Непримиримые разногласия - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мальчики тебя проводят.
«Мальчики» рывком поставили его на ноги, да так, что у Смитти щелкнули зубы, и под руки потащили к двери.
В момент ослепительной, ужасающей ясности Смитти пришло в голову, что он не взял сумку с деньгами, и что на этот раз он не покинет рыбацкую хижину живым и здоровым.
***
После просьбы Кроуфорда все четверо замерли словно в странном стоп-кадре. Он первым пошевелился, повернул голову и, посмотрев на Холли, хрипло спросил:
— Ты не ушиблась?
Она посмотрела на него с недоумением.
— Ты потеряла равновесие на ступеньке.
— Ой. Я в порядке.
— Теперь понимаешь, почему я хотел, чтобы ты была здесь?
— Да.
— Я все еще хочу получить опеку над Джорджией, — пояснил он, затем повернулся к тестю: — Мы продолжим нашу борьбу. Прямо с того места, где ты махал кулаками, если хочешь. Но сейчас ты должен увезти Джорджию отсюда. Немедленно. — Он опустил колено и убрал руку с груди Джо.
Лично убедившись, как свирепо мистер Гилрой ненавидит Кроуфорда, Холли ожидала, что пожилой мужчина вновь бросится в атаку. Но он этого не сделал. Его лицо окаменело, взгляд стал пронзительными.
— Я никуда не уйду, пока ты не скажешь, что случилось?
Из-за дождя Кроуфорда промок до нитки, но, казалось, не обращал на это внимания.
— Я знаю, кто стрелял в зале суда. Холли тоже.
Джо пристально посмотрел на нее.
— Это правда, — подтвердила Холли. — Я опознала полицейского из Прентисса.
— Как ты это выяснил?
— Слишком долго объяснять, — отмахнулся Кроуфорд. — Но главное в том, что спустя час или даже меньше, после того, как мы сделали это открытие, его убили в собственном доме.
Грейс охнула.
— Давайте все сядем. Я приготовлю кофе и…
— У нас нет времени на кофе, Грейс, — прервал ее Кроуфорд. — Начинайте собираться. Берите только то, что абсолютно необходимо.
— Насколько?
— Не знаю. Может, на несколько дней.
— Подожди, Грейс, — велел Джо. — Я не слышал ничего, что заставило бы меня собрать семью и улизнуть из города посреди ночи.
— Неужели ты не можешь хоть один гребаный раз просто сделать то, тебе говорят?
Холли схватила его за рубашку, потянула назад и встала между мужчинами.
— Мистер Гилрой, миссис Гилрой, мы пришли к выводу, что не меня хотели убить в зале суда. Целью был Кроуфорд.
Джо метнул взгляд в зятя.
— Это меня не удивляет. Но по какой причине?
— Ты знаешь Чака Оттермана? — спросил Кроуфорд.
— Слышал. Занимается буровым оборудованием? Какое он имеет к этому отношение?
Как можно короче Холли объяснила ситуацию.
— Коллеги Кроуфорда из хьюстонского отделения пытаются определить, какая между ними связь и почему Оттерман хочет его убить.
Кроуфорд продолжил:
— Тем временем он позвонил мне.
Это застало Холли врасплох.
— Тот телефонный звонок. Это был Оттерман?
— Я узнал его голос. Он сказал, что худшее для меня еще впереди, и я серьезно отношусь к этой угрозе. Все остальное, что он сделал, было лишь предупреждением. Видео в парке, разгром комнаты Джорджии и…
— Ее комнаты?
— Джо, мы не можем сейчас все это объяснить, — нетерпеливо сказал Кроуфорд. — В итоге, Нил Лестер по своим собственным причинам и, отчасти, благодаря тебе, пытается повесить все это на меня.
— Все, что я сделал, это спросил...
— Я знаю, о чем ты спрашивал, и для чего. Нил вцепился в эту приманку, и больше ничего не хочет видеть. Я ускользнул сегодня вечером, но если он найдет меня, то продержит сорок восемь часов, прежде чем предъявить обвинение. Если я буду в тюрьме, то не смогу защитить Джорджию. Я схожу с ума, когда думаю о том, что Оттерман может приблизится к ней. Прикоснуться.
— Он же не угрожал ей напрямую...
— Черт возьми, Джо, ты готов рисковать ее жизнью только для того, чтобы выиграть спор со мной?
— Не сваливай все на меня! Ты сам устроил это беспорядок.
Кроуфорд на мгновение закрыл глаза, а когда открыл, в них была целая буря эмоций.
— Ты же знаешь, как мне тяжело просить тебя об услуге, но ты должен отложить нашу ссору и вытащить Джорджию отсюда. И прямо, черт возьми, сейчас!
Холли посмотрела на двух противников. Ни одни не собирался сдаваться, поэтому она взяла дело в свои руки.
— Если ты покажешь мне, где вещи, я помогу их собрать, — сказала она, подходя к Грейс.
Пока Грейс, Джо и Холли торопливо собирали и упаковывали самое необходимое, Кроуфорд переходил из комнаты в комнату, проверяя улицу перед и позади дома. Он полагал, что Нил в конце концов надумает искать его здесь.
Как и головорезы Оттермана.
В какой-то момент Грейс принесла ему полотенце. Он вытерся и продолжил наблюдение.
— Папочка?
У Кроуфорда защемило сердце. Они ждали до последнего, чтобы разбудить ребенка. Джорджия выглядела сонной и рассеянной, прижимая любимого плюшевого кролика, Мистер Банни, к груди.
— Бабушка сказала, что мы отправляемся в путешествие. Но я не хочу.
— Конечно, хочешь. — Кроуфорд подхватил ее на руки и крепко обнял.
Она обхватила ручками его за шею.
— Могу я пойти к тебе домой?
— Не в этот раз.
Она положила голову ему на плечо.
— Ты отлично проведешь время, — произнес Кроуфорд с фальшивым энтузиазмом.
Внутри у него все разрывалось от боли, но он должен быть сильным.
— Холли тоже так сказала.
— Вот видишь. Бабушка с дедушкой столько всего интересного запланировали. Но ты должна быть хорошей девочкой и слушаться их. Хорошо?
— Почему ты не можешь поехать с нами?
— Потому что мне нужно работать. Но я все время буду думать о тебе и жалеть, что я не с тобой.
Джорджия всхлипнула.
Кроуфорд сказал себе, что она плачет из-за того, что ее разбудили среди ночи и непонятно куда увозят. Но какова бы ни была причина, он не мог расстаться с ней, когда она плакала.
Он начал гладить ее по спинке и ласково нашептывать:
— Тише, тише. С тобой все будет в порядке. Давай посадим тебя в машину.
— Ты понесешь меня?
Он зажмурился и с трудом сглотнул.
— А как же.
Крепко обнимая, он пронес ее через темный дом в пристроенный гараж, где Джо уже укладывал чемоданы в багажник.
Кроуфорд остановил тестя, когда