Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
волтузить – beat/to ~ sb up
волтузиться – beat/to ~ sb up; muck/to ~ around with sb/sth
волчара – user
волчатник – wolf hunter
волчий – ~ аппетит – hungry; ~ закон – dog/dog-eat-dog world; ~чья грызня – там же; не ~ зуб, так лисий хвост – hook/by hook or by crook; ~чья яма – wolf pit; ~чьи слёзы – crocodile tears; ~чья пасть, да поповские глаза – insatiable; ~ закон – wild/~ and woolly
волчина – wolf meat; wolf pelt; wolf/a brazen ~
волчисто – wolf/there are a lot of wolves
волчистый – antisocial
волчица – player
волчишня – lair/wolf‘s lair; wolf/a ~‘s den
волчок – peephole
волчок – завертеться, как спущенный ~ – top/to start spinning like a ~
волшебный – ~ные картинки – hallucinations; fireworks
волыглаз/-ка – frog-eye
волыглазить/волыглазничать – eyeball/to ~ sb/sth
волыглазый – frog-eye; frog-eyed
волына/волынка – gun; см. «волынка»
волынить – fool/to ~ around (2); ~ от чего-л. – avoid/to ~; см. «заволыниться»
волынка – rigamarole
волынщик – foot-dragger; см. «заволыниться»
вольгота – elbow room
вольготиться – footloose and fancy-free
вольготничать – slack/to ~ off
вольготный – happy-go-lucky; ~ая жизнь – life of Riley/a life of leisure; ~ная пора – downtime
волька – ~ку тешить – pamper/to ~ oneself
вольнёхонько/вольнёшенько – elbow room
вольничать – wild/to go/run ~
вольничаться – please/to do as one ~s
вольно – where do you get off…; one/you‘re the one…
вольнобродячий – free-range
вольножелающий – volunteer
вольноопределяющийся – volunteer
вольнопляс – footloose and fancy-free
вольношатающийся – free-range
вольный – ~ным шагом ходить/~ свет не клином стал/вольным-вольно/~ простор – elbow room; ~ное обращение с фактами – fast and loose; ~ казак – free/as ~ as a bird; ~ному воля, ходячему путь – free/~ to come and go as you please; на ~ном воздухе – open air; en plein air; ~ писатель – freewheeling; в ~ную делать что-л. – wing/to ~ it (2)
вольтанутый – crazy; weird; weirdo
вольтануться – crazy/to go ~; ~ на чём-л./с чем-л. – crazy/to be ~ about
вольщаться (вольститься) к кому-л. в доверие/в добрые – flatter/to ~ one‘s way.
воля – если бы моя ~… – call/to call all the shots; будь его (её, их) ~ – if/ if sb has his way; way/if I had my way; ~ ваша/в вашей ~е – decision/that‘s your ~
воля – вырываться из чьей-л. ~ – control; grip/to free oneself from.
воля – дай ему ~ю, он и две возьмёт – inch
воля – давать кому-л. полную ~ю – free/to give sb ~ rein
воля к жизни – will/~ to live
воля-вольная – free/as free as a bird
вон – ~ ноги!/~ ворота!/~ и дорога! – get out!/get outta here!; hit/to ~ the road
вона – whoa!; ~ что – know/well, whaddaya ~
вонизм/вонизмия – stench; распускать ~ – stench/stench-bomb; poison/to ~ the atmosphere
вонитаз – stench/~ bowl
вонища – stench
вонливый – smelly/stinky
вон на тараты – topsy-turvy
вонтараты – на ~ – topsy-turvy; говорить на ~ – tongue/to speak in ~s
вонь – stench
вонький – smelly/stinky; вонько несёт – stink/to stink
вонькоротый – breath/to have bad ~
вонюга/вонюка/вонючка – stink plant
вонюхля – stinker
вонючий – stinking/stinkin‘
вонючка – stinker; zero; nuisance; troublemaker; stink bug; stink plant
вонючки – stench/~ water; eau de stench воняло – stinker/stinking jerk
вонялый – вонялым пахнет – stink/to ~
воняльное отверстие – stink/~ hole
вонять – stink/to raise a big ~
воображала – hot stuff; stuck-up; см. «shrink – to ~ down to size»
воображение – ~ию тут нечего дорисовывать – leave/to not ~ much to the imagination
воображуля – hoity-toity
воодушевление – без ~ия – indifferently
воодушевляться (-виться) – excited/to get ~ about sth
вооружать кого-л. против кого-л. – pit/to ~ one against the other
вооружённый с ног до головы – loaded/~ for bear
воп/вопь – wail/a; wail/~ing
вопа/вопила – wailer; bawler
вопиющий – breathless
вопленица – mourner/a hired ~
вопливый – wailing
вопрос – ~, не составляющий ~а/не ~/фигня ~ – non-issue; не ~! – question/without~
вопь – wail
вор – ~ в законе – thief/thief-in-law; ~ «под заказ» – thief/special-order ~
ворвать – have/to ~ at it
воркливый – cooful
ворковаться – coo/to ~ with each other
воркоток – cooer/a little ~
воркотуха – ~ в животе идёт – stomach
воркунок – cooer/a little ~; cooer/a real ~
воробейчик – half-pint
воробушки/воробышки – money; наловить/настрелять воробушков – killing/to make a ~
воробышек – делать (с-) кому-л. ~шка – knock/to ~ sb up; поймать ~шка – pregnant/to get oneself ~; trouble/she got herself into ~; sparrow/baby ~; ~шки – легко доставшиеся и потраченные деньги – easy come, easy go; см. «воробушки»
воробьёнок/воробьёныш/воробышек – sparrow/baby ~
воробьиный – ным сердцем не возьмёшь – faint heart never won…; ~ая память – memory/to have a ~ like a sieve
ворованный – steal/to ~/stolen
воровасто – thief/to be overrun with thieves
вороватиться – sneaky/to be ~
воровато – thief/there‘s a number of thieves somewhere; см. «вороватый»
вороватый – sticky/~ fingers; larceny/having.; thievish/a tad ~; furtive; см. «воровато»
воровать от своей брюшины – expenses/to cut ~.
вороваться – хорошо ли воруется? – thieving
воровашка – thief/little ~
воровитый – thievish
воровня – thief/a bunch of thieves; bunch/a ~ of.
воровски – есть – sneak/to ~ food; sly/to eat on the ~
воровской – жаргон – cant; ~ узел – thick/as ~ as thieves
воровщина – steal/stolen goods
ворожить – бабушка ему ~ит – wrong/to not be able to do any ~
ворон/воронок – Black Maria
ворона – chick; scarecrow; disheveled/a ~ woman; белая ~ – misfit; soldier; с ~ами
по-вороньи и каркать – Rome
вороний – ~ье гнездо – boondocks
воронить – gawk/to ~ around
воронко – Blackie
воронов – волосы, как ~о крыло – jet-black hair
вороной – прокатить кого-л. на ~ных – blackball
воронок – Blackie
воронуха – Blackie
ворончатый – funnel-shaped
ворота – игра/матч в одни ~ – lopsided game; широко ~ растворять – live/to ~ high on the hog; fly
воротила – powerbroker; king pin; workhorse
воротина – gate leaf
воротить – workhorse; break/to ~ one‘s back; ~ кому-л. что-л. – pay/to ~ sb back in kind; кого-л. ~тит от одного вида кого-чего-л./душу ~тит при виде кого-чего-л. – stand/can‘t ~ the sight of; turn/to ~ off
воротиться – сердце не ~ится – stir/sb‘s heart isn‘t ~ring
воротник/воротничок – neck; начистить кому-л. ~ – neck/to wring sb‘s ~
воротоглаз – gawker; rubberneck
ворохнуться – budge/to ~; move/to be ~d/to not be ~d; на душе-то ~нётся… – stirring
ворочала – powerbroker; king pin
ворочать – всем ~ – call/to call all the shots; ~ в чём-л. – good/to be ~ at; с трудом ~ мозгами – gear/to get one‘s brain in ~
ворошила – pot stirrer
ворошить – не ~ши, у которого руки не хороши! – mess/don‘t ~ around with