Непримиримые разногласия - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все пошло не по плану. Мне нужно, чтобы ты заехала за мной.
— Где ты? Где твой внедорожник?
— Стоит на парковке у здания суда. Когда Нил обнаружит, что я пропал, он взбесится и объявит меня в розыск. Если меня задержат, я отправлюсь в тюрьму. А я пока не могу туда пойти. Не сегодня. Ты поможешь мне?
Холли чувствовала, что не поспевает за быстрой речью Кроуфорда..
— С чего бы Нилу объявлять тебя в розыск?
— Коннор мертв.
Он сухо описал, что произошло, и продолжил в том же торопливом темпе:
— В результате я сам оказался под стражей у Ньюджента. Я был готов пройти первый раунд допроса, но потом мне позвонили.
— Кто?
— Объясню, когда приедешь.
Холли заколебалась, и, словно прочитав ее мысли, он сказал:
— Я бы не стал тебя просить или подставлять. Мне просто нужно время. К тому же мне пока не предъявлено обвинение. Так что ты не совершаешь преступление, помогая мне. Но мне нужен честный и беспристрастный свидетель, который позже подтвердит мои мотивы.
— Что ты собираешься делать?
Несколько секунд он ничего не говорил, затем спросил:
— Думаешь, это я убил Коннора?
— Я знаю, что ты этого не делал.
— Думаешь, это я стою за стрельбой в зале суда?
— Нет.
— Я под мостом на Джексон-стрит, на восточной стороне. Если тебя не будет через десять минут, я пойму, что ты не приедешь.
***
— Прошло двенадцать минут. Я уже начал беспокоиться, — сказал Кроуфорд, забираясь на пассажирское сиденье.
Из-за дождя улицы были пусты, и поэтому одинокий пешеход обязательно привлек бы внимание патрульного полицейского. Кроме того, ему потребовалось бы слишком много времени, чтобы дойти пешком.
Холли выехала на дорогу.
— Я не знаю, куда ехать.
— Поверни, когда сможешь. Нам нужно попасть на противоположную сторону от центра города, но держаться окраин. Как тебе удалось уйти без слежки?
— Проехала через свой задний двор к подъездной дорожке главного дома.
— У тебя действительно есть талант. На следующем перекрестке сверни налево и езжай на юг.
— Час назад я сказала полицейским, дежурившим у моего дома, что ложусь спать. Но если они заметят, что моей машины нет, Нил, вероятно, тоже объявит ее в розыск.
— Он может, но это ему не поможет. Я поменял номера.
Холли посмотрела на него с недоверием.
— Когда?
— Во вторник вечером. Вернее, это сделал Сейшнс по моей просьбе.
— Почему?
— Ты не воспринимала всерьез, что тебе нужна охрана. На случай, если бы тебе пришлось бежать, у меня был бы твой новый номерной знак, а у твоего преследователя, даже если он из полиции, — нет.
— Мне ничего не угрожало.
— Тогда я этого не знал. Мы только что обнаружили, что Родригес не был стрелком. Кстати, его опознали. — Он пересказал то, что узнал от Ньюджента. — Он, вероятно, был в здании суда, чтобы получить документы, нервничал из-за возможной депортации и поднялся на крышу покурить.
— Он не был в этом замешан.
— Не был, пока не поднял брошенный пистолет и не начал стрелять. — Кроуфорд всегда будет сожалеть о судьбе этого парня, но сейчас для этого не время и не место. У него есть неотложные дела. — На втором светофоре поверни налево. Держись прямо примерно милю.
— Как тебе удалось сбежать от Ньюджента?
— Вылез через заднюю дверь. Я чувствую себя неловко из-за того, что обманул его. Он приличный парень, просто не годится в копы.
— Почему Нил продолжает считать тебя подозреваемым?
— Задай ему этот вопрос, когда он будет тебя допрашивать.
— Думаешь, он меня вызовет?
— Должен, хотя бы ради следствия. Через три квартала сверни направо на Пекан. Что ты скажешь Нилу?
— Это зависит от того, о чем он спросит. Но мне придется быть правдивой.
— Ты не сделала ничего противозаконного.
— Но определенно совершила кое-что опрометчивое, — сказала она, слегка улыбнувшись.
— Смитти под страхом смерти не расскажет о твоем визите в его клуб. Конрад не скажет. Если повезет, ты вернешься домой до того, как заметят, что твоя машина пропала. А если обнаружат, ты можешь честно ответить, что друг позвонил и попросил о помощи, но ты не можешь нарушить доверие этого друга.
— В твоих устах это звучит так просто. Но у тебя больше опыта в кризисных ситуациях, чем у меня. Я любитель. Грег Сандерс убеждал меня сняться с выборов, пока он не разорвал меня в клочья.
Кроуфорд тихо выругался.
— Он блефует, нажимает на твои болевые точки, чтобы посмотреть, как отреагируешь.
Холли кивнула.
— Возможно. Но, по-видимому, у него есть контакты в полицейском управлении. Сейчас он, наверное, уже слышал о Конноре. Это действительно сделает его день лучше.
— Прости меня. Я бы не стал тебя втягивать, но сегодня вечером у меня не было времени придумать запасной план.
— Ты еще не рассказал мне о телефонном звонке.
— Скажу, когда доберемся.
— Куда?
— В дом моего тестя.
Она резко затормозила посреди улицы и повернулась к нему.
— Куда?!
— Я собираюсь устраивать драку, но мне необходимо с ним поговорить.
Это совсем не успокоило Холли. Она решительно покачала головой.
— Что бы ты ни задумал, я не могу в этом участвовать.
— Я даже не вооружен. Нил забрал мой пистолет. — Он махнул вперед. — Поезжай.
— Абсолютно точно, нет.
— Отлично. Спасибо, что подвезла.
Осталось всего пара кварталов. Он выскочил из машины и побежал так быстро, как только мог в ковбойских сапогах.
***
Гилрои жили в хорошем районе старой застройки. Добравшись до их дома, Кроуфорд побежал вдоль стены к задней двери.
Позади он услышал визг тормозов, захлопнувшуюся дверцу машины и шлепающие шаги по мокрому асфальту подъездной дорожки.
Кроуфорд оглянулся. Это была Холли.
Он достиг задней двери всего за несколько секунд до нее и уже собрался, но Холли бросилась к нему сзади и повисла на руке.
— Кроуфорд, не делай этого. Я умоляю тебя. Ради Джорджии.
Дверь внезапно распахнулась.
— Что за чертовщина! — Джо Гилрой, стоявший за сетчатой дверью, с первого взгляда оценил ситуацию и сказал, обращаясь к Холли: — Я пытался предупредить вас, судья, верно? Я звоню в полицию.
— Я сам из полиции, — встрял