Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » 6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

6. Акбар Наме. Том 6 - Абу-л Фазл Аллами

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
Перейти на страницу:
лживых и льстецов множество, порочных выдумщиков — легион, а справедливых и верно мыслящих — мало

404

(хал-хал), дела в скором времени неизбежно приходят в упадок, и воцаряется великое зло. Поэтому Господин Мира неуклонно укрепляет собственную осмотрительность и обеспечивает саду государства новую свежесть. Соответственно в эту пору он в своём великолепии и прозорливости, а также в стремлении к истине воздвиг новый дворец управления. И передал каждое ведомство мужам прославленным и верным, бескорыстным и благожелательным и соединил величие Шахиншаха с отцовским добросердечием. На принца Салима возложил Господние задачи [являть] суровость и милосердие, а также надзирать за пирами [устраиваемыми] в честь бракосочетания и дней рождения, что служат источником устойчивости и украшения вечной власти. Тот, жемчужина короны Султаната, выполнил повеления праведного властителя и занялся проведением приказаний в жизнь. Поскольку без соратников не обойтись, в помощь ему были назначены Мирза-хан, Шейх Абу-л Файз Файзи и верный Фатх-ал-лах. Управление хозяйством Двора — что равняется управлению великим царством — передали принцу Султан Мураду. Рай Сал Дарбари, Карм-ал-лах, Ходжа Абд-ас-Самад Ширин Калам, Мухаммад Али Хазанчи служили у него под началом. Наблюдение за верой, религией, мудростью и службой доверили

принцу Султан Даниилу. Гази-хану Бадахши, Рай Сарджану и автору сего благородного тома поручили излагать ему дела. Прежде всего они (чиновники, управляющие ведомствами) изучили превосходные установления, снизошедшие в небесную душу (Акбара), и украсили ими сырую материю умов простаков. Во-вторых, вывели смущённых на торный путь почитания Господа. Вспомоществование и щедроты даровали Султан Ходже, Хаким Абу-л Фатху, Мир Абу Турабу, кази и муфтию (чиновнику судебного ведомства). Обустройство земель, а также назначение и увольнение чиновников халсы препоручили радже Тодар Малу, Ходжа Яхье, Рай Дурге и Яру Али. Заботы об армии и организацию выплат [жалованья] солдатам возложили на Шахбаз-хана, Джафар бека и Али Дост-хана. Контроль за ценами на товары доверили Зайн-хан Коке, Исмаил Кули-хану, Пайанда-хану и Хаджи Хабиб-ал-лаху. [Надзор за] оружием п присмотр за дорогами передали Кулидж-хану, Джаганнатху, Лонкарану и Салих Акилу. [Опеку над] имуществом умерших и передачу его наследникам поручили Шариф-хану, радже Аскарану, Накиб-хану и Абд-ар-Рахману, сыну Муйид-бека. Ведомство [по надзору] за покупкой и продажей драгоценных камней и иных минералов возглавили Итимад-хан Гуджарати, 405 Баки-хан, Джагмал, Хаким Аин-ал-мулк и Наамат-хан. Контроль за постройками был возложен на Науранг-хана, Касим-хана, Махсус-хана и Латиф Ходжу. Отправление правосудия в отношении жалобщиков предоставлено радже Бирбару, Касим Али-хану, Хаким Хамаму и Шам Шер-хану Котвалу. Автор книги удачи (Абу-л Фазл) также назначен на сию службу. Им приказали не довольствоваться клятвами и свидетельствами, но проводить тщательное расследование. Деяния одной стороны (притеснителей) были весьма низки, а положение: другой (жалобщиков) — крайне запутанным. Из-за взяток притеснителей и их высокого положения, а также из-за пустоты рук и беспомощности притесняемых следовало оставить небрежность в расследовании, и [было необходимо] чтобы мысль о подношениях (пара) не отвращала сердце с его пути, а стрелы оскорблений не привели ведущего в долину малодушия и не вызвали сокрытие истины. Вскоре внешний мир обрёл превосходное управление, а мир духовный [достиг] нового продвижения. Был воздвигнут новый дворец для проницательности владыки, а род людской испытан в кругу знания. Развращённые сгинули в пучине бесчестья, а достойных возвысили. Любой великий муж, пользующийся снадобьем от бесчувствия и тысячью глаз сердца избирающий бдительность, без сомнения, сделает судьбу своей служанкой, и царство правителей окажется под сенью его праведности.

Радуйся! Сад двух миров ликует из-за тебя, Основа жизни утвердилась из-за тебя.

Соломон имел кольцо, ты — веру,

У Александра зеркало было, у тебя — законы.

С зеркалом — Александр, Кай Хоеров — с чашей

Не видели того, что умел ты созерцать

в течение многих дней.

Тем временем Вазир-хан одержал победу, а Кутлу Нохани (Лохани) потерпел поражение;. КогдаГоеподия помощьлишиластойкости бунтовщиков, Масум-хан Кабули и прочие мятежные и злополучные обратились в бегство, как уже рассказано. После чего Хан Азим и иные крупные военачальники принялись искать средство против хитроумного Кутлу. Использовав уловки и лесть, он передал предложение о мире, и послал ко Двору мужей красноречивых и умелых, и прибег к уговорам. Прозвучал ответ, чтобы они, буде его дела соответствуют словам, приняли его как слугу [Акбара] и вернули ему Ориссу. В это время сердце Хан Азима ощутило неприязнь к тем землям и возжелало отправиться восвояси. Он попросил, чтобы по прибытии приказа об отправлении смог отправиться в свои владения, а Садик-хан на эти несколько дней принял командование и довёл до конца то важнейшее дело (соглашение с Кутлу). Тот (Садик-хан) поставил неподобающие условия, и потому Хан Азим обратился к Вазир-хану, [почувствовавшему себя] счастливым взять на себя эту задачу, и Хан Азим отправился в Хаджипур (где находились его владения). После его отбытия вероломный Кутлу в своём безрассудстве и узколобии поднял главу высокомерия и выдвинул неприемлемые условия мира. 406 Военачальники, [только] предавшиеся отдыху, были несколько раздосадованы и выступили из Шерпура1 с намерением вступить с ним в битву. 10 тира [21 июня 1583 г.] они стали! лагерем в Бардване.

Тот неугомонный находился на отдалении шести косое и пустил в

ход лисьи уловки: прибег к смирению и мольбам. Обманутые им, те прибавили к Ориссе Мадаран, Меднипур и иные города. Он согласился взвалить на плечи бремя повиновения и отправить ко Двору сына брата с великолепными дарами. [После чего] вновь обратился к

мятежным мыслям и решил хитростью захватить в свои когти одного из предводителей [в надегвде], что так ему, возмо:ж11о, удастся достичь [поставленной] цели. И передав, что посылает ко Двору зеницу своего ока, предложил, чтобы Садик-хан прибыл из лагеря без большой свиты, и сам [Кутлу] выйдет с немногими сторонниками, и так они свидятся и будут умиротворены, и он передаст ему цвет ;ки:иш (своего племянника). Садик-хан имел [достаточно] предусмотрительности, чтобы отказаться, и был послан Шейх Фарид Бахши2. По доброте намерений и в своей простоте он отправился с Хусейн -ханом, Абу-л Касимом, Абд-ал Хади и Махмуд-ханом Хосом. Явившись к назначенному месту, они не обнаружили и следа Кутлу. Поскольку тот постоянно отправлял послания [с предложениями] о мире, [Шейх] поехал дальше. Несколько достойных доверия людей привели его к дому названного, и Кутлу устроил пир. Время от времени он изъявлял раскаяние, но единственным его намерением было схватить [посланца], как только его люди отправятся на покой, и увезти его в отдалённое место, и достичь своих целей, используя его в качестве заложника. Шейх понял это и с наступлением ночи стал готовиться к отъезду. В конюшне не осталось ни одной

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?