Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 824 825 826 827 828 829 830 831 832 ... 996
Перейти на страницу:
– when there’s a will.; у кого-л. действительность принесена в жертву ~ию – wishful thinking; по собственному ~ию – on one’s own

желаньице часовое – whim

желвак – ~ тебе в горло/в рот!; тысяча тебе ~ов! – knot

железка – на всю/полную ~ку – abandon; железки – silverware; medal; по ~ке – AOK; OK; railroad; деревянная ~ – silly talk

железно/железняк/железо – absolutely, positively

железный – ~ная хватка – iron fist; ~ Феликс – iron man; ~ые зубы – meat grinder

железняк – absolutely; rock solid guy

железо – hardware; jalopy; absolutely; rock solid guy; change; metal rock

железо/железки – iron/pump – to ~ iron/pumping iron/bodybuilder/bodybuilding; заниматься железом/таскать железо – pump/to ~ iron; железо – weights

железобатон – baguette/a rock hard ~

железобетонный – ~ое алиби – iron-clad

железы (р.п. желез) – irons; заковать/посадить кого-л. в ~ – irons/to put sb in ~

желобастый – groove/~d

желобленный – groove/~d

желобок – redneck/a future ~

желторот – greenhorn

желторотик – soldier

желторотый – wet/~ behind the ears

желтуха – gold; gold piece/item; gold/gold items (собир.)

желтяк – gold/gold piece/item

желудок – soldier

жеманный – prissy

жемок – tightwad

жемчужина – возводить что-л. в ~у – gem/to turn sth into a gem

женатик – married/a ~ man; – married folks

женилка – penis

женимый – eligible

женить кого-л. на чем-л. – rap/to convict sb on a bum ~

жениться – воровски ~ – elope/to ~; ~лся на скорую руку да на долгую муку; на горячей кляче ~ не езди! – marry in haste…

женоподобный – effeminate

женский – ~ая рука – feminine touch; ~ая/~ое – period (2)

женщина босая, беременная и на кухне – woman/a ~ should be

жеравить – jack/to ~ sth up

жердак – beanpole

жердан – beanpole

жердила – beanpole

жердина – beanpole

жердяй – beanpole

жеребчик – весенний ~ – chicken/spring chicken

жеребчиха – filly/a hefty.

жеребятиться – frolic/to ~ (around)

жеребячий – unbridled

жереластый/жерелястый – loudmouth; loudmouthed

жерластый – widemouthed

жерло – orifice

жеровить – jack/to ~ sth up

жертва – готовность идти на ~ы – sacrifice; впасть в состояние ~ы – victimhood/to fall into ~; выйти из образа/состояния ~ы – victimhood/to exit ~

жертвенный – человек ~ого склада – self-sacrificing/of a ~ nature

жест – сделать широкий ~ – gesture

жестовый язык – sign/~ language

жестокан – brute

жестокий – ая пьянка – wicked/~ binge

жестоковыйный – stiff-necked

жестянка – body work

жечь – rip/to ~ it up

жечься (на-) – burn/to get ~ed on sth жёв да плёв – chew/~in‘ ‘n spittin’

жёванный/жёваный – spoon-fed

жёваным кормить – pre-chew/to ~ life for one‘s child дать жёгу – sting/to ~ the hell outta sb; burn/to ~ up some road

жёлкнуть – см. «жолкнуть»

жёлтое – gold

жёлтый – turncoat; ~ уголь – solar power; gold/made of ~; ~ая пшеничка – gold; жёлтое – gold; жёлтые – pills (наркотические)

жёмкий – crushing/strong/powerful

жёмок/жемок – tightwad

жёрнов – попадать под жернова чего-л. – grind/to be ground up by; grinder/meat ~

жёсткий – tough; tough/a ~ winter; tough/~ customer; ~кие наркотики – hard drugs; ~ая куртка – wicked; tough/~ boss; hard-core; действовать ~ими методами – hardball/to play ~

жёсткнуть – rough/to get ~/tough outside

жёстко – ~ относиться к кому-л. – hard/to be ~ on sb; ~ бороться за кого-что-л. – hard/to fight ~ for sb/sth; ~ поплясали/вмазали – wicked/to have a ~ time doing sth

жёсткость несущих конструкций – rigidity

жибленький – rickety/~ ol’…

жиблиться – shake/to ~ and (rattle); bow/to ~

жиблый – rickety

живей – да ~ у меня! – crackin‘/get ~!; ~ поворачивайся! – hop to it!

живец – living/a ~ person; клюнуть на живца – bait

живецкое дело – happen/that ~s

живёхонько – jiffy/in a ~

жив-живёхонек – alive and well/alive and kicking

живилка – kick/sb is still ~in‘; см. «bemoaner»

живинка – без ~ки – spice/without any ~

живком – одним ~ – stab/a single ~

жив курилка! – alive and kickin‘!

живо! – snappy/make it ~!; jiffy; ~-два! – double/on the ~!; snappy/make it ~!; lickety-split

живоглаз/-ка – Johnny-on-the-spot

живогласно – lively/in a ~ voice

живоглот – slave driver; bloodsucker (про ребёнка)

живодавом – squeeze/to put the ~ on sb

живодёр – scalper

живой – real; кто-л. в ~ых и здравствует – alive and well; ~ого лица нет у кого-л. – scare/scared to death; ~ справочник/словарь – encyclopedia/walking ~; источник ~ой воды – fountain of youth; ~ огонь – fire/friction ~; ~ щит – human shield; ~ая бомба – human bomb; ~ое место – inch/every ~ of sb‘s body; ~ая вода – как ~ой водой спрыснуть кого-л. – invigorate; rejuvenate; ~ой рукой что-л. сделать/обладить – jiffy/lickety-split; ~ой ногой – double/on the ~!; ~ым духом/~ым манером/живо – lickety-split; ~ого места не оставлять – leave/to ~ no stone unturned; кто-л. жив кем-чем-л. – raison d’etre; в ~ых кого-л. считать перестать/не чаять кого-л. в ~ых – write/to ~ sb off as dead; живой/живой портрет кого-л. – spitting image; кого-л. за ~ое берёт/взяло – get/to ~ to sb; в ~ую – live (о передаче); ~ая цепь/выстроить ~ую цепь – human chain; жив курилка! – alive and kickin‘!; см. «живо»

живок – одним живком – stab/a single ~

живокровный – energetic

живомёртвая вода – restorative water

живопырка – sardine can

живорез – cutthroat

живорослый – fast-growing

живость – с ~ью – excitedly

живот – держаться за ~ы – split/to ~ one‘s sides; ~ подвело – stomach/sb‘s ~ is acting up; болячка кому-л. в ~/~ы – stomach/I hope yer ~ knots up; у кого-л. ~ болит по/о ком-л. – stomach/sb‘s ~ is tied up in knots over sb; ~/~ы вымотать – bust/to ~ one‘s gut(s); ~ сорвать – bust/to ~ one‘s gut(s); ~ов/~ы не жалеть – guts/to not spare one‘s; ~ы сперетянуло – bust/to ~ one‘s guts laughing; у кого-л. ~ом схватило – stomach/to get a ~ ache; лопай твои ~ы! – gut/bust a ~!; лопни мой ~! – bust/may I ~ a gut!; разорви ваши животы! – bust/I hope you all ~ a gut!

животное – animal; какие новости в мире ~ых – animal/~ kingdom

животный – ~ страх – primordial

животрепещущий – rickety; shaky

живчик – live/~ wire; penis

живьём – live (о передаче)

жигануть – ~ кого-л. – sting/to ~ sb; ~ откуда-л. – hightail/to ~ it

жид – за компанию и ~ повесился/удавился – jump/to ~ off the roof…

жиделяга – mud; watered-down soup/beer; beer/watered-down ~; weakling

жиденький – liquidy; кто-л. жиденек сердцем/духом – faint of heart; flimsy

жидина – watered-down

жидить – runs/to have the ~

жидиться – kike/to be a tight ~

жидкий – кто-л. жидок на что-л. – guts/to not have the ~; жидки разживки – slim pickins; ~ое место – weakling

жидкокостный – thin-boned

жидколапый – floppy-legged

жидкопляс – swill/tea ~

жидня – mud

жидова – kike/~s/a bunch of ~s

жидовать – kike/to live the life of a

1 ... 824 825 826 827 828 829 830 831 832 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?