Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 996
Перейти на страницу:
timely; fit/to ~ sb well; well-fitting

вправить мозги – reset/to ~ sb‘s brains; read/to ~ sb the riot act

вприбежку – brisk/at ~ pace

вприколку – laugh/for ~s

вприпадку – пить ~ – drop-down position/to drink from a ~

вприскочку – идти/бежать ~ – skip/to ~

вприструнь – strict/to give.

вприсядку – хоть – jig/to dance the ~

впритирку – next/right ~ to; жить – top/to live on ~ of each other

впритруску – спешить ~ – hustle/to ~

впритык/впритычку – next/right ~ to

впритын – next/right ~ to

впритям/впритямку – memory bank/to be in one‘s ~

вприхлёбку с чем-л. – drink down/to ~ sth down with sth

вприщур/вприщурку – squinting

впрогляд – eyeballing it

впрогорячь – toasty/nice and ~

впрогрезь – dreamy/in a semi-~ state

впроказ сделать что-л. – joke/to play a ~ on sb

впрокидь – crow/as the ~ flies

впролом – straight through/to drive ~

впромесь – mixture/a ~ of sth

впронос – не ~ будь сказано – repeat/this is not to be ~ed

впроредь – thin/a ~ crop; hardly ever

впросадь – line/to plant sth in a straight ~

впросак – попасть ~ – fix/to get into a ~

впроснях – half/half-asleep/half-awake

впросырь – damp/a little ~; underbaked; undercooked; raw/a little on the ~ side

впрохолодь – cold/coldish; chilly; lackadaisically

впрохолость – bach/to bach it

впружиться во что-л. – plop/to ~ into sth (wet/dirty)

впрыгивать (впрыгнуть) на что-л. – jump/to ~ up onto sth

впрыскивать (себе) – shoot/to ~ up

впрыснуть кому-л. (в прелки/в прелку) – screw/to ~

впрягаться – butt/to butt in; ~ за кого-л. – go/to go to bat for sb; stand/to ~ up for sb; ~ в лямку/в ярмо – harness

впрямки – crow/as the ~ flies

впучивать (впучить) что-л. куда-л. – cram/to ~ sth into sth

впучиваться (впучиться) – squeeze/to ~ into (through) sth

впялить кому-л. что-л. – take/to make sb take sth

впялиться во что-л. – get/to get into

враг меня смутил – devil

враговатый – nasty

вражда – родовая ~ – feud; находиться в постоянной ~е к кому-чему-л. – odds/to be at ~ with

враждебный – ~ное окружение – harm/in harm‘s way

вражий – bloody

вражина – archenemy; devil (как бранное слово)

вражный/вражной – voodoo doctor

вражок/вражонок – devil; devil/little ~ (и как бранное слово); imp

вразбежку – staggered/in alternating directions; крыша ~ – staggered roof

в разбивку – говорить/пузыри пускать и т. д. ~ – punctuate/to ~ вразбросе/вразброске – strewn/scattered

вразнос – пойти вразнос – spree/to go on a ~

вразношерстицу – helter-skelter

вракала/вракалка – crockster; fibber; yarn spinner

вракать – lie/to ~ one’s head off/to spin lies; gossip/to ~; rumor/~s are circulating.. / has it.

враковать – lie/to ~ one‘s head off/to spin lies

вракуша/вракушка – fibber/a wild ~; crockster; yarn spinner

вралеватый – fibbing/fibbin; ~ день – fibbing/Fibbin‘ Day; April Fools‘!

вральман – bullshit/~ artist; crockster

врассыпную – кинуться ~ – scatter/to ~

врастворку – open/wide ~

врастопырку – stick/to be ~ing out in all directions

врать – полно врать-то! – bull/line of ~/enough of the ~!; врёшь!/врёте! – wrong/you’re ~!; врё!/что врёшь (врёте)! – get out!/get outta here!; врё!/врёшь! – nonsense!; spout/to ~ nonsense; ~ на кого-л. – lie/to tell wild lies about sb; ~ в глаза/во всю губу – lie/to ~ one‘s head off; ~ сдуру/напропалую – lie/to ~ like crazy/wild;

врёшь хорошо, да не в одно слово – keep/you‘re a fancy liar.; певец/скрипач врёт – off/to be off; ещё что ври! – that‘s a good one!; мои часы врут – wrong/my watch is ~; эта карта врёт – wrong/this map is ~; spin/to – см. «pill-man»; ~ кому-л. в лоб – bold-faced/~ lie; lie/to ~ one’s head off; см. «врёшеньки»

врач – ~ общей практики – general practitioner; ~а пригласить кому-л. – beat/to ~ sb up; врачу, исцелися сам – glass houses

врачующий – ~ее действие – healing effect

вред – наделать сугубый ~ – worse/to make things considerably ~

вредина – coffin nail; см. ниже «вредина/вреднюга»

вредина/вреднюга/вреднюха – jerk; см. выше «вредина»

вредитель – spoiler – см. «have/to just ~ to do sth»

вредничать – jerk/to be a ~; trouble/to cause ~

вредность – из ~и – jerk/being a jerk

вреднюга/вреднюха – jerk

вреднящий – vile/toxic

вредовать – trouble/to cause ~

вредоносный – ~ая программа – virus/a computer ~; malware

врезать – drink/to ~; knock/to ~ down a few; ~ кому-л. – hit/to ~ sb in the face/head; let/to ~ sb have it but good; крепко ~ кому-л. – stick/to ~ it to sb; screw/to ~

врезаться – fall/to ~ for sb; ~ с чем-л. – mess/to get into a mess

врезаться в трубопровод – cut/to cut into a pipeline

врезка в газопровод – tap/to ~/cut into a gas line

времениться – не ~ится – time/to be pressed for ~

временной – ~ые рамки – time frame

времечко – moment/~ in time

время – period

время – да и будь ~ – time/even if sb had the ~

время – по тому времени – time/at that ~

время – что-л. приходится/пришлось не ко времени – timing/is (was) not right for.

время – летит, когда его не просишь – time/~ flies when…

время – временем не медля, делом не волоча – footdragging

время – быть во времени – favor/to be in ~

время – прийтись и ко времени, и ко двору – right/to be in the right place.

время – под это самое ~ – along about this time

время – теперь к тому и ~ приспело – time/the ~ is right for

время – ~ работает на кого-л. – time/~ is on our side

время – не ждёт – time/~ is running short

время – на вес золота – time/~ is of the essence

время – по малом времени – shortly/~ thereafter

время – последние/останные времена – day/final days

время – выбрать/улучить/урвать ~ – find/to ~ the time

время – во ~ оно – yore/in days of ~

время – чьё-л. ~ вышло – time/sb‘s ~ is up

времянка – potbelly stove

времяточие – period

врё – см. «врать/врёшь»

врёк – hex; hexing

врёшеньки/врёшуньки врёшь – liar/you lyin‘ ~

врио – interim

вровень – brim/to the ~

врозкомелицу – odds/at ~

врознобег/врознобежку – staggered/in alternating directions

врозноглас – off-key; page/to not be on the same ~

врознопляс/-ку – thing/to do one‘s own ~

врознотык/врознотычку – staggered/in alternating directions; рассовывать кого- что-л. ~ – stick/to ~ sb/sth into various places (into any ol‘ place)

врознь – все ~ кто куда попало – scatter/to ~

врозь – и ~, и вкось – every which way; врозь да вкось – хоть брось! – go/to ~ to hell in a hand basket

вросхмель – tipsy/to be a bit ~

вруб – get/to get it/getting it; ~ нашёл на кого-л. – light bulb

врубант – quick study; sharp/sharp guy/the sharp one

врубать (врубить) – ~ свет (включать) – hit/to hit the lights; ~

1 ... 793 794 795 796 797 798 799 800 801 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?