Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 854 855 856 857 858 859 860 861 862 ... 996
Перейти на страницу:
jumbo

карандаш – взять кого-что-л. на ~ – mental/to make a ~ note; blacklist/to put sb on

one‘s personal ~

карандаш/красный карандаш – penis

карантин – поместить кого-что-л. в ~ – quarantine/to ~; находиться на ~е —

quarantine/to be ~d; military service

карапузина – potbelly stove

карапузиться – potbelly/to throw…

карапузый – potbelly/~ stove/built like a ~

карапыжиться – airs/to put on ~

караситься – mess/to ~ around with sb/sth

карась – ~ей караулить – sleep/to ~ with the fish; simpleton; greenhorn

Каратаев – pacifist

каратаевщина – pacifist nonsense

каратист – karate/~ kid/~ squirt

караул – awesome; тогда хоть караул кричи! – Katie bar the door!

караулистый – watchful

караулить – ~/(по-) место – watch/to ~ for a table; пойти песок ~ – kick/to ~ the

bucket

караулка – guard duty

караулки – eye/eyes; eyeballs

караульный – awesome; ~ая гора – Lookout Mountain

карачаровские мощи – dead on arrival

карачиться – bent/to walk all ~ over

карачун – дать/задать кому-л. ~/~а – ticker/to stop sb’s ~; big one/the “~”; ~ на тарелке – heart attack/~ on a plate; ~ его знает! – know/who the heck ~s!

карга – старая – witch/old ~; загумённая – witch/old ~/back-alley ~; его ~ (ворона) в пузыре принесла – local/sb is not a ~

каргач – grinch

кареглазочка – brown-eyed girl

каре-зелёные глаза – hazel eyes

кариес – pain/what a ~!

каркала – gloom/Mr. ~ and Doom/~ and doomer

каркать – gloom/to talk ~ and doom

каркучий – voodoo-tongued

карлик – petite

карман – по ~у – affordable; в ~е густо живёт – deep pockets

карман – у кого-л. ~ отвалился от денег – pocket/sb‘s ~s are lined with cash

карман – держи ~ шире!/растопырь ~! – don‘t hold your breath!

карман починить/заштопать – pocketbook/to repair one‘s ~

карман – ~а нету – empty/to have ~ pockets

карман трещит – money pit

карман – стало в – cost/to ~ a pretty penny

карман – ы набить – stuff/to ~ oneself

карман – в одном кармане вошь на аркане… – empty; в ~е Иван постный/Иван тощий – broke/to be flat ~

карман – надеяться/рассчитывать на чей-л. ~ – wallet/to count on sb‘s ~

карман – runaway ramp

карманный – ~ судья – corrupt judges; ~ая – petite; ~ая рыбалка (гребля) – pickpocketing; ~ биллиард – pocket pool

карноух/корноух – crop-eared/a ~ person/animal

карноухий/корноухий – crop-eared

карноушка/корноушка – crop-eared/a ~ person/animal

карстовый – karstic; ~ая поглощающая воронка – sinkhole

карта/~ кушаний – menu

карта звёздного неба – map/a ~ of the stars

карта – всё поставить на одну ~у – put/to ~ all one’s eggs in one basket; стоять на ~е – stake/to be at ~; числовые ~ы – cards/numbered ~; придворные ~ы – cards/face ~; как ~ы лягут – chip/let‘s see how the chips fall; подковать/заправить/ пометить/ закоцать ~ы – mark/to ~ cards; точковать ~ы – mark/to ~ cards;

краплёные/меченые/точкованные/заточенные/закоцанные/коцаные/ подкованные/ кованые ~ы – marked cards; обуть (обштопать/уделать) кого-л. в ~ы – take/to ~ to the cleaners; держать ~ы у самой манишки – vest/to hold one‘s cards…; ~ (не) идёт кому-л. – luck/run of ~; cards/sb’s ~.; run/sb’s cards are ~ning

картёж – card game

картина – поглядишь – ~, а разглядишь – скотина – beauty; face; дать кому-л. в ~у – face/to do a number.; ~ Репина – work of art

картинистый – picturesque

картинка – ID/photo ~

картинно – слишком ~ упасть – overact/to ~

картишки – в ~ перекинуться – hand/to play a ~ or two

картонажный – ~ые игрушки – ornaments/cardboard ~

картотека – быть на ~ – file/to be on ~; filing cabinet

картотечный шкаф – filing cabinet

картофан – tater

картофельное брюхо – potato gut

картофное брюхо – potato gut

картохин – tater

карточка – ку помять/попортить кому-л. – face/to do a number.; ~ учёта ДТП – accident report; оформить ~ку учёта ДТП – accident report/to fill out an ~

карточный – ~ая система на что-л. – rationing/~ system

картошенный – tater

картошка – что-л. не ~ – picnic/no ~; hand grenade; roly-poly/a li’l ~ guy; это тебе не мешок ~ки – tiddlywinks

картошник (-ница) – potato/a ~ lover/a tater lover

картошный – tater

картуз табаку – packet/a ~ of tobacco

карусель – group sex; ~ выдачи багажа – baggage carousel

карчать – leg/to be on one’s last ~s

карябалка – scrawler

карябать (на-) – scrawl/to ~

касайка – meddler

касание – в одно ~ работать – hand in glove/to work ~

касательныйударить/задеть по ~ой – graze/to ~; провести ~ную к окружности – tangent; ~ая рана – wound/tangential ~

касательство – involvement

касатка/касатушка – darling

касса – cash register; в ~у – money/on the~; (right) on the money; не в ~у сказать (сделать)/мимо ~ы – miss/to ~ the mark; в ~у что-л. – pay/sth will ~ off; в ~у что-л. делать – think/to ~ ahead

кассир/кассист – cash register

кассовый – money-making

кастрюльная старушка – battle-ax/an ol‘ ~

кастрюля – head; kitchen babe

Касьян/Касиян/касьяновец – blackguard/archblackguard

катаваситься – monkey around/to ~ with sth forever; dance/to engage in a hopeless…

катавасия – rigamarole; Chinese fire drill; snafu; helter-skelter – см. «forward/the ~ing of mail»

катала – card shark

каталажиться – lollygag/to ~

каталажка – pokey

каталка – gurney

катан/катран – gambling joint/underground ~

катануть – spin/to take a quick ~

катанье по реке/по озеру – boat ride

катать – ~ и в хвост и в гриву – break/to ~ one‘s back; катай! – come on!; катай его! – let – to ~ sb have it; катай-валяй! – have/~ at it!; strap/~ it on!; ну, давай, ~! – rock-‘n‘-roll/let‘s ~!

катать колёса – pop/to ~ pills

катать шары – pocket pool/to play ~; ~ на кого-л. – dig up/to ~ sth on sb

кататься – ~ на доске под парусом – windsurfing; как на блюде ~/~ как сыр в масле – live/to ~ high on the hog; ~ да валяться – dust/to gather ~; в заходы ~ – laugh/to ~ one‘s head off; покатушечками ~ – roll/to be ~ing in the aisles

катафалк – jalopy

катенька – Benjamin

катеринеть – Benjamin/to rake in the Benjis

катить – roll/to ~ right along (про дело); кому-л. с чем-л. не катит – ball/to get the ~ rolling; good/sth is ~/no ~ (принимается/не ~)

катить – ему ~ло к полтиннику – get/getting on toward

катить банку на кого-л. – give/to ~ sb a hard time

катить баллон(ы)/бочку/волну на кого-л. – rat/to ~ sb out; throw/to ~ sb under the bus; dump/to ~ on sb

катить с матюга – f-bomb/to let the ~ roll

катить шары на кого-л. – bully/to ~ sb

катиться – под горку – downhill; ~/(идти/опускаться/скатиться/покатить) по наклонной плоскости – downhill/to go ~; ~ (по-) под откос/под гору – hit/to ~ the skids; ~ (по-) в тартарары – go/to go to hell in a hand basket; ~ катушкой – clear/to ~ (tear/rip) out of somewhere; см. «катущий»

катка – дать/задать кому-л. здоровую ~ку – let/to ~ sb have it but good; кричать

1 ... 854 855 856 857 858 859 860 861 862 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?