Книги онлайн и без регистрации » Романы » Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 120
Перейти на страницу:

Ее плоть напряглась и затвердела под егонежными руками. Пальцы Энтони подхватили ее грудь, скользя по ней вверх и вниз,касаясь сосков, непрестанно двигаясь по шелковистой коже. Подобный экзерсис емунескоро наскучил, но постепенно он перешел к ее соскам, зажимая тугиекоралловые бутоны между большим и указательным пальцами, осторожно потягивая ипощипывая их. Наконец он склонил голову и вобрал в рот ее сосок. Его языкзатрепетал по чувствительному бугорку, и Блейз издала довольный вздох, заставивЭнтони вздрогнуть.

Пока он осыпал ласками белые, словновыточенные из слоновой кости полушария ее груди, Блейз не смогла удержаться: еепальцы задвигались в его волосах, перебирая черные пряди, наслаждаясь их нежнымприкосновением. Она гладила его шею, проводила ладонями по мускулистым плечам,слегка покалывала ноготками упругую плоть.

Прикосновение рук Блейз возбудило его, иЭнтони застонал. Он переместился к другому соску, а его жена вздохнула, явнонаслаждаясь его вниманием. Он любил ее не спеша, поражаясь собственнойсдержанности, ибо слишком долго желал ее. Однако ему хотелось, чтобы перваяблизость навсегда осталась в памяти Блейз. Насытившись ее сосками, он медленноскользнул губами вниз, по атласной коже ее груди и живота. Он чувствовал, какпульсируют под его губами ее вены, и покрывал поцелуями округленный,благоуханный холмик.

Блейз ощущала дрожь, но не знала, заметил лиее Энтони. Неужели он решится любить ее вот так в первый раз?

Она не сомневалась: мужчина, который успешносолгал могущественному королю, способен на все. Его голова опустилась ниже, ион принялся покрывать ее бедра такими же быстрыми и нежными поцелуями, какимитолько что осыпал живот. Он губами раздвинул ей ноги, его пальцы осторожноприоткрыли ее лепестки, словно створки хрупкой раковины, и Блейз почувствовала,что едва способна дышать от возбуждения, охватившего все тело. Он коснулся ееязыком, безошибочно отыскав крохотную жемчужину, и Блейз заплакала отнаслаждения. Он любил ее, пока Блейз настолько не переполнилась неописуемой радостью,что вновь разразилась слезами, когда наслаждение кончилось, оставив у нес лишьчувство одиночества и тоски.

Но она была не одинока. Впервые их теласоприкоснулись, она ощутила его тяжесть, пока он медленно и осторожно входил внее, исторгая крик из ее горла. Он заполнял ее своим трепещущим орудием,глубоко погружая его в горячее лоно. Блейз обняла его за плечи, прижалась кгруди.

Он зажал в ладонях ее лицо и принялся целоватьее до тех пор, пока Блейз не задохнулась, а ее губы не заныли от яростныхпоцелуев. Она страстно отвечала на поцелуи, не уступая ему ни в чем. Внезапноон задвигался в ней, вонзаясь со страстью и отстраняясь только для того, чтобывновь проникнуть еще глубже.

Блейз снова заплакала — и от наслаждения, и ототчаяния, что вскоре этот волшебный сон закончится. Она взмыла вверх, как соколна, охоте. Она парила в ослепительной синеве небес, пока не поднялась наголовокружительную высоту и обнаружила, что за ней открывается золотистыйпростор. Ни о чем не задумываясь, она понеслась еще выше, не в силах отказатьсяот такого чуда. Она взорвалась блаженством, которое растеклось по ее телу,словно медовое вино, и в этот же миг услышала его громкий крик удовлетворения.

Они лежали, мокрые и задыхающиеся, средиспутанных простыней. Вместе содрогнувшись от угасающей страсти, они затихли, иЭнтони взял ее за руку и прильнул к ней в поцелуе. Слова им были ни к чему. Непрошло и нескольких минут, как он заснул, повернувшись на бок и ровно дыша.Блейз улыбнулась, но ее улыбка сразу же погасла. Он доставил ей такоенаслаждение, он любил ее. Разве могла она не ответить ему любовью? И все-такиона его не любила. Это было печально, и Блейз понимала: когда-нибудь Тонивозненавидит ее за это. Что она за женщина? Она всегда считала, что умеетплатить добром за добро, и вдруг оказалось, что она получает больше, чемотдает.

Блейз укрыла их обоих одеялом, окинуввнимательным взглядом упругие округлости его ягодиц. Он и вправду был красив, уних должны появиться чудесные дети. «Нет, — тут же одернула себя Блейз, —дети рождаются в любви, а без нее у нас нет никаких шансов. О Эдмунд, помоги жемне!

Неужели я должна разлюбить тебя, чтобыполюбить Тони?

Я не могу! Просто не в силах! Но я должна,должна забыть о тебе, хотя и не знаю, как это сделать». Она глубоко вздохнула,и, к ее удивлению. Тони вдруг повернулся и обнял ее.

— Для женщины ты слишком многодумаешь, — тихо произнес он, но в его голосе послышался оттенокнасмешки. — Спи, Блейз. Спи спокойно и помни, что я тебя люблю, и, веришьты мне или нет, я обещаю: когда-нибудь и ты полюбишь меня.

Вот как? Она благодарно прижалась к нему.Неужели Тони прав? На краткий миг она ощутила проблеск надежды.

Глава 13

В середине марта неожиданно наступила весна, идороги, которые всего две недели назад были завалены снегом, вдруг покрылавязкая грязь. Лорд Морган прибыл из Эшби, чтобы увезти Дилайт домой. Ему нетерпелось выдать ее замуж за некоего ирландского лорда, который пожелалзаполучить жену-англичанку. Ирландский лорд и его сын в мае должны былиприехать и познакомиться с Дилайт. Больше оттягивать свадьбу было невозможно.Дилайт предстояло выйти замуж этим же летом, и если не за ирландца, то задругого претендента на ее руку. Седьмого июня Дилайт исполнялось восемнадцатьлет, и в таком возрасте ее детские капризы казались отцу неуместными.

Но, узнав о его решении, Дилайт мило надулагубки и попросила:

— Папа, пожалуйста, позволь мне остатьсяв Риверс-Эдже до Пасхи. — Она не возражала против предложенного брака.Зачем раздражать бедного отца, ведь все равно этот брак никогда неосуществится?

— Пожалуйста, милорд Морган, —подхватила Генриетта. — Пусть Дилайт останется здесь до Пасхи! Без нее мнебудет так одиноко!

Роберт Морган не одобрял дружбы его милойДилайт с этой француженкой. Что-то в Генриетте Уиндхем тревожило его, хотя он ине понимал, что именно. Но Дилайт не пришла в ярость, узнав о скором браке.Если ее прежняя дружба с Блейз прекратилась и со старшей сестрой онаподдерживала более чем прохладные отношения, то общение с кузиной, несомненно,помогло ей повзрослеть. Зимний визит в Риверс-Эдж не прошел для Дилайт даром.

— Если ты согласна, Блейз, — сказаллорд Морган, — я разрешу Дилайт погостить у вас еще несколько недель.

— О, прошу вас, мадам Блейз! —взмолилась Генриетта.

— Разумеется, Дилайт может остаться унас, — отозвалась Блейз, которой на самом-то деле не терпелось как можноскорее отослать домой младшую сестру. — Возможно, когда придет времяуезжать, Генриетта сможет побывать в Эшби.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 ... 120
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?