Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Афина. Голос войны - Анни Романова
[not-smartphone]

Афина. Голос войны - Анни Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 145
Перейти на страницу:
удержалась от порыва перелезть к нему в покои на балкон и прикрыть окна, чтобы приглушить звуки — внизу играли быстрый ритм на барабанах, в который начала вплетаться трогательная хорда.

«Хорошо играют», - подумала Ника, слушая заковыристые ругательства Алри Никобатон. - «Но бедолагу жаль, ему явно не нравится».

Следующий час Ника слушала любопытные и иногда совершенно незнакомые ей ругательства наследника клана, замерев и не шевелясь. Звуки музыки и барабанов причиняли Алри явную боль, и в конце, когда и ритм, и громкость усилились многократно, тот просто шипел и стонал, пока последний отзвук не стих наглухо.

«Закончилось», - с облегчением подумала Ника. - «Если он сейчас тут помрет, меня же поймают. Эта его болезнь неопасна? Хотя, тогда та женщина не ушла бы».

Следующий час Ника слушала любопытные и иногда совершенно незнакомые ей ругательства наследника клана, замерев и не шевелясь. Звуки музыки и барабанов причиняли Алри явную боль, и в конце, когда и ритм, и громкость усилились многократно, тот просто шипел и стонал, пока последний отзвук не стих наглухо.

«Закончилось», - с облегчением подумала Ника. - «Если он сейчас тут помрет, меня же поймают. Эта его болезнь неопасна? Хотя, тогда та женщина не ушла бы».

Потянулись долгие минуты ожидания. Через раскрытое окно в покоях доносился негромкий гул голосов — кажется, первая и торжественная части подошли к концу, и теперь аристократы Эрзо принялись развлекаться беседами, вином и яствами. Ника едва слышно вздохнула, ощущая, как тянуло пустой желудок — после опыта полуголодной жизни с беженцами она никак не могла наестся.

Торопливые шаги разбили тишину на втором этаже, и Ника встрепенулась, прислушиваясь.

- Светлый господин, - оттараторила уже знакомо служанка. - Слуги видели, как Бахир Албахрия вела беседу в комнате.. для женщин.

В ее голосе прорезалось смущение.

- Кто-нибудь слышал, о чем говорили?

- Нет. Но Бахир вернулась к своему брату, а не к столу паралийцев. К ним еще подсел светлый господин Дави Фархет, но беседа кажется сложной.

- Говори яснее.

- Они почти не общаются, - пискнула служанка, и Нике показалось, что она слышит долгий, тяжелый вздох Алри.

- Я спущусь еще через полчаса, - наконец сказал он. - Продолжай наблюдение.

- Светлый господин, после танцев паралийцы подошли к вашей сестре и ее жениху, - путаясь в слогах, доложила служанка, и поспешила покинуть покои. Дверь хлопнула чуть громче обычного.

- Да чтоб тебя, - глухо сказал Алри. - Как не вовремя.

Ника про себя не согласилась — как по ней, приступ у наследника случился невероятно вовремя. Для нее.

Глава 28

Кассандра насладилась танцами. Пару раз едва пригубила вино, жалея, что оно не разбавленное, и отмечая, что остальные тоже пьют микроскопическими глотками — за исключением сидящего напротив Дави, который изредка отпивал прилично.

«Интересно. Не боится потерять голову? Или наоборот, хочет потерять самообладание для чего-то?», - Кассандра мельком глянула на Эвра, который прикоснулся к своей чаше один раз, едва сдержал желание поморщиться и теперь брал чашу исключительно для того, чтобы в руках что-то было.

Последний отзвук замер, и красивые юные эрзовчанки поклонились на сцене, одетые в широкие цветастые шаровары с нашитыми на бедрах колокольчиками и топы, прикрывающие грудь и тоже расшитые чем-то звонким и блестящим. Их сопроводил приятный слуху перезвон, когда они вышли через двери, ведущие в сад и к лабиринту, и скрылись с глаз.

- Рияда, не познакомите меня со своей сестрой? - улыбаясь, спросила Кассандра. - Теперь, когда торжественная часть окончена, я бы хотела выразить свои пожелания без протокола, от чистого сердца.

- Конечно, - Рияда улыбнулась в ответ и обратилась к мужчинам. - Мы отойдем ненадолго, светлые господа.

Эвр не успел отреагировать и только кинул на Кассандру один многообеющий взгляд. Кассандра улыбнулась в ответ как можно более невинно, склоняясь в поклоне и отворачиваясь от столика, и теперь уверенно направлялась к молодоженам, следуя за Риядой. Завершилась первая, торжественная часть, и теперь слуги сноровисто разбирали сцену и вносили новые столы и диваны, превращая пустоватое пространство большого зала в уютное, заполненное подушками и внешне разнеженными аристократами.

Вышколенные слуги закончили прежде, чем Кассандра склонилась в нужном поклоне после того, как Рияда ее представила по всем правилам.

- Приятно познакомиться, - пропела невеста, рассматривая наряд Кассандры. - У вас очень интересное облачение. Наверное, вы уже не раз слышали это за вечер.

- Благодарю, и мне все еще очень приятно, когда люди со столь безупречным вкусом оценивают мои старания, - мурлыкнула Кассандра, грациозно опускаясь на кресло. - Ваши украшения подобраны с большим вкусом и очень вам идут.

Рияда села с другой стороны от молодоженов, смущенно улыбаясь оставшемуся наедине с Дави Эвру, который пропустил поспешное отступление дам с их столика и теперь размышлял о благовидном предлоге, под которым можно покинуть общество неприятного ему Фархета.

«Надо будет все-таки сказать ему, что слишком очевидно напрягает плечи», - подумала Кассандра, вовлекаясь в изящный обмен любезностями.

- Ваша сестра, Рияда, уже рассказала о вашей красивой истории, - патокой разливалась Кассандра. - Уверена, ваша семейная жизнь будет гладкой.

Саид улыбнулся и чуть сжал пальцы невесты.

- Для этого нужно будет еще жениться, - пошутил он. - И присоединяюсь к словам своей невесты, ваш наряд в меру дерзок и очень вам идет.

Кассандра чуть улыбнулась ему, помня о негласных правилах не флиртовать с чужими женихами и мужьями, по крайней мере, у всех на глазах.

- Спасибо за высокую оценку, - кивнула она. Ну и что, что ее, скорее, аккуратно ткнули в нарушение местных устоев?

- А как проходят такие приемы в Паралии? - мягко перевела тему Кифая.

- Примерно также, только мы тоже можем танцевать.

- Даже так? - Саид склонил голову набок. - И какие танцы?

- Совершенно не те, что танцевали прекрасные девы Эрзо, разумеется, - Кассандра едва приподняла уголки губ, уловив намек в словах жениха. - Танцы, что остались в наследство от Древних, приличествующие высокому обществу и рождению.

Надменность в Кассандре всегда присутствовала, но сейчас ее можно было черпать ложками, и Саид хмыкнул.

- Наверное, не стоит надеяться, что покажете?

- Разумеется, нет. Есть большая разница между освежающим новым взглядом, пусть уже и он может показаться дерзостью, и попранием устоев города, куда мы прибыли, - Кассандра взглянула на него холодно.

Жених был, как и все эрзовчане, с темно-карими глазами,

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 145
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?