Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
702
Ibid. Р. 127; Hall Е. Chronicle. Р. 818.
703
См. подробнее: Ивонин Ю.Е. Попытка создания политического союза между Англией и протестантскими княжествами Германии // Англия XIV–XVII вв. Проблемы генезиса капитализма / Отв. ред. Е.В. Кузнецов. Горький, 1974. Вып. 2. С. 65–90; Он же. Становление европейской системы государств: Англия и Габсбурги на рубеже двух эпох. Минск, 1989. С. 85.
704
Соколов В.А. Реформация в Англии (Генрих VIII и Эдуард VI). М., 1881. С. 359; Herbert A.S. Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible 1525–1961, L.;N.Y., 1968.
705
Г. Латре утверждает, что Библия Ковердела была отпечатана в Антверпене в типографии Мартина де Кейзера (см.: Latre G. The First English Bibles in Print (Antwerp, 1526—38) // TSJ. 2001. № 19. P. 35–37). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.tyndale.org/tsj/19/latre.html.
706
В этом предисловии отмечается, что Генрих VIII, получивший от папы титул защитника веры за преследование распространителей Слова Божия, невольно сам стал его (Слова Божия — Т.Ч.) заступником. (См.: Coverdale s Bible. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Coverdale). Библия Ковердела снабжена интересной иллюстрацией, которая разделяется на несколько отдельных фрагментов. В левом верхнем углу композиции изображены вкусившие плод с дерева добра и зла и изгнанные за то из рая Адам и Ева, чуть ниже, на левой панели — Моисей, получающий каменные скрижали от Бога, на которых написаны перстом Божиим десять заповедей. Господь, сходящий с горы Синай, обращается к Моисею со словами: «Вот законы, которые ты объявишь им» (Исх., 21:1). Далее изображен клирик, читающий Библию прихожанам. Внизу левой панели изображен псалмопевец Давид с арфой, исполняющий псалом 118:103 «Как сладки гортани моей слова твои! Лучше меда устам моим». В центре нижней панели композиции — король Генрих VIII, дающий Библию духовным лицам, среди которых, вероятно, Кранмер. Справа с мечом изображен апостол Павел, произносящий слова из Послания к Римлянам, 1:16 «Я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия». В правом верхнем углу — воскресший Иисус Христос, поскольку рядом стоит указание на главу 28 Евангелия от Матфея. Ниже Спаситель изображен глаголящим своим ученикам: «Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие всей твари» (Мк., 16:15). Следущий библейский сюжет рассказывает о том, как на апостолов снизошли огненные языки, и они исполнились Святого Духа, и начали разговаривать на разных языках. (Деян., 2). В самом центре композиции, под ее названием, приведены пассажи из Библии: 2 Фесс., 3:1: «Итак молитесь за нас, братия, чтобы Слово Господне распространялось и прославлялось, как и у вас»; Колос., 3:16 «Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякой премудростью», Нав., 1:8: «Да не отходит сия книга закона от уст твоих, но поучайся в ней день и ночь». Вверху всей композиции — тетраграммотон, обозначающий имя Бога — Иегова. (Иллюстрацию к Библии см.: [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://en.wikipedia.org/wiki/File:The_Holy_Scripture_(Myles_Coverdale).djvu).
707
Прохорова Т.А. Библии короля Иакова — 400 лет. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://ibt.org.ru/ru/articles—01–11; Полетаева Т.А. Особенности языка King James Bible (на примере анализа текста Евангелия от Матфея) // Научный результат. 2015. № 1. С. 51.
708
Там же.
709
Стефан Гардинер (1497–1555) — епископ Винчестерский, лорд-канцлер Англии при Марии Тюдор (см. подробнее о нем: Серегина А.Ю. Английский «макиавеллист»: Стефан Гардинер и его трактат «Рассуждение о завоевании Британии англами и норманнами // Человек XVI столетия. М., 2000. С. 51–56).
710
Daniell D. William Tyndale: A Biography. Р. 336.
711
Соколов В.А. Ук. соч. С. 361; Burnet G. Op. cit. Part 3. Р. 145; Подробнее о Библии Дж. Роджерса см.: Kenyon F.G. Matthew’s Bible (1537) // Dictionary of the Bible / Ed. by J. Hastings. N.Y., 1909. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. bible-researcher.com/matthews 1.html.
712
На фронтисписе этого издания изображен Уильям Тиндел (в период его заключения в Вилворде), отдающий рукопись своего перевода Священного Писания Дж. Роджерсу. Библия Мэтью, или Роджерса стала первой полной английской Библией, переведенной с языков оригинала. (Иллюстрацию к Библии см.: [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www.amazon.com/Matthews-Bible-1537-Joseph-Johnson/dp/1598563491.
713
Westbrook V. Reconciling Reformation: the Real Translators of the King James Bible and the Great Tradition // Библия короля Иакова: 1611–2011. Культурное и языковое наследие / Отв. ред. Е.Б. Яковенко. М., 2013. С. И.
714
Burnet G. Op. cit. Part 1. Р. 183; Этот перевод был оценен Кранмером как лучший из всех, созданных к тому времени (см.: Clebsch W Englands Earliest Protestants. 1520–1535. P. 194).
715
Ibid; Соколов В.А. Ук. соч. С. 363; Vaughan R. Op. cit. Vol. 2. P. 273.
716
Большая Библия так же, как и Библия Ковердела, снабжена интересной многоплановой иллюстрацией. Вверху всей композиции изображен Бог, восседающий на облаках, из его уст звучат следующие слова: «Слово, от Меня исходящее, не должно возвратиться ко Мне праздным, но должно совершиться по воле Моей». На коленях с обнаженной головой и лежащей возле ног короной изображен английский король Генрих VIII, к которому адресовано изречение Господа: «Я нашел человека по сердцу моему, который должен исполнить волю мою». В другой части композиции король изображен сидящим на троне, причем в каждой руке он держит книгу с надписью «Слово Божие». К толпе духовных лиц, впереди которых, вероятно, стоит Кранмер, король протягивает правую руку, говоря: «Возьмите и учите». Левую же руку со священной книгой он простирает к Кромвелю и светским пэрам, говоря: «Я определил, чтобы во всем моем королевстве люди боялись живого Бога» (аллюзия на Дан., 6:26). Всем остальным король заявляет: «Судите правым судом, не отвращайте слуха от молитвы бедного человека» (аллюзия на Втор., 1: 16–17). На следующем рисунке композиции Кранмер и Кромвель изображены в момент раздачи Библии духовным лицам и мирянам, стоящим на коленях перед ними. Внизу иллюстрации — проповедник за кафедрой, говорящий народу: «Прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков, за царей…» (1 Тим., 2:1–2). После слов «за царя», народ восклицает: vivat Rex!