Непримиримые разногласия - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кроуфорд покачал головой.
— Он был не обижен, а зол.
Они погрузились в задумчивое молчание, затем Холли тихо сказала:
— Есть еще один человек, но я даже не хочу предлагать, что он мог…
— Ты о Джо?
Холли поникла, давая ему понять, что он правильно угадал.
— Он бы не сделал этого, верно?
— Иди сюда. Я хочу тебе кое-что показать. — Кроуфорд повел ее через темный дом к спальне Джорджии и включил фонарик на телефоне.
Холли явно была в шоке от увиденного.
— Что тут случилось?
— Нил не рассказал?
— Нет. Это… какой ужас.
— Когда вернулся домой прошлой ночью, комната уже была такой. До этого здесь все было новым: ремонт, мебель, игрушки. Это был сюрприз для Джорджии.
— Ты сообщил в полицию?
— Да. Они снимали отпечатки пальцев, так что все выглядит еще хуже, чем было. Убраться еще не было времени.
Холли вошла в комнату и медленно огляделась, оценивая разрушения.
— Кто мог сделать такое? — спросила она, поднимая блестящие розовые балетки с оторванными ремешками.
— Тот же человек, который прислал мне видео с Джорджией на качелях. Я до сих пор не пришел в себя. — Каждый раз, вспоминая об этом, кровь у него начинала бурлить от ярости и ужаса. — Какой-то больной ублюдок использовал мою маленькую девочку, чтобы добраться до меня. Я хочу убить его.
— Как Нил Лестер это объяснил?
— Предположил, что я сам это сделал.
— И сам себе отправил видео из парка?
— Вероятно.
Она положила балетки на то, что осталось от туалетного столика, и вернулась в коридор.
— Я не верю, что твой тесть сделал бы такое.
— Он сказал, что готов на все, чтобы оставить Джорджию у них. Или, что более важно, чтобы помешать мне получить опеку. Но, честно говоря, это — он обвел взглядом комнату, — не в его стиле.
Кроуфорд выключил фонарик и убрал телефон.
— Что собираешься делать?
— Подожду выводов Гарри и Сейшнса. Посмотрю, что они накопаю.
— Что, если Нил тем временем арестует тебя?
— Он побоится подставлять свою задницу, ему нужно больше доказательств.
— Так что пока ты ждешь.
— И делаю то, что хотел с тех пор, как ты здесь появилась.
Он запустил пальцы в ее волосы, наклонился и провел губами по ее губам.
— На будущее, судья: не появляйся у моей задней двери в таком виде, если не хочешь, чтобы с тобой обошлись вот так. — Тщательно поцеловав ее в губы, он переместился к шее, нежно пососал кожу, пробуя соленый вкус пота.
— Кроуфорд, — предостерегающий стон Холли был таким нерешительным, что он продолжил, целуя ее от ключиц к груди, куда и уткнулся носом.
Холли резко выдохнула.
— Прошлой ночью мне это снилось.
Он нежно обхватил ее другую грудь.
— Хороший сон?
— Греховно хороший.
— Холли Спенсер, оказывается, плохая девочка.
— Наверное. Сон был точным повторением того, что случилось той ночью: я была нетерпелива, а ты был очень... решительным.
Улыбка, которую он чувствовал в своем сердце, так и не достигла его губ, потому что они были заняты, целуя Холли.
— Я просто должен был быть внутри тебя.
Он целовал ее так, словно она была плохой девочкой, овладевая ее ртом с жаром и голодом. Скользнул рукой по ее пояснице в джинсы и, не почувствовав ничего, кроме гладкой кожи, обхватил ладонью за попку и прижал ближе к себе.
— Все это было бы намного приятнее без одежды.
К его разочарованию, Холли толкнула его в грудь и отвернула голову.
— Ты не захочешь меня целовать, Кроуфорд.
— О чем, черт возьми, ты говоришь? Я хочу целовать тебя всю. — Каждый раз, когда она отворачивалась, его губы следовали за ее губами. — Я хочу облизать тебя всю. — Он убрал руку с ее задницы, и просунул ладонь между бедер, лаская Холли через мягкую джинсовую ткань. — И здесь.
Она застонала от удовольствия, но оттолкнула его руку.
Расстроенный и сбитый с толку, Кроуфорд сделал шаг назад.
«Какого черта? Она же хочет меня не меньше, чем я ее».
— Холли, ты больше не мой судья.
— Дело не в этом. Я… — она вздохнула, откинула волосы с лица и выпрямилась. — Чтобы они не арестовали тебя сегодня, я заключила сделку.
— С кем?
— Твой тесть упирался, а я не хотела, чтобы ты попал в тюрьму, — сказала она, почти всхлипывая.
— Что ты ему пообещала?
— Согласилась дать показания на слушании по судебному запрету. Мне придется свидетельствовать о том, как ты сегодня напал на Джо Гилроя.
Это ударило его, как тонна кирпичей. Он просто стоял и смотрел на Холли.
Она отступила на несколько шагов, затем повернулась и поспешила прочь по коридору, но остановилась, когда зазвонил его мобильный: очевидно, подумала, что перезванивает кто-то из рейнджеров.
Кроуфорд тоже так думал, но увидел на экране совсем другое имя.
— Какого черта ты звонишь по этому номеру? — рявкнул он в телефон.
— Я разговариваю с суперзвездой-полицейским Кроуфордом Хантом?
— Прекрати нести чушь, Смитти. Что тебе надо?
— Разобраться с жалким пьяницей.
— Это не моя проблема.
— Да неужели, крутой парень? А он говорит, что он — твой папочка.
Глава 23
Убрав телефон, Кроуфорд двинулся в спальню за ветровкой и ключами от машины. Холли шла прямо за ним, и ему пришлось обойти ее на обратном пути.
— Беги домой.
— Я с тобой.
— Ни хрена!
— Я слышала, что сказали тебе по телефону, и я в курсе о твоем отце.
— Он не отец, он пьяница. У верен, что это есть в моем досье. — Они уже подошли к задней двери. — Наблюдатель Нила, вероятно, находится снаружи. Если ты вернешься тем же путем, каким пришла, с тобой все будет в порядке. Просто будь осторожна, перебираясь через забор.
— Я поеду с тобой.
Он наклонился к Холли.
— Ни в коем случае.
— Отлично. Я сама найду этот «Tickled Pink». — Она открыла заднюю дверь и выскочила на улицу.
Пока Холли добежит до дома за машиной, пока найдет клуб, он уже заберет Конрада из ночного клуба. Но мысль о том, что Холли появится в заведении Смитти в одиночку…
— Черт!