Книги онлайн и без регистрации » Ужасы и мистика » Буря столетия - Стивен Кинг

Буря столетия - Стивен Кинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

В стене закрытая дверь, на которой написано «СМОТРИТЕЛЬ».

Дети и Сандра поют:

– …За ручку возьми и поставь на подносик… Сверху спускаетсяФерд и становится рядом с Робби.

– Терпеть не могу эту песенку, – говорит Робби.

– Отчего? – спрашивает Ферд.

– Просто не люблю, и все. Как там Джек Карвер?

– Чуть притих. Хорошо, что женщины успели увести ребенка, –Ферд кивает на Бастера, – раньше, чем он взорвался. Надо будет организоватьпоисковую партию за Анджелой и остальными. Если Олтон Хэтчер ее не поведет, могбы ты.

– А если поисковая партия не вернется, что тогда? Послатьеще одну?

– Ну… не можем же мы просто так сидеть, – говорит Ферд.

– Еще как можем. И именно это мы и будем делать. Сидеть ипережидать Бурю. Извини, Ферд. Я хочу кофе выпить.

Бросив на Ферда высокомерный взгляд, он встает и идет вверхпо лестнице. Ферд за ним.

– Я только думал, что мы что-то должны сделать, Робби…

Камера возвращается к Кэт. Она мигает. Ее глаза увидели:

Вставка: Трость Линожа.

Рукоять ее летит по дуге в сторону камеры, и волчья головабудто рычит.

Кэт роняет кружку, закрывает лицо руками и всхлипывает. Детиперестают петь и поворачиваются к ней. Пиппа и Хейди из сочувствия тоженачинают хлюпать носом.

– Почему Катрина Уизерс плачет? – спрашивает Фрэнк Брайт.

– Ничего страшного, Фрэнки, – говорит Сандра. – Она простоустала… дети, давайте немножко здесь приберем? Мистер Андерсон привезет намновых игрушек, так что мы просто…

– Я прибирать не буду! – кричит Дон. – Пойду к папе, он мнепончик даст! И бросается к лестнице.

– Дон! Дон Билз! – кричит Сандра. – Ты немедленно вернешьсяи поможешь…

– Он нам не нужен, – говорит Ральфи. – Обезьяны прибирать неумеют.

Дети хихикают – Ральфи попал в точку. И когда он начинаетприбирать разбросанные вещи, они к нему присоединяются. Сандра подходит к Кэт иначинает ее успокаивать.

Ральфи, собирая журналы, чуть удалился от остальных. Онприближается к двери с надписью «СМОТРИТЕЛЬ», и когда она открывается,поднимает глаза.

– Ральфи! Большой мальчик! – слышится голос Линожа.

Его никто не слышит, кроме Ральфи.

В детском саду в доме Андерсонов Кирк набрал охапку игр идетских головоломок из больших кусков, а Майк взял коробку с кубиками икакими-то наклейками.

– Все? – спрашивает Кирк.

– Ага, пойдем…

Взгляд Майка за что-то зацепился. Это рассыпанные на низкомстолике буквы алфавита. Майк наклоняется к ним и задумчиво смотрит, потомначинает составлять из них какое-то слово.

– Что ты делаешь? – спрашивает, обернувшись, Кирк.

Майк из шести букв сложил имя Линожа латинскими буквами –LINOGE. Смотрит на них, переставляет – получается NILOGE. Ерунда. Ещеперестановка – GONILE.

– Go Nile [Езжай на Нил (англ.).], – говорит Кирк. – Похожена рекламу отпуска в Египте.

Сандра занята с Кэт, остальные дети столпились возлекаких-то корзин в углу, куда складывают игрушки, книги и журналы. Работа имнравится.

И никто не замечает, как Ральфи встает и нерешительно идет кполуоткрытой двери чулана смотрителя.

– У меня тут есть для тебя кое-что, большой мальчик, –слышен голос Линожа. – Подарок!

Ральфи протягивает руку к двери… и застывает внерешительности.

– Ты же не боишься? – поддразнивает его голос Линожа.

Ральфи решительно открывает дверь.

В доме Андерсонов Кирк теперь заинтересовался работой Майка.Он теперь тоже передвигает буквы, превратив LINOGE в LONIEG. И вдруг Майквидит, и глаза его наполняются ужасом.

– Иисус и ученики его в стране Гадаринской. Евангелие отМарка. О Боже!

– А? – переспрашивает Кирк.

– Они встретили человека с нечистым духом – так говорится вЕвангелии. В нем сидели бесы. Он жил среди гробниц, и его не могли связать дажецепями. Иисус вселил бесов в стадо свиней, и те бросились в океан и утопились.Но перед тем Иисус спросил то, что было внутри этого человека, как его имя. Ито, что было в человеке, ответило…

Кирк с возрастающим испугом смотрит, как Майк выкладываетбуквы: «легион имя мне, потому что нас много».

Буквы, составляющие имя LINOGE, сложились в слово LEGION.Майк и Кирк глядят друг на друга расширенными глазами.

Ральфи открывает дверь чулана и поднимает глаза на АндреЛиножа. В одной руке Линожа зажат набалдашник трости с волчьей головой, другаярука за спиной. Линож улыбается.

– Подарок для мальчика с седлом феи. Зайди и посмотри.

Ральфи входит в чулан. Дверь закрывается.

Конец части второй.

Часть 3Расплата
Акт первый

У городского магазина.

Снег валит все так же густо. Терраса почти погребена подбарханом сугроба от пола и до свисающего с крыши снежного козырька. Перед нейстоит большой снегоход, на котором приехали Майк и его спутники. От него додвери прокопана узкая траншея – почти туннель – для похода за провизией. Какраз сейчас все четверо – Майк Андерсон, Санни Бротиган, Генри Брайт и КиркФримен входят в магазин.

Они проходят мимо кассы, отдуваясь и отряхивая снег. У Саннии Генри в руках лопаты. Видны клубы пара от дыхания людей, хотя в помещенииочень темно.

– Генератор отрубился, – говорит Санни. Майк кивает.

– Давно, как ты думаешь? – спрашивает Санни.

– Трудно сказать. Судя по всему, не позже утра. Наверное,снегом выхлопную трубу забило.

Майк проходит к кассе, наклоняется и начинает доставатьбольшие картонные коробки.

– Санни, Генри! Вы – за мясом. Наберите говядины; ещеприхватите индеек и цыплят. Лучше поглубже из морозильника.

– А они не испортились, как ты думаешь? – спрашивает Генри.

– Ты шутишь? Они еще даже не оттаяли. Давайте, действуйте.Сейчас рано темнеет.

1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 ... 76
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?