Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
давить форс – big shot/to act like a ~
давление – оказать ~ на свидетелей – witness tampering; у кого-л. на кого-л. ~ – hard-on/to have a ~ for sb; hot/to be ~ for sb
давность – за ~ью времени – passage of time
давочки – nutcracker
давчиво – crowded; wall-to-wall
давящий – ~ая повязка – pressure/~ bandage
дадон – klutz
дакало – yes-man
дакальщик – yes-man
далдыкать – record/to sound like a broken ~
далее – не ~ как вчера – recently/as ~ as yesterday
далеченный – far/in a land ~, ~ away
далёк (-а/-ко/-ки) – что-л. ещё куда как далеко от… – oh so far; далеко кулику до Петрова дня – candle/sb cannot hold a ~ to; far cry; league
далёко – distant/the ~ future; distant/a ~ land
дальний – long-term
дальник – prison/remote ~
дальнобой(щик) – long-haul driver; long-range guy
дальнобойка – long-haul/~ truck
дальнобойщица – hooker/truck-stop hooker
дальность – за ~ью лет – ago
дальняк – long-haul driver
дальше – что-л. ~ не пойдёт – farther/to not go any ~ than.
дама – не – princess/you’re not some ~
дамка – ladder-climber; проходить (пройти/выйти/выскочить) в ~ки – make/to ~ it/to ~ it big; быть/оказаться в ~ках – king/~ of the hill
дамский угодник/хвост – ladies‘ man
дар – у кого-л. ~ проявляется – come into/to ~ one‘s own; ~ привлечения – charisma
даритель – donor
дармовой – ~ое богатство – inherited/gifted wealth; unearned
дармовщина/дармовщинка – freebie; на ~ну/~нку – free/for ~; см. «даровщина»
дармоедина – moocher
дармуха – cheap/something is ~/that‘s ~
даровщина – тянуть у кого-л. ~у – mooch/to ~ off of sb; sponge/to ~ off of sb; на ~ну – free/for ~; см. «дармовщина»
даром – кому-л. что-л. и ~ не нужно – give/giving away; ~ – за амбаром – free/you want sth…
датель – donor
датик – drunkard
датый – drunk/to be ~
дать – ~ кому-л. в картину/в колоду/в табло/по репе/в репу – face/to do a number on.; дать/въехать/заехать/всадить в морду кому-л. – hit/to ~ sb in the face/kisser/mug; ~ бабашку – whack/to ~ sb; ~ банку – whack/to ~ sb (in the head); hit/to ~ sb in the face/head; ~ кому-л. (по чайнику) – hit/to ~ sb in the face/head; ~ кому-л. по жабрам – hit/to ~; ~ кому-л. лупку/взбучку – licking/to give a licking to; whipping/to give a whippin‘ to; ~ в рог кому-л. – beat/to ~ sb up; дать втычку – stick/to ~ it to sb; дай в зубы, чтоб дым пошёл – smoke/give me a smokin’.; дай в зубы кому-л. что-л. – stuff/to ~ sth down sb‘s throat; ~ по тормозам – brake/to put the ~s on; ~ тылка – clear/to ~ out of some place; см. «давать»
дать – дай ему волю, он и две возьмёт/дай ему палец, он всю руку откусит/дай ему волю на ноготок, а он на весь локоток/дай чёрту волос, а он и за всю голову/дай курице гряду, изроет весь огород – inch/give sb an inch.
дать – дай карандашика/ножичка – borrow/to ~ sth for a sec
дать – ~ кому-л. столько-то лет – old/you would never think that.
дать – ни дай, ни вынеси – coming or going
дать – ни дать, ни взять – spitting image
дать (задать) дёру/тягу/тягача/бегуна/стречка/стрекача/лататы/лытуна; дать винта/дрозда/бежка/бежку – hightail/to ~ it out of somewhere
дать – см. «дашь»
дах/даха/дахарь – giver
дача – после ~и объяснений – explanation да что ты! – whoa!
дашь – дашь на дашь – hand/one hand washes the other; even/~ Steven
два – тут двух мнений быть не может – two/there‘s no ~ ways about it
двадцатиоднолетие – twenty first
двадцатка/двадцатник – twenty/a twenty
дважды дятел Советского Союза – dodo/repeat ~ champion of the SU.
два пальца лобик, два пальца чёлка у кого-л. – brawn/all ~ and.
две единицы товара по цене одной – two for the price of one
двереломный – ое предложение – doorbuster
дверной – ~ звонок – doorbell/chime; ~ая цепочка – door chain; ~ доводчик/закрыватель – door closer
дверь – застеклённая распашная (распахивающаяся) – French door; ~ью прихлопнутый – weird
двига – dose
двиганутый – crazy
двигануть – whack/to ~ sb; ~ что-л. – skip/to ~ a class; ~ школу – hookey/to play ~; см. «двигать/двинуть/двигануть»
двигательные возможности – motor functions
двигать – drugs/to do ~
двигать мебель – screw/to ~
двигать – ~ чем-л. – move/to ~ sth around; ~ рукой – move/to ~ one‘s arm; ~ поршнями – leg/s – to shake a leg; ~ (двинуть/двигануть) – take/to ~ off
двигаться (двинуться) – drugs/to do ~; shoot/to ~ up; sniff/to ~ glue; ~ на чём-л. – obsessed/to be ~ with; то, что кем-л. движет – motivation
двигач – motor
движение – ~, омоложение! – gung ho/~ and banzai!; поступательное/ наступательное ~ – momentum; во время ~ия – move/while the car was moving/in motion
движитель – engine
движок – addict; engine; ticker; moving target; ~/кожаный ~ – penis
движуха – action; happening/a ~ place
двинутый – addict; crazy
двинуть – (продать) – move/to ~; ~ кого-л. чем-л. – hit/to ~; shoot/to ~ up; двинуть что-л. – skip/to ~ a class; ~ кого-л. – welch/to ~ out on a loss; ~ коней – kick/to ~ the bucket; см. «двигать», «двигануть»
двинуться – crazy/to go ~; ~ умом – out of whack
двое – двоим любо, третий не суйся – two‘s company, three‘s a crowd; ~ сбоку – ваших нет! – read/~ ‘em ‘n weep
двоедушный – double-dealing; forked/with a ~ soul
двоеречить – forked/to speak with ~ tongue
двоероги/двоерогие вилы/двоерожка/двоерожки – pitchfork/a two-tine ~
двоеручка/двоеручная пила – saw/a two-man ~
двоеснастный – hermaphrodite
двоечник – flunky
двойбан – “D”
двойка – иди, ~ки исправляй! – report card
двойной – “D”
двойной – вести ~ую игру – double-cross/to ~ sb
двор – не пускать кого-л. к себе на – property/to not let…; спровадить (сбыть/прогнать) кого-л. со ~а – property/to run sb…
дворец бракосочетания – gay/~ hangout
дворник – homeless; simpleton
дворняга/дворняжка – homeless
дворняжесть – собака высокой степени ~и – mutt/high-class ~
дворняжка – mutt
двортерьер – mutt
дворянин – homeless
дворяниться – airs/to put on ~
дворянка – Irish canardly; mutt
двохать – heave/to ~ (2)
двошать/двошеть/двошить – heave/to ~ (2)
двугодок – two-year old
двуежопый – slick-ass
двужелточное яйцо – double-yolk egg
двужильник – sinewy/a ~ guy
двужильный – sinewy
двулёзный – double-edged
двуплитник – double album
двуречить – forked/to speak…
двурешковик – two-tailed/a ~ coin
двуручная пила – saw/a two-man ~
двуручник – beggar/a double-handed ~; two-timing groom
двусбруй – hermaphrodite
двусбруйный – hermaphrodite
двускатка – gable roof
двустволка – Benjamin/bisexual; AC/DC; player/all-around ~; switch hitter
двуха/двушка – “D”
двухарь – “D”
двухженик