Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 855 856 857 858 859 860 861 862 863 ... 996
Перейти на страницу:
во всю ~ку – yell/to ~ at the top of one‘s lungs

каток – skating rink (в смысле «лысина»); попасть под ~ кого-чего-л. – steamroller

катран – card-playing hideout; gambling joint/underground ~

катранник – player

катранщик – card-playing hideout/owner of a ~

катушечник/катушечный магнитофон – reel-to-reel tape recorder

катушка – на полную ~ку – bore/full ~; всадить (влепить) кому-л. на полную (малую) ~ку – hammer/to hit sb…; катушки – leg/~s; он – хлоп с ~шек долой – leg/sb‘s legs went out from under him; слететь с ~шек – drunk/to get dead ~; tumble/to take a ~; кто-л. с ~шек долой – tumble/to take a ~; ~ на размотке – wind down/to be ~ing down

катущий – катись ~им камнем! – roll/~ on outta here like a ~in‘ stone!

катыш – Pillsbury dough boy; конские ~и – road apples

катышка – Pillsbury dough boy; Pillsbury girl

кать/катька – Benjamin

катюха – codeine; Benjamin

катюша – Benjamin

катя – Benjamin

кафедра – bully pulpit

кафе-кондитерская – pastry shop

кафе-мороженое – ice cream shop

кафешантан – cabaret

кафешантанный – cabaret; ~ая певица – cabaret/a ~ singer

кафтан – деревянный ~ – coffin

кач – bodybuilding/pumping iron; pumping iron; заниматься качем – pump/to ~ iron

кач/качок – bodybuilder

качалка – weight room

качаный – bodybuilder

качать – качай воду! – clear/to ~ out

качать какую-л. мышцу – work/to ~

качать на кого-л. – bully/to ~ sb

качать (по-) кого-л. – screw/to ~

качаться – pump/to ~ iron; ~ на доске – seesaw/to play on a ~; ~ в голенищах – sea/to be totally at ~

качели – seesaw game; ~-балансир/~-доска – seesaw

качество – служить ~у, а не количеству – quality; ~ во главу угла – quality

качка – motion sickness; shaking/the ~ of an airplane

качман – bodybuilder

качок – bodybuilder

каша – mess; разобраться с той ~ей, которую сам заварил – mess/to handle one‘s own mess

каша- ~у маслом не испортишь – you can’t get too much of a good thing

каша – мало ~и ел/съел – bite/to ~ off more than one can chew

каша – с ~ей есть (съесть) кого-л. – breakfast; ~и в рот набрал? – cat got your tongue?; с кем-л. ~и не сваришь – get/you won’t get anywhere with…; у кого-л. ~ во рту – mumbler; ~ в голове – rice for brains; мало ты ~и съел, чтобы… – Wheaties

кашлевые – cough drops

кашливый – cougher

каюк – ~ кому-чему-л. – so much for… – ~лёгкому житью! – So much for the easy life!; задать ~ кому-л. – knock/to ~ sb off

квадрат – bodybuilder; dimwit; ~ в квадрате – dimwit/~ and a half; ~ топтать – pace/to ~ back and forth in one’s cell

квадратис – powerhouse

квадратный – Neanderthal

квадратус – powerhouse

квазиморда – quasimuggo

квакало/квакуша – magpie

квакать (квакнуть) – yak/to ~

квакуха – squawker

квакуша – magpie

квакушка – squawker

квалификация – недостаточная/избыточная ~ – qualified

квартирёшка – crummy

квартиросъёмщик – renter

квасить кого-л. – mothball/to ~ sb; ~ где-л. – wait/to keep sb ~ing

квасить (кваснуть) – drink/to ~

квасить (кваснуть) кого-л. – beat/to ~ sb up

кваситься – sour/to be in a ~ mood; sour/to turn ~

кваша – whiner

квашня – tub of lard

квелиться – fuss/to ~

квёлиться – fuss/to ~

квёлый – sickly; listless; weather/to be under the ~; flimsy

квитаться (по-) с кем-л. – even/to get ~ with sb

квиток – без ~тка не достать и кипятка – document/without the doc.

квоктать/квохтать – moan/to ~

квочка – stool pigeon

КГБ – KGB

кегля – head; idiot; leg/~s; кегли отбросить (откинуть) – kick/to ~ the bucket; это тебе не в тряпочные ~и играть – tiddlywinks

кедозакидательский – см. «кедозакидательство»

кедозакидательство – sneakers; “lacing up is enough”; overconfident

кеды – чуть ~ в угол не поставить – keel/to almost ~ over; ~ отбросить (откинуть/выставить/надуть) – kick/to ~ the bucket; ~ в угол поставить – kick/to ~ the bucket

келейный – clandestine

кемар/кемор – drowsiness

кемарить (кемарнуть) – snooze/to ~

кемать – snooze/to ~

кенгуру/кенгурятник – baby carrier

кент (в обращении) – man

кент/кентуха/кентяра – buddy; ~ы (при обращении) – guys/hey, guys

кентавр – ox

кентовать(ся) с кем-л. – buddy/to be buddies with

кентовка – buddy/comradeship/being buddies; buddies/circle of ~

кентовский капитализм – crony capitalism

кентора – buddy/buddies

кентуха – см. «кент»

кентяра – см. «кент»

керной – drunk

керосин – liquor; работать на керосине – drink/to ~; дело пахнет ~ом – south/to go~

керосинить – drink/to ~

керосинка – beer joint; booze store; bottle of liquor

керосинщик – boozer

керять – см. «кирять»

кесарево Кесарю, а Божье Богу – render/to ~

кесарец – cesarean/~ father

кесарёнок/кесарик – cesarean baby

кесарица/кесарка – cesarean/~ mother

кесарь/кесарец – cesarean/~ father

кибервзлом – hack/cyberhack

кив – nod/a ~ of the head/a quick ~

кивала – yes-man

кивать, как китайский болванчик – nod/to ~ like a bobbing head doll

кивок – обменяться с кем-л. лёгким кивком головы – nod/to exchange…

кидала – con man; scam artist

кидалово – con/con game; без ~а – gyp/without getting‘ gypped

кидальщик – con man

кидать (кинуть) – ~ кого-л. на что-л./кого-л. через колено (через бедро) – con/to ~ sb; scam/to ~ sb; кидать якоря – miss/to ~ the mark; ~ в лицо/в глаза – pull/to not ~ any punches; point blank/to let sb have it ~; кидать леща – fall/to ~ all over sb;

кинуть леща – slap/to give sb a strong ~ in the face; кинуть на кишку – toss/to ~ sth down; кидать пальцы – finger/~ gestures (swag); кинуть кидком – chuck/to ~ sth; см. «кинуть»

кидаться – clear/to ~ out of someplace; ~/кинуться в веру – get religion/to ~; кинуться куда-л. – head/to ~ off for (somewhere distant); кинуться в водку – vodka/to dive into the ~ bottle; ~/кинуться (о крови) – gush/to ~ out; ~/кинуться к морде – fight/to get into a ~; кидается ум/ум за ум кидается – befuddle/to be ~d

кидкой – rash

кидком – кинуть/бросить ~ – chuck/to ~ sth

кидняк/киднячок – con game

кидок – con game; throw-away product

киёвница – cue rack

киздец – curtams!/friggm‘ ~

кизяк – метать кизяк – drop/to ~ a brick

кик – cocaine

кикимора – witch; troglodyte; лесная ~ – she-devil/a sylvan ~

кикимористый – spooky

кикс – scratch

киксовать (киксануть) – scratch/to ~

километраж – mileage

киль – nose; schnoz

кильватер – идти в ~е с кем-чем-л. – follow suit/to ~

килька – pipsqueak

киляться (кильнуться) – keel/to ~ over (про лодку)

кимарить (кимарнуть) – snooze/to ~

кимать – snooze/to ~

кимвал – звук ~а/~ звенящий, бряцающий – cymbal-like

кимвальный звук/звон – cymbal-like

кинец – movie/to go to the ~s; flick

кинобудка – projection booth – см. «movie projector»

киножурнал – news reel

кинокрут – projectionist/filmcranker

кинологический расчёт – canine unit

киномеханик –

1 ... 855 856 857 858 859 860 861 862 863 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?