Книги онлайн и без регистрации » Романы » Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 1 - Дянь Сянь

Удушающая сладость, заиндевелый пепел. Книга 1 - Дянь Сянь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:
жизнь, а люди еще больше должны ценить жизнь.

161

Среди огня и воды (кит. 水火之中)– образное выражение, означает «терпеть бедствие, находиться в тяжелой ситуации».

162

Священный Путь (Бессмертное Дао, кит.仙道)—в даосизме, следуя Священному Пути – Дао, – можно обрести бессмертие.

163

Главная героиня произносит фразу «Я к вашим услугам», и звучит это совершенно не кстати. Дело в том, что так как все долгое время думали, что она мужчина, то и научили ее чисто мужским выражениям. В Древнем Китае фраза «Я к вашим услугам» (кит. 这厢有礼)—это специальная церемонная фраза, которую произносил мужчина при обращении к даме. Тогда как героиня уверена, что это такое уважительное обращение ко всем.

164

Желтый император (Хуанди, кит.皇帝)—легендарный правитель Китая и мифологический персонаж. Считается основателем даосизма и первопредком всех китайцев. По легенде, у него было двадцать пять сыновей.

165

Киноварная обитель (кит. 丹房)—в даосизме обитель Верховных Небожителей, а также помещение для даосской алхимии.

166

Ад Вечных мучений (Авичи-нарака, кит.阿鼻地狱)—последняя из восьми ступеней горячего ада, самый глубокий ад. Попадая туда, грешник вечно перерождается, терпя страшные мучения.

167

Преисподняя в буддизме представляет собой восемь холодных и восемь горячих адов.

168

В китайских сказках, для активации магического заклинания необходимо не только произнести особый текст, но и сделать некоторые движения руками.

169

Закон Небес и принцип Земли (кит. 天经地义)– образное выражение, означает непреложную истину.

170

Се-и (кит. 写意)—одно из основных стилистических направлений китайской традиционной живописи. Название происходит от слов «писать» и «смысл», «идея». Стиль отличается тем, что художник не использует четкие очертания и правильные контуры. Главное – передать настроение, эмоции.

171

Переплетаться шеями, как утки-мандаринки (кит. 交 颈)—образное выражение о супружеской близости. Происходит из сравнения искренней любви супругов с любовью уток, которые в знак привязанности друг к другу трутся шеями. Главная героиня поняла это выражение буквально, решив, что это такой вид парной культивации, – ведь, целуясь с Фениксом, она была очень близка к его шее.

172

Чи (кит. 尺)—китайская мера длины, равная 1/3 метра.

173

Устои и правила (кит. 纟冈常,сокращенно от 三纟冈五常—три устоя и пять постоянств) – традиционное для конфуцианства обозначение нормативных отношений между главными социальными ролевыми позициями и нормативных этических качеств. Три устоя устанавливают нормы отношений между правителем и сановником, между отцом и сыном, между мужем и женой, а именно следующие: правители, отцы и мужья обладают абсолютной властью над сановниками, сыновьями и женами. Пятью постоянствами же являются гуманность, должная справедливость, этико-ритуальная благопристойность, разумность и благонадежность.

174

В Древнем Китае существовал обычай, предписывающий влюбленным обменяться памятными подарками в знак вечной любви. Девушкам обычно дарили шпильки.

175

По-китайски слова «пельмешка» (包子)и «градина» (雹子) читаются одинаково – баоцзы, разница лишь в тонах (китайский – тональный язык, в нем четыре тона). Так, баоцзы как пельмешка произносится ровным первым тоном, а как градина – восходящим вторым тоном.

176

Всевидящий (кит. 广目天王,Вирупакша) – один из четырех великих Небесных князей, владыка Запада. У него огромные глаза, поэтому видит все происходящее в мире.

177

Второй подавальщик – китайское разговорное выражение, означающее любовника.

178

В китайском языке слова «фрукты» и «хворост» читаются одинаково, а иероглифы очень похожи:馃子(хворост),果子 (фрукты).

179

Южные небесные врата (кит. 南天门)—в представлении китайцев гора Тяньмэнь олицетворяла Небесное царство. Вокруг, по сторонам света, располагались четверо врат. Южные небесные врата – главный вход в Небесное царство.

180

Перейдя реку, разрушить мост (кит. 过河拆桥)– образное выражение, означает «отвернуться от благодетеля, как пройдет в нем надобность; проявить неблагодарность».

181

Яо Цзи (кит. 瑶姬,巫山神女)– переводится как «Нефритовая дева». Дочь богини Сиван-му, покровительница людей. Отличается невероятной красотой.

182

Нюй Ин (кит. 女英)—в китайской мифологии дочь легендарного императора Яо и жена императора Шуня.

183

Цзин Вэй (кит. 精卫)—в китайской мифологии дочь Шэньнуна, бога-покровителя земледелия. Утонула в Восточном море и превратилась в птицу. Чтобы отомстить ненавистному морю, засыпала его ветвями деревьев и камнями, тем самым став символом упорства во мщении, а также в преследовании любой цели.

184

Метелка фучэнь (кит. 拂尘)– даосский оберег. К деревянной ручке прикрепляется пучок конского волоса. Длина метелки не должна превышать метра. Предназначалась для отпугивания демонов и очищения пространства. Часто использовалась как атрибут почетного караула.

185

Кисть на конце эфеса меча (кит. 佥穗)– помимо декоративной функции играла роль противовеса, а также служила для отвлечения внимания противника.

186

В Китае корень женьшеня чрезвычайно ценится. Считается, что он воздействует на весь организм, помогает телу и разуму достичь равновесия и баланса.

187

Красный абрикос пророс через стену (кит. 红杏出墙)– эвфемизм, означает «завести любовника».

188

Ладонь бушующего пламени (кит. 烈焰掌)—один из ударов ладонями в школе багуа стиля у-цзи (школа кунг-фу). Считалось, что, используя этот прием, можно сконцентрировать в ладони силу ян и «испепелить» противника.

189

Ладонь льда (кит. 寒冰掌)– прием из романа о боевых искусствах Цзинь Юна «Небесный меч и сабля Дракона». Считалось, что, используя этот прием, можно сконцентрировать в ладони силу инь и «заморозить» противника.

190

Узор байцзы (кит. 百子)—узор, означающий пожелание всех благ, на одежде императрицы алого цвета в виде вышитых детей, играющих группами, – в общей сложности сорок сценок; девяти золотых драконов; золотых и серебряных слитков и монет; цветов – символов времен года; жезла жуи – символа власти и исполнения желаний. Считалось, что одежда, украшенная таким узором, поможет принести императорской семье потомство и всевозможные

1 ... 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?