Пора убивать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К среде жизнь в конторе Джейка вернулась в свое обычноерусло. Вновь потянулись клиенты. Этель вела себя исключительно доброжелательно,то есть настолько доброжелательно, насколько этого можно было ожидать отсварливой старой карги. Джейк с головой погрузился в каждодневную рутину, ноболь в душе временами давала о себе знать. Кафе он по-прежнему каждое утрообходил стороной, не показывался и в суде, посылая туда в случае крайнейнеобходимости, сверить, например, какие-то бумаги, Этель. Он ощущалбеспокойство, был не в состоянии избавиться от неловкости и забыть об унижении.Это мешало ему сосредоточиться на других делах. Он мечтал о продолжительномотдыхе, но не мог себе этого позволить. Несмотря на то что с деньгами былодовольно трудно, ему никак не удавалось заставить себя работать в полную силу.Большую часть дня Джейк проводил у себя в кабинете, занятый главным образомрассматриванием через раскрытое окно здания суда и площади перед ним.
Он размышлял о Карле Ли, сидящем в камере в несколькихкварталах от площади, и в который раз задавался вопросом, почему тот его предал.Видимо, он слишком уж давил на Хейли с деньгами, позабыв о том, что многие изего коллег согласились бы с радостью заняться этим делом и без всякогогонорара. Маршафски Джейк ненавидел. Память услужливо рисовала перед егоглазами неоднократно виденную картину:
Маршафски выходит из зала мемфисского суда, торжественнообъявляя, что его клиент – запуганная жертва чьих-то козней – признанневиновным. Как правило, жертвами козней становились торговцы наркотиками,сутенеры, продажные политики и наемные убийцы. Явные преступники, все как одинзаслуживавшие длительных тюремных сроков, а кое-кто – и смерти. Маршафскистарался походить на настоящего северянина, пронзительный выговор как быудостоверял его принадлежность к выходцам из северных районов Среднего Запада.К югу от Мемфиса такая манера речи могла свести с ума кого угодно. Как истинныйлицедей, он был способен, глядя прямо в объектив телекамеры, жалобно хныкать:«Мемфисская полиция нанесла чудовищное оскорбление моему клиенту». Господи,сколько раз Джейку приходилось это видеть. «Мой клиент полностью, совершенно,абсолютно невиновен. И не в суде его место. Мой клиент является примернымгражданином, налогоплательщиком». А как же его предыдущие четыре судимости завымогательство? «Все это было подстроено ФБР. Само правительство загнало его вловушку. К тому же за те свои грехи он полностью расплатился. На этот раз онневиновен». Джейк ненавидел его, и, если память ему не изменяет, Маршафскипроиграл не меньше дел, чем выиграл.
Был полдень среды, а Бо Маршафски в Клэнтоне еще никто невидел. Оззи пообещал Джейку, что позвонит ему сразу же, как только Маршафскипокажется в тюрьме.
Сессия окружного суда продлится до пятницы, и вежливостиради Джейку стоило бы встретиться с Нузом и кратко объяснить ему причинывынужденного отхода от дела. В данное время его честь был занят рассмотрениемгражданских дел – значит, есть шанс, что Бакли в здании суда не будет. Недолжно его быть там. Видеть или слышать прокурора Джейк сейчас был не в состоянии.
Обычно Нуз делал десятиминутный перерыв примерно в половинечетвертого, и ровно в три тридцать Джейк вошел в его кабинет. Никто его незаметил. Он сел у небольшого окна, выходившего прямо в зал, и принялся ждать,когда Марабу поднимется из-за своего стола и проковыляет в комнату. Минут черезпять дверь отворилась, и его честь судья Нуз вошел в свой кабинет.
– Как дела, Джейк? – приветствовал он гостя.
– Отлично, судья. Могу я попросить вас уделить мнеминуту-другую?
– Само собой. Садись. Ну, что у тебя? – Нуз снял мантию,швырнул ее в кресло и улегся на спину на столе, отодвинув в сторону телефон исбросив на пол папки и книги. Приняв неподвижное положение, он сложил руки наживоте, прикрыл глаза и задышал глубоко и ровно. – Это все из-за моей спины,Джейк. Доктора велели мне как можно чаще лежать на чем-нибудь твердом.
– Понятно. Может, мне лучше уйти?
– Нет-нет. Так что там у тебя?
– Дело Хейли.
– Так я и думал. Я видел твое заявление. Значит, он нашелдругого адвоката?
– Да, сэр. Я и не предполагал, что подобное может произойти.Я рассчитывал выйти на процесс в июле.
– Тебе не нужно извиняться, Джейк. Причина у тебя самаяуважительная. Твоей вины здесь нет. Так случается. А кто его новый защитник?Маршафски?
– Да, сэр. Из Мемфиса.
– С таким-то именем он быстро прославится в округе Форд.
– Да, сэр. – Хотя оно звучит лишь немногим хуже, чем Нуз,подумал Джейк. – У него нет лицензии штата Миссисипи, – с готовностью объяснилон.
– Интересно. А тонкости нашей судебной процедуры емуизвестны?
– Не уверен, что ему когда-либо приходилось вести дела вМиссисипи. Он сказал мне, что, как правило, советуется с местным юристом, еслиприходится выезжать в глушь.
– В глушь?
– Так он сказал.
– Уж лучше бы ему посоветоваться с кем-нибудь, если он хочетприйти ко мне. Опыт заставляет меня относиться с сомнением к пришлым адвокатам,особенно мемфисским.
– Да, сэр.
Дыхание Нуза сделалось прерывистым, и Джейк решил, что емупора идти.
– Я оставлю вас, судья. Если я не увижу вас в июле, то мывстретимся на августовской сессии. Берегите спину.
– Спасибо, Джейк. Постараюсь.
Джейк уже подошел было ко второй двери кабинета, котораявела в коридор, когда служившая главным входом дверь со стороны зала судараспахнулась и на пороге предстал почтенный Л. Уинстон Лоттерхаус в компанииеще одного интригана из фирмы Салливана.
– О, привет, Джейк! – воскликнул Лоттерхаус. – Познакомься смистером Питером Оттером, нашим новым сотрудником.
– Рад встрече, Питер, – отозвался Джейк.
– Мы не помешали?
– Нет, я как раз собрался уходить. Судья перетрудил спину, ая уже направлялся к двери.
– Садитесь, джентльмены, – пригласил вошедших Нуз. УЛоттерхауса были повадки гиены, почувствовавшей запах крови.
– Джейк, я уверен, что Уолтер Салливан уже поставил тебя визвестность относительно того, что наша фирма выступит в качестве советника поделу Карла Ли Хейли.
– Что-то такое я слышал.
– Мне жаль, что все так случилось.
– Твоя скорбь поистине безгранична.