Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ковыльнуться – falter/to ~; см. «ковыляться»
ковыляла – hobbler
ковылястый – hobbling/hobblin‘
ковылять – hobble/to ~
ковыляться (ковыльнуться) – teeter/to ~; см. «ковыльнуться»
ковыляцкий – tipsy
ковырнуть – break/to ~ into; парочку пивца ~нём – knock/to ~ down a brewski; ~ кого-л. – upend/to ~; swipe
ковырялка – slowpoke; dom
ковыряловка – poking around
ковырять – poke/to ~ around for the truth
ковыряться – putter/to ~ around; dawdle/to ~
ковыряха – slowpoke
когда – разве уж когда-когда – once in a blue moon
когда – но это когда ещё будет?! – who knows when that will be!
когда – муха паука породит/~ солнышко взойдёт от заката/~ на сосне груши будут/~ медведь будет стадоводником, свинья огородником/~ восток с западом сойдётся/~ в аду зальдится (В. Личутин); ~ деревянный конь на горе пёрднет – when hell freezes over
когдатошний – erstwhile
коготки – hand/fin/hook
коготь – hand/fin/hook; pit bull
когти – выпускать ~ – claws/to show one‘s claws; ~ рвать – clear/to ~ (tear/rip) out of some place
когти – вцепляться/впиваться когтями в кого-что-л. – claws/to sink one‘s ~ into
кодла/кодло – gang
кодовое обозначение – code name
кое-как да как-нибудь – slipshod
кое-какер – slipshod/slapdash worker; slop
коекашка – slipshod/slapdash worker
коёка – clueless/to walk around ~
коёкать – clueless/to walk around ~
кожа – leather jacket; penis
кожа – лезть из ~и вон/из ~и вон рваться – split/to ~ one‘s guts
кожа – влезть (войти) в чью-л. ~у/быть (побыть) в чьей-л. ~е – walk/to ~ in sb‘s shoes; ~ шевелится – eerie; до гусиной ~и страшненько – eerie
кожак – leather jacket
кожан – leather jacket
кожанки – mitten/leather ~s
кожаный/~ движок/~ нож/~ная игла – penis; кожаный язык – mumbler
кожедёр – rip-off/~ artist; skin/sb ready to ~ ya alive
кожзаменитель/кожзам – artificial
кожилиться – bust/to ~ one‘s gut
кожник – skin doctor; skin patient
кожный покров головы – scalp
кожурястый – crusty
коза – подъехать к кому-л. на блатной ~е – high and mighty; вставать на ~у – wheelie/to do a ~; jerk; ~ мочёная – cur/a drunken ~
козвякнуть – head/to hit sb up the side of his ~
козелковатый голос – off-key/an ~ voice
козерог – freshman; cuckold
козетка – love seat
козёл/~ вонючий/~ безрогий – jerk; jackass
козёл/козлик – ATV
козёл на привязи – penis
козёл – бить с козла/давать козла; лошадь козлом – buck/to ~
козёл – драть козла – caterwaul/to ~; off-key/to sing ~; козла/козлы/козлов драть (со-) – upchuck/to ~
козёл – козла доить (по-) – leak/to take a ~
козёл – кричать козла дикого – scream/to ~ bloody murder
козий – ~ья ножка – rollie; ~ья морда – goat face
козлетон – screechy voice; ~ом петь – off-key/to sing ~
козлизм – stunt/a stupid ~
козлик – bootjack
козлиный аборт – dumber/sb is ~ than an aborted goat
козлить – carry/to ~ a tune; caterwaul/to ~; wheelie/to do a ~; stupid/to do ~ things; idiot/to act like an ~; ~ кого-л. – jerk/to call sb a ~; см. «скозлить»
козлить (козлинуть) – buck/to ~; козлить (при посадке) – bounce/to ~ upon landing
козлиться – stubborn/to go ~ on sb
козлиться – gambol/to ~
козловатый – carry/to ~ a tune
козлогласить – caterwaul/to ~
козлогласовать – caterwaul/to ~
козлоголосить – caterwaul/to ~
козлодёрничать – caterwaul/to ~
козлорожистый – jowly; pushy
козлякать – gambol/to ~/to frolic
козляковатый – goatish/a ~ look
козлястый – stubborn/as ~ as a billy goat
кознекозный – insidious
козни – intrigue
козонки – knuckle/knuckles/~ sandwich
козыкаться – stubborn/to be ~/to play the ~ mule
козырёк – от ~рька до закаблучьев – head/from ~ to toe
козыриться – cocky/to be ~
козырничать – cocky/to be ~
козырной – awesome
козырный – major-league; ~ номер – deluxe suite; ~ туз – king pin
козырь – leader
козырь/~ в загашнике – ace in the hole; все ~ри в руках у кого-л. – cards козырь – стоять/смотреть ~рем – cocky/to be ~; ходить ~рем – hot dog it/to ~; cocky/to be ~; держать себя ~рем – cocky/to be ~; держать ухо ~рем – ear/to keep one’s ~ to the ground; моей масти – suit/to ~ sb just fine/to a “T”; нашему ~рю в (под) масть – alley/sth is right up sb‘s ~; выложить/открыть свой ~/пустить в ход свой ~ – play/to ~ one‘s trump card
козыряние – мимоходное ~ знакомством с сильными мира сего/с знаменитостями – name-dropping
козырять (козырнуть) кому-л. своим страшинством – pull/to ~ rank on sb козырять – ~ чем-л. – hot dog it/to ~; flaunt/to ~ sth; ~ по матушке – f-bomb/to drop the ~; ~/козырнуть чем-л. – ace/~ in the hole; мимоходно козырять знакомством с кем-л. – name-dropping
козыряться – strut/to ~ around
козьмодемьянка – walking stick
козюля – nitwit
козя-бодя – yada-yada-yada
козявка/козявочка (засушенка в носу) – booger
кой – на ~ ляд – Sam Hill/why in ~…; на ~ дьявол (леший, прах, хрен, чёрт) – heck/what the ~ (hell) for?
койка – bed play; развернуть ~и – cots/to set up ~
кок – cocaine
кокарда – cop
коки – balls; ~ почикать кому-л. – balls/to snip sb‘s ~
кокористый – mulish
кокос – cocaine
кокосы – balls
кокошить – pommel/to ~
кокс/коксач/коксик/коксяк – cocaine
кокушки кому-л. – squat/he won‘t get ~
кол – “F”; ruble; penis; колы – money; бабки стоят у него ~ом – wad/~ of money; первая ~ом, вторая соколом… – tough/the first one‘s ~.; на ~у мочало, начинай всё сначала – back to square one; ни ~а, ни двора (ни перегородки, ни куриного пера) – nickel/to not have two ~s.; быть и в кольях, и в мяльях/пройти колья и мялья – wringer/to go through the ~; ~ом тя в горло (по горлу) – shut up/~!; как сорока на (остром) ~у/на (одном) ~у вертеться – nickel/to not have two.
колбаса – food; bash; hassle/to ~; screw up/screwed up mess; penis
колбаса-молбаса – mishmash/miscellaneous ~
колбасень – mess; screw up/screwed up mess
колбасить – кого-л. ~ит – down in the dumps; hangover; drink/to ~; throw/to be thrown all around; кого-л. с кого-чего-л./от кого-чего-л. ~ит – kick/to get a ~ out of sb/sth
колбаситься – party/to ~ down; ~ с чем-л. – screw/to ~ around with sb/ sth; lie/to ~ around; см. «колбаснуться»
колбаснуться – get/to ~ out and shake a leg
колбасный – burly/brawny
колбасня – hogwash; running around; jockeying around
колгота/колготня – hassle; commotion; колгота – fidget/fidgeter
колготить – trouble/to ~ sb
колготиться – hustle/to ~ about/around; fuss/to ~ around
колготной – handful; hassle
колдоба – chuckhole
колдобашина – chuckhole
колдобашка – chuckhole
колдобашный – chuckhole/pothole/a road riddled.
колдобина/колдобинка – chuckhole
колдобистый – см. «колдобашный»
колдоёбина – chuckhole
колдун/колдунок/колдунчик – LSD/a dose (hit) of ~
колдыбаха – chuckhole
колдыбашина – chuckhole
колдыбашный – chuckholes/a road riddled with ~s
колебать (по-) – screw/to ~
колебнуться – waver/to ~ ever so slightly
колеистый – rutted/a badly ~ road
коленистый –