ (right) on the ~; ~ хоть совсем брось! – dump/ what a ~!; из каких местов? – parts; в крепком (сохранном) ~е держать что-л. – safe/to keep sth in a ~ place; ~ размещения чего-л. – site; стоять на ~е – standstill; с ~а до сотни за столько-то секунд – zero/from ~ to sixty in.; ~а надо знать – look/you have to know where to ~; по ~у что-л./что-л. делать – right on/~ the money; кто-л. (не) из наших мест – here/he‘s (not) from around ~

месяц-кай – bittermoon

месячник – month

месячно – moonlit night

месячный – ~ая/лунная ночь – moonlit night

металл – metal/~ rock; coin

металлист – metal/~ rocker

металлодетектор – арочный ~ – metal detector/walk-through ~

металлорамка – metal detector/walk-through ~

металлосетка/мелкоячеистая ~ – screen

метание – ~ия из стороны в сторону – thrashing about

метановоздушный – взрыв ~ной смеси – methane/an explosion of ~ gas

метать икру – worked up/to get all ~; load/to be ready to lose one‘s ~

метать молнии и искры – daggers

метать петли – dance/to ~ and prance

метать что-л. (есть быстро и жадно) – scarf/to ~ down

метать всё на стол – throw/to ~ everything on the table

метать (метнуть) кизяк/глину – drop/to ~ a brick/some clay

метаться – ~ туда-сюда – run/to ~ around willy-nilly; ~, как свинья на верёвочке – twist/to ~ like a pig in the wind

метелить кого-л. – beat/to ~ sb up; dish/to ~ it out – см. «mincemeat»

метелиться с кем-л. – duke/to ~ it out with sb

метель – brawl

метеонаблюдения – weather records

метеоритный дождь – meteorite shower/starshower

метеорный поток – meteor stream/shower/starshower

метить в президенты – aim/to aim for

метла – огненная – comet; метёт ~ поперёк гумна – get/to get away with…; ~ (язык) работает ништяк у кого-л. – persuader; tongue; следить за ~ой/ держать ~у – tongue/to watch one‘s ~; слезь с ~ы! (прикуси ~у!) – soap box/get off your ~!; как ~ой смело память о ком-чём-л. – sweep/swept away метр с кепкой/с шишкой/без кепки – squirt

меч – вложить ~ в ножны – bury/to ~ the hatchet меченый – surveillance/to be under ~; marked/a ~ man

мечта – мужчина/женщина своей ~ы – Mr. Right/Miss Right; что-л. просто ~ – out of this world

мечтательный – dreamy; ~ мир – dream world

мечтательский – dreamy

мешать – ~ кого-л. – screw/to ~; ~ в чёрный ящик – fudge packer/fudge packing/to do some ~; ~ющий обзору – view-impairing; ~ ходу следствия – thwart/to ~ an investigation

мешаться под ногами – underfoot/to be ~

мешкать – dawdle/to ~; ~ с чем-л. – put/to ~ sth off

мешкаться – lollygag/to ~

мешок – как ~ – bricks/like a ton of ~; ~ с мясом – goner; ~ с дерьмом – sack/a ~ of shit; hole; spaz; ~/каменный ~ – prison; кто-л. из-за угла мешком прибит/словно мешком (пыльным мешком) ударенный (прибитый) – sandbag; ~ с соломой – wimp; не ~ картошки – potato/we‘re not talking.

мёд – bowl of cherries; не ~ – picnic/no ~; ~-мужик – guy/a great ~; butter/to ~ sb up

мёдосбор – honey gathering

мёрзнуть – frozen/to be ~ out (of liquor)

мёртвый – ~ угол обзора – blind spot; Мёртвая гора – Boot Hill; ~ товар – dead merchandise; ~ груз – dead weight; впиться ~ым зубом – death grip; ~ые дроги – hearse; не сдвигаться с ~ой точки – standstill; ~ая хватка – strangle hold; вменять кого-л. в ~ых/считать кого-л. в ~ых – write/to ~ sb off as dead; drunk/dead ~; как ~ому ужасник что-л. кому-л. – need/to ~ sth like sb ~s.; ~ого замучить – drive/to ~ a dead man crazy

мжить – drizzle/to ~

мжица/мжичка – drizzle

миг – sec; на какой-то ~ – second/for a ~

мигалка – flashing light

мигнуть не успеешь, как… – blink/before you can blink.

мизеревич – penis

Миколка-паровоз – работать/учить что-л., как ~ – engine/like the little engine.

микроволновка – microwave

микрон – precision/~ work

микронить – precision/to execute ~ work

микронщик – precision/a ~ worker

микроскоп – рассматривать что-л. в – microscope/to look at…

микрофон – microphone/the mic/the mic glass

милашка – cutie/~ pie

миллиардный – million/one in a ~

миллион зашибить – million/to make a quick ~

миллионник – город-~ – million/city of a ~ people

миллионный – million/sb is one in a ~

миловаться – lovey-dovey; ~ на кого-что-л. – gaze/to ~ at with tenderness

миловзорить – coquet/to ~ with sb

миловидничать – coquet/to ~ with sb

милостивый – forgiving

милость – по ~и кого-чего-л. – thanks to; явите/окажите божескую ~ – gracious

миляга – sweetheart

мимими – precious

мимишность – preciousness

мимо – глядеть/смотреть ~ кого-л. – look/to ~ right past sb; ~ цели – miss/to ~ the target; ~ кассы пролететь – miss/to ~ the boat; ~ тазика – foot/to put one‘s ~ in it

мимолётный – ная известность – fifteen

мимоходство – apathy

мина – cheat sheet; cow chips

мина-ловушка – booby trap

миндальничать – pussyfoot/to ~ around

миндальности разводить – pussyfoot/to ~ around

минималка – minimum wage

минирование – звонок о ~ии – plant/a phone call about.

минно-подрывной –

1 ... 873 874 875 876 877 878 879 880 881 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?