Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
899
В Евангелии от Мф., 19:17 см.: «Если же хочешь войти в жизнь вечную, соблюди заповеди». В Откр., 22:14: «Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами». В Иак., 2:26: «Вера без дел мертва».
900
Tyndale W. Practice // PS 2. Р. 323.
901
Ibid.
902
Ibid.
903
Ibid.
904
Ibid. P. 323–324.
905
Порозовская Б.Д. Мартин Лютер. Его жизнь и реформаторская деятельность // Ян Гус, Лютер, Кальвин, Цвингли, патриарх Никон. Биографические повествования. Челябинск, 1998. С. 191.
906
Tyndale W. Obedience // WW. Р. 112.
907
Ibid. Р. 112–113.
908
Tyndale W. A Pathway into the Holy Scripture // WW. 379.
909
Ibid. P. 380.
910
Ten Articles 1536. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://en.wikipedia.org/ wiki/Thirty-Nine_Articles#Ten_Articles_.281536.29. Article 5: Justification by faith, joined with charity and obedience.
911
Tyndale W. Answere // WW. P. 258.
912
Whosoever committeth sin, committeth unrighteousness also, for sin is unrighteousness (Cm.: TNT. P. 340). Ср.: в Авторизованной версии 1611 г.: Whosoever committeth sin transgresseth also the law: for sin is the transgression of the law. Слово transgression начало употребляться в конце XVI в. Английский язык первой половины XVI в. коренным образом отличался от английского литературного языка конца того же столетия.
913
См. § 2 главы IV настоящей монографии
914
Меланхтон Ф. Аугсбургское вероисповедание // Книга согласия. Вероисповедание и учение лютеранской церкви. Минск, 1996. С. 32–33; Tyndale W. Answere // WW. Р. 254.
915
Tyndale W. Obedience // WW. P. 146.
916
В Быт., 17: 10–14 сказано: «Сей есть завет Мой, который вы должны соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя (в роды их): да будет у вас обрезан весь мужеский пол; обрезывайте крайнюю плоть вашу: и сие будет знамением завета между Мною и вами. Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий младенец мужеского пола, рожденный в доме и купленный за серебро у какого-нибудь иноплеменника, который не от твоего семени. Непременно да будет обрезан рожденный в доме твоем и купленный за серебро твое, и будет завет Мой на теле вашем заветом вечным. Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей [в восьмой день], истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой».
917
Tyndale W. A fruetefull and godly treatise // WW. P. 437.
918
См.: Послание апостола Павла к Римлянам, 6:14: «Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни».
919
Tyndale W. A fruetefull and godly treatise // WW. P. 437.
920
Ibid.
921
Ibid. P. 432.
922
Tyndale W. An Exposition upon the V. VI. VII chapters of Mattew Gospel // WW. P. 184.
923
Ibid. P. 184–185.
924
Tyndale W. An Exposition upon the V. VI. VII chapters of Mattew Gospel // WW. P. 185.
925
Ibid. P. 186.
926
Ibid. P. 188.
927
Smeeton D.D. The Wycliffite Choice: Mans Law or Gods // Tyndale and Law. P. 31–32.
928
Auksi P. Tyndale on the Law of Reason and the Reason of Law // Tyndale and Law. P.47.
929
Tyndale W. William Tyndale unto the reader // TNT. P. 3–4.
930
Ibid. P. 4. Ср.: Человек оправдывается верою, независимо от дел закона (Рим., 3:28).
931
Вот какое объяснение «завета» мы обнаруживаем в «Словаре-справочнике ключевых библейских терминов»: «Бог сам предложил своему народу заключить с Ним завет: Это Он дал людям обетования и поставил условия, которые им необходимо выполнять (это не был договор между двумя равными сторонами, когда условия предварительно обсуждаются и согласовываются)». (См.: Ключевые понятия Библии. Словарь-справочник. СПб., 1996. С. 101).
932
Tyndale W. An Exposition upon the V. VI. VII chapters of the Mathew Gospel // WW. P. 224.
933
McCutcheon E. The Prison Letters of More and Tyndale // WCS. P. 254.
934
Tyndale W. William Tyndale unto the Reader // TNT. P. 4.
935
Ibid.
936
Ibid. P. 7.
937
Ibid. P. 9.
938
Ibid.
939
McGiffert М. William Tyndale’s Conception of Covenant // JEH. 1981. Vol. 32. № 2. P. 181.
940
См.: Быт., 6:18, 9: 8—17.
941
См.: Быт., 15–18, 17:1 — 14.
942
Tyndale W. Answere // WW. P. 256. (см.: Hex., 24:8; Hex., 34:10, 27). Знамением этого завета было десятисловие: Исх., 34:28, Втор., 9:11. Слова завета были записаны в Исх., 24:7, 4 Цар., 23:2.
943
Tyndale W. William Tyndale unto the Reader // TNT. P. 4–5.