Буря столетия - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не давайте им… – пытается крикнуть Кэт… И наверху лестницыпоявляется толпа родителей с Джилл и Энди впереди.
– С дороги! – кричит Робби.
Он отшвыривает в сторону Джилл, чуть не сбив ее с ног – Эндив последнюю минуту успел ее подхватить – и грохочет по лестнице в подвал.
Кэт ничего этого не видит и бросается через всю комнату.Гарри Робишо касается воздуха и тоже падает рядом с другими. Теперь там, гдебыл круг, остались только Ральфи Андерсон и Пиппа. Пиппа вырывается из рукматери. Кэт хватает Ральфи в последний момент, когда он хотел коснуться…коснуться того, чего он видит.
– Пусти! – кричит Пиппа. – Хочу посмотреть собачку! ХочуСОБАЧКУ!
Кэт, держащая Ральфи, трости не видит, но мы в этом кадревидим… и Ральфи тоже. Он тянется к ней… почти достает… но Кэт оттягивает егоназад.
– Что ты видишь, Ральфи?
– Пусти! Пусти! – кричит Ральфи, бешено вырываясь.
Он снова тянется, и Кэт снова тянет его назад… и тут на неепушечным ядром налетает Робби Билз – он рвется к Дону, который лежит в кучеперепутанных рук и ног с закрытыми глазами и все еще зажатым во рту пончиком.Кэт растягивается на полу, выпустив Ральфи.
– Донни! – кричит Робби, падая на колени. Ральфи свободен.Он бросается вперед и касается трости. Какой-то миг мы видим на его лицеглубокое и полное счастье.
– Хорошая! – говорит Ральфи, и тут глаза его закатываются, ион падает в кучу остальных.
Крупным планом: Пиппа и Мелинда. Пиппа – единственныйоставшийся ребенок. Она яростно борется с матерью, рвет на ней кофту, пытаясьвырваться, и глаза ее не отрываются от какой-то точки над кучей детей.
– Нет, Пиппа! Нет!.. – говорит Мелинда.
– Пусти! – кричит Пиппа. Хэтч грохочет вниз по лестнице ибежит к жене и дочери.
– Пиппа! Что с то… – начинает он на ходу.
Мелинда чуть отвлекается на него – тяжелая ошибка. Милоелицо Пиппы перекашивается гримасой злобы, и она ногтями вцепляется в щекуматери, оставив три кровавых следа.
– Пусти, СУКА!
Оглушенная и болью, и сказанным дочерью словом, Мелиндаослабляет хватку. Чуть-чуть, на миг – но его хватает. Пиппа вырывается и бежитк полке.
– Родная, нет! – кричит Хэтч и бросается за ней. Хэтчпроигрывает гонку, и мы видим Пиппу крупным планом. Он не успевает ухватить ееза пояс, и она касается трости. На ее лице мелькает то же выражение полногосчастья, и она падает без сознания рядом с остальными.
– Нет! Нет! НЕТ! – кричит Хэтч.
Он хватает девочку на руки, смотрит туда, куда онадотрагивалась, но там только воздух. Он поворачивается, не в силах поверить.
Полный пандемониум – как поставил его наш бесстрашныйрежиссер – царит в подвале. Люди сбегают по лестнице и толпятся в «детскомсаду». Доминирующей нотой становится недоуменный ужас.
Робби трясет Дона, пытаясь его разбудить. Хэтч с Пиппой наруках начинает плакать. Майк проталкивается через толпу и смотрит на грудудетских тел, не веря своим глазам.
– Они погибли! – Делла Биссонет в истерике. – Он их убил!
– Нет! – кричит Урсула. – Господи, нет! Только не Салли!
Она проталкивается через толпу, сбивая кого-то с ног. Онаобезумела от ужаса и горя… помните, она же только вчера потеряла мужа.
Грохоча вниз по лестнице, бежит Энди Робишо, волоча за собойДжилл. Он сбивает с лестницы старого Берта Соамса. Слышен хруст – у Бертасломалась рука, и он вопит от боли.
– Ты его затопчешь! – орет Бетти Соамс. – Стой! Ты егоубьешь!
Энди и Джилл не слышат. Их не волнует старый Берт Соамс – ихволнует только Гарри, который лежит там с другими.
Тем временем истерический крик Деллы подхвачен другими, онзаражает людей, как грипп: они мертвы, дети погибли, Линож убил детей.
Когда подбегает Молли, Майк осторожно поднимает Ральфи всидячее положение и прикладывает ухо к лицу и груди ребенка.
– Он… – пытается спросить Молли, но Майк берет ее руку иприкладывает к лицу Ральфи. Она чувствует его дыхание. На лице ее появляетсяглубокое облегчение, плечи обвисают.
– Слава Богу! Он спит, или…
– Не знаю, – отвечает Майк. Он берет Ральфа на руки ивстает.
Робби тоже держит Дона на руках. Он бежит к лестнице, за нимего растерянная жена в полном ужасе. У него на пути Соамсы – Бетти помогаетБерту встать. Там еще Джонни Гарриман, Санни Бротиган и Аптон Белл, но Соамсы,несчастные родители покойного Билли, – первое препятствие на пути Робби.
– С дороги! – рявкает Робби – не слишком большой дипломат.
Он толкает Берта, и тот опять кричит, ударившись сломаннойрукой о перила. Бетти снова его подхватывает. Возмущенный Джонни закрываетРобби дорогу.
– Эй, постой! Ты же старого человека толкаешь! И вообще,куда ты собрался?
– Пропусти! Я должен вызвать ему врача!
– Флаг тебе в руки, Робби Билз, – говорит Санни. – Ближайшийврач на той стороне пролива в Мачиасе, а ветер ураганный.
Робби глядит не него вытаращенными глазами, и в нихпоявляется проблеск здравого рассудка. Конечно, Санни прав. К Робби подбегаетСандра и ласково отводит волосы Дона с лица. Бетти Соамс, обнимаявсхлипывающего мужа, сердито на них смотрит.
Майк видит панику среди родителей, что очень плохо, и паникусреди островитян вообще, что может быть еще хуже. Он набирает побольше воздухуи орет на пределе сил собственных голосовых связок.
– Всем! НЕМЕДЛЕННО! ЗАТКНУТЬСЯ! Это действует на егоближайших соседей, они успокаиваются… и это тоже расходится, как круги по воде.Только Робби не повернулся к констеблю, но вряд ли это нас теперь сильноудивляет.
– Где Ферд? Его хотя бы учили оказывать первую помощь… ФердЭндрюс, где тебя черти носят?
– Я здесь… – отвечает Ферд из толпы, пытаясь пробиться.
– Быстро сюда! Люди, пропустите его! Мой мальчик…
– Хватит! – говорит ему Хэтч. – Замолчи.
– Ты мне тут не командуй, жирный! Если надо будет, я тебя сдерьмом смешаю!
Они стоят лицом друг к другу, каждый с потерявшим сознаниеребенком на руках – и все равно вот-вот подерутся.
– Прекратите! Оба! – командует Майк. – Робби, я не думаю,что Дону грозит непосредственная опасность. – Или Пиппе, или Ральфу, илиостальным тоже.