Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
жидовин – kike
Жидовия – kike/Kikeland
жидовский – kike
жидовство – kike/the ~ life
жидовствовать – kike/to adhere to Jewish/kike law
жидовщина – kike/~s/a bunch of ~s; жидовщина – kike/the ~ life
жидовьё – kike/~s/a bunch of ~s
жидоед – kike/kike hater
жидокоп – kike/~‘s grave robber
жидомир – kike/~ city
жидомонгольский – kike/~-mongol
жидомор/жидоморка – kike/a tight Jew/a ~ at heart
жидоморина (об. р.) – kike/a tight Jew/a ~ at heart
жидоморить/жидоморничать – kike/to live the life of a tight Jew/kike
жидофил – kikeophile
жидофилия/жидофильство – kikeophilia
жидофоб – kikeophobe
жидофобия – kikeophobia
жидюга – kike
жидюк – kike
жидюкать(ся) – kike/to call sb a ~
жидярский – kike
жидятник – kike/Kikeville
жизнелюбие – joie de vivre
жизнеобеспечение – система ~ия – life support system
жизнеописание – biography
жизненский – жизнь ~ую – life/throughout one‘s whole (entire) ~; ни в жизнь ~ую – lifetime/not in this ~
жизнерадостный – daft
жизнестойкость – resilience
жизнеустройство – life building
жизнетворчество – life building
жизнёнок/жизнёночек – heartthrob
жизнь – чья-л. ~ вся в ком-чём-л. – raison d’etre; live/to ~for
жизнь – кучерявая/красивая ~ – life/the high (good) ~; dump/to ~ some money on the good life
жизнь – волочить/влачить/маячить ~ в безмолвном отчаянии – desperation
жизнь – чтобы ~ малиной не казалась – bowl of cherries
жизнь – кому-л. ~ не в ~ – life/~ isn‘t the same
жизнь – кому-л. ~ копейка – life/~ means nothing to…
жизнь – ни в ~ жизненскую – lifetime/not in this ~
жизнь – у кого-л. кошачья/собачья/тараканья ~ – life/to have/lead the ~ of.
жизнь дала трещину – life/sb‘s ~ is starting to crumble
жизнь бьёт ключом, и всё по голове – life/~ is gushing.
жизнь – по ~и – life/in real life; honestly
жизнь-праздник – устроить себе ~ – live/to ~ it up
жик – whoosh
жикать (жикнуть) – lash/to ~ sb; жикнуть – sting/to ~/to zap sb (ужалить)
жила – skinflint
жила – вытягивать/растягивать ~ы – break/to ~ one’s back; bust/to ~ one’s gut; в ~у вытянуться – stretch/to ~ oneself to the max. См. и «тянуться»; тянуть (вытягивать) ~ы из кого-л. – slave driver; в ~у кому-л. что-л. – hit/to hit the spot; I could use… – см. «unwinding»; не в ~у кому-л. что-л./что-л. не в ~у/не в ~у что-л. сделать – miss/to ~ the mark; что-л. приведено в ~у – spot on/to be ~; это самая ~! – hit/to ~ the spot; см. «жилушки»
жилак – card cheat
жилет смертника – suicide vest
жилец – не ~ на этом свете – long/not long for.
жилить – cheat/to ~ at cards; keep/to ~ for oneself
жилиться – shoot/to ~ up; mainline/to ~; keep/to ~ for oneself
жилка – bent; попадать (попасть) чем-л. в ~ку – hit/to ~ sth just right
жило (жилище/жильё) – жилом не пахнет – house/a ~ is not a home
жиловатый – tight/~ with money
жилой – ~ые покои – living quarters
жилушки – истянуть все ~ – bust/to ~ one’s gut; см. «жила»
жильный – чёрт ~ – tight/~ devil
жильщик – addict; mainliner
жилять (жильнуть) – sting/to ~/to zap (жалить); ~/изжилять – bite/to ~ (о насекомых)
жиляться – bite/to ~ (о насекомых)
жимануть – step/to ~ on it; dash/to ~ off; press/to ~ down hard; squeeze/to ~ sth hard
жим-жим – см. «очко» (анальное отверстие)
жиран/жиранчик/жирдяй – fat/a ball of ~; lard/a tub of ~ жираф – beanpole; slow/~ on the uptake
жирдяй – fat/a ball of ~
жиренный – rich/really ~ (о еде)
жирёна – fat/a ~ mama; fat/a ~ man; fat/a ~ animal; lard/a tub of ~
жирёха – fat/a ~ mama; fat/a ~ man; fat/a ~ animal; lard/a tub of ~
жирик – condom
жирить (за-/из-) – grease/to get ~ on sb/sth
жириться – fat/to lay on the ~; lie/to ~ around like a cooked sausage
жирнеющий – rich/really ~ (о еде)
жирно – не ~ ли будет? – much/a bit ~; over the top
жирномясый – fat/with folds of ~
жирность – какая ~! – rich
жирнотень – fatty/very ~ meat/fish
жирнуха/жирнушка – fat/a ~ mama; lard/a tub of ~
жирный – luscious; ~ая точка – bang/to go out with a ~; ~ кусок – money/a fat sum of ~; ~ые карты – rich/~ cards
жированье/жированьице – life/the high (good/sweet) ~
жироватый – life/the high (good) ~
жировать – live/to ~ high on the hog; life of Riley; life/to enjoy a taste of the good ~
жироваться – live/to ~ high on the hog
жировик – fatty tumor
жировка – feeding ground
жировой – well-off; live/to ~ high on the hog
жиропопик/жиропопица – lard/lardbutt
жиропопый – lard/lardbutt
жиртрест – lard/chairman of the Lard Board
жирушка/прохладная ~ – life/the high (good) ~
жирьмя жить – live/to ~ high on the hog
жирюк – fat/a ~ man; lard/a tub of ~
жиряк – fat/a ~ man; lard/a tub of ~; live/to ~ high on the hog
жисть/жись/ни в жисть!/жись – только держись! – life
житейский – ~ая опытность – life experience; ~ая хватка – street-smart/street smarts
житель – ~и – people
житуха не простуха! – ain‘t/life ain‘t simple; life
жить – happen/to ~/to take place
жить – вёт до справы – do/sth will do for now
жить-вёшь и без свечи – get by/to ~
жить без венка – wedlock/to live together outside of ~
жить – живу я не первый год – born/not ~ yesterday
жить с кого-чего-л. – live/to ~ off of sb/sth
жить с зажимкой/с зажимочкой – thrifty/to be ~
жить и здравствовать – alive and well
жить на своем отчёте – answer/to answer to oneself
жить ни вон, ни в избу – ramshackle/to lead a ~ life
жить – не живи комком, живи россыпью – shell/don’t live in a ~…
жить ни серо, ни бело – live/to ~ high on the hog
жить-поживать – live/to be ~ing somewhere for awhile
жить своей жизнью – life/to have a life of one‘s own
жить настоящим моментом – live/to ~ in the moment
жить сегодняшним днём/одним днём – live/to ~ for today
жить воздухом – subsist/to ~ on air alone
жить с кем-л. стена в/об стену – live/to ~ right on top of sb
жить от зарплаты до зарплаты/от получки до получки – live/to ~ from paycheck to ~
жить по Боге – live/to ~ by the Word
жить по карману – means/to live within one‘s ~
жить по правую копейку – living/to make an honest ~
жить под гневом жены – doghouse
жить скученно – crowded/to live in ~ conditions
жить – как живёте-можете? – get/to get along
жить – живёт – it‘ll do
житьецо – неплохое ~ – life/not a bad little ~; ~ жёлтенькое – strife/a life of ~ житьё – ~ хуже собачьего – doghouse; то-то будет ~! – life/that‘ll be the ~!; житья не будет – live/there will be no ~ing sth down
житьё-бытьё – possession/one‘s worldly ~s
житьишко – existence; ~ её