Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 789 790 791 792 793 794 795 796 797 ... 996
Перейти на страницу:
class="p1">вмешательство – tampering

вмешный/вмешчивый – nosy

вмещаться – не ~ ни в какие схемы – pigeonhole/to ~; ~ в чьём-л. сознании – wrap/to get one‘s mind ~ped around sth

вмиг – jiffy

вмолоться – shoot/to ~ up

вмочить – ~ пива – drink/to ~; ~ кому-л. в ухо – hit/to ~ sb in the face/head

вмочиться – slam/to ~ into

внаглую/внагляк – brazenly

внахал/внахалку – brazenly

внашиваться (вноситься) в одежду – break/to ~ in new clothing

вне помещений – outside/outdoors; aftershock

внедорожный – ~ные покрышки – off-road tires

внедровица – fountain of youth

внезапность – момент ~и – element of surprise

внезебровик – jaywalker

внеземный – extraterrestrial; ~ разум – life/intelligent ~ beyond Earth

внекольцевик – outsider

внекольцевой – outside-the-beltway

внематочно – extra-wombfully

внеме – unvoiced

внепапочный ребёнок – illegitimate; wedlock/out of ~

внепланово – unscheduled

внерамочно мыслить – think/to ~ outside the box

внерамочное мышление – thinking outside the box

внеслужебный – во ~ое время – off duty

внечувственный – ~ое восприятие/~ые способности – ESP

внешки – одни внешки – appearance/appearances only

внешний – находить чему-л. ~ее выражение – externalize/to ~ sth

внешний – ~ человек – flesh/man of the ~; см. «spiritual man»; ~ие воздействия – external/~ forces

внешность – show/visual ~; ~ обманчива – you can’t judge…

внештатный – odd man out

вникательный человек – thorough

внимание – знак ~ия – caring; кто-л. весь ~ – ear/sb is all ~s; привлечь лишнее ~ к кому-чему-л. – attention/to attract too much ~; ~ со знаком минус – attention/to attract negative ~

внутренний – ~яя сила – fortitude; ~ее сведение счётов – in-fighting; ~яя кухня – inner workings; всё ~ее моё повернулось – insides; ~яя ценность чего-л. – intrinsic value; ~ человек – spiritual man; ~ заём – internal loan

внутривенник – addict; mainliner

внутривенный – при ~ом потреблении наркотических средств – inject/while ~ing oneself.

внутрикольцевик – insider

внутрикольцевой – inside-the-beltway

внутрисемейный – ~ные разборки – domestic violence

внутрь затаённый – concealed inside

внутряк/внутрянка – innards; liquor

внушаемость – impressionability

внушать тревогу – alarming

внушение – лечение ~ием – hypnosis

внушительный на вид – imposing

воберук/воберучьи – hand/with both ~s

вобра – hot stuff; stuck-up/to be all ~

вовлечённость – involvement

вовне – outside/outdoors

во-во! – there’s no “there!” there!

вовремя/быстро поднятая сигарета не считается упавшей – five-second rule

вовсечасно – hour/every waking ~

вовсёмный – sense/in every ~ of the word; through and through

вод – чему-л. вод/не вод – bumper year; place/this is the ~ for

вода – nonsense; выводить/выдавать кого-л. на свежую ~у – expose/to ~ sb; как в ~у смотреть/глядеть – see/to ~ into the future; ~ путь (дырочку) найдёт – water; в ~у упал кто-л. – miss/to be ~ing a screw; ~ в жопе не удержится у кого-л. – secret/to give a ~ away; см. и «воды»

водерень – plum/plumb

водить – ~ кого-л. за нос – lead/to ~ sb on; ~ кого-л. на верёвочке – keep/to ~ sb on a short leash; где-л. водит – haunt/to be ~ed; ~/вести в руках велосипед – walk/to ~ a bike; ~ с кем-л. любовь – affair/to have an ~ with sb

водиться – ~ c кем-л. – hang/to ~ out with; affair/to have an ~ with sb;

за кем-л. водится какая-л. слабость – weakness/to have a ~

водица – schnapps

водка – ~ку пьянствовать – drink/to ~

водкий – watery

водливый – watery

воднулук – crow/as the ~ flies

водный – ~ые виды спорта – water sports; ~ая горка – water slide

водоволье – water/high ~

водоклёв – rain/to leave sb out in the ~

водокрепкий – waterproof

водокряка – teetotaler

водолаз – four-eyes

водолей – gasbag

водолюб – teetotaler

водопийца – teetotaler

водоплотный – waterproof

водополица – water/high ~

водополье – water/high ~

водопрелый – water damaged product

водопровод – penis

водопропойца – teetotaler

водопрудный вал/~ое сооружение – levee

водопьяница – teetotaler

водопьяничать/водопьянствовать – teetotal/to ~

водорастворимый – water-soluble

водороина – rut/rain ~

водорывина – rut/rain ~

водосверлый – water-drilled

водосирый район – water-poor area водоскат – cascade

водосливное устройство – bambi bucket

водоснабжение – служба ~ия – utilities (water company); управление ~ия – waterworks; городская сеть ~ия – water/city ~

водососина – bog/a ~ hole водостой – water/standing ~

водотопина – swamp

водотопный – flood-plain

водоудержательный/водоудержный – water retaining

водохлёб – teetotaler

водохлёст – teetotaler

водоцелый – waterproof

водчонка – vodka

воды – у неё воды отошли – water/her ~ burst

водянистый – ~ые места – fluff; ~ая лодка – leaky boat водяра – vodka

воевать над кем-л. – roughshod/to ride ~ over sb

военкомат – drafting post

военный – стать на ~ учёт – draft/to register for the ~; ~ые учения – military exercises

вожатый – counselor/camp ~

вожделение – longing

вожделенный – longed for

вожделеть кого-чего-л. – long/to ~ for

вожжа – ~ под хвост попала кому-л. – bee; все ~и растерять – lose/to ~ control of sth/the situation; удерживать кого-л. крепкою ~ою/держать кого-л. на натянутых ~ах – reins/to keep tight ~ on sb; держать кого-л. на опущенных ~ах – reins/to keep loose ~ on sb; прибрать ~и к рукам – reins/to take hold of the ~; держать ~и в своих руках – reins/to control the ~; что-л. делать, не ~ой трясти – snap/sth is not a ~

воз – ~ новостей/сплетен – boatload; wagonload; улик представлен целый ~ – evidence; тащить/волочить какой-л. ~ – wagon/to pull some ~

воз – на чьём ~у сижу, того и песенку пою – know/to ~ which side one’s bread…

воз – а ~ и ныне там – square one

возбранитель – forbidder

возбудимый – hyper

возбудители половой деятельности – sex enhancement products

возбудить немалый говор – stir/to create quite a ~

возбуждаться (-диться) – excited/to get ~ about sth

возбуждение – в ~ии – excited/all ~

возбуждённый – hyper; см. «ditch/to ~ sb»

возбухалово – scene

возбухать (возбухнуть) – scene/to make a ~; jump/to ~ all over sb; worked up/to get all ~ over

возведённый в степень со многими нулями – nth degree

возверяться (-риться) – animal/to go ~

возвещать (-стить) что-л. – usher in/to ~

возводить (возвести) что-л. на какой-л. уровень – elevate/to ~ sth to a.; см. «возведённный»

возврат вложений – payback period

возвратник – hometown/sb who returns to his ~

возвратный – refundable

возвратчивость – homing instinct

возвращаемая ракета – reusable rocket

возглавлять что-л. – spearhead/to ~

возгливый – snotty; snotnosed

возголомениться – vision/to have some ~

возгорание – причиной ~ия стало… – fire/the ~ was caused by…

возгореваться – sad/to be ever so ~

возгревастый/возгреватый – runny-nose

возгри – snot; его возгрём перешибешь – knock/to ~ sb down with a string of snot

возгривец/возгривица – runny-nose/~ guy; snotnosed/a ~ greenhorn

возгривить (из-/за-) – snot/to get ~ on sth

возгривый – runny-nose

возгря – snot; snotnosed/a ~ greenhorn

возгрявый – runny-nose

возгряк

1 ... 789 790 791 792 793 794 795 796 797 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?