Призрак Оперы - Гастон Леру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все возможно. Предположим, что он со своей жертвой не вдоме у озера…
– О, вы тоже знаете этот дом?
– Если его там нет, он может быть в этой стене, на этомполу, на потолке! Трудно сказать определенно» Его глаза могут быть в этомзамке, а уши – в этой балке.
Перс попросил Рауля идти как можно тише и повел его побесконечным коридорам, которые тот никогда раньше не видел, даже тогда, когдаКристина водила его по этому лабиринту.
– Я только надеюсь, что Дариус уже пришел, – сказал перс.
– Дариус? Кто это? – спросил Рауль, не останавливаясь.
– Мой слуга.
Они находились теперь, в огромной пустой комнате, почтитакой же большой, как площадь, тускло освещенной маленькой лампой. Персостановил Рауля и спросил тихо:
– Что вы сказали полицейскому комиссару?
– Я сказал, что Кристину похитил Ангел музыки, известный ещекак призрак Оперы, и что его настоящее имя…
– Ш-ш! И он поверил вам?
– Нет.
– И не придал никакого значения тому, что вы сказали?
– Никакого.
– Наверное, подумал, что вы сумасшедший?
– Да.
– Хорошо, – сказал перс со вздохом.
И они продолжили свой путь.
После подъемов и спусков по лестницам, незнакомым Раулю, ониоказались перед дверью. Перс отпер ее маленькой отмычкой, которую достал из карманасвоего жилета.
Рауль и перс были одеты во фраки. Но в то время как у Раулябыл цилиндр, перс был в каракулевой шапке, как я уже упоминал. Это являлосьнарушением закулисного кодекса элегантности, который требует цилиндра, нохорошо известно, что во Франции все прощают иностранцам: англичанам – дорожныекепки, персам – каракулевые шапки.
– Цилиндр, – произнес перс, – будет мешать вам в экспедиции,которую мы собираемся предпринять, поэтому предлагаю оставить его вартистической комнате.
– В какой артистической комнате? – удивился Рауль.
– Конечно, в комнате Кристины Доэ.
Пригласив Рауля войти через дверь, которую только чтооткрыл, перс указал на находящуюся прямо перед ними артистическую комнатуКристины.
Рауль не знал, что сюда можно попасть другим путем, отличнымот того, каким он всегда пользовался.
– Вы очень хорошо знаете здание Оперы!
– Не так хорошо, как он, – скромно отозвался перс ипротолкнул Рауля в артистическую Кристины.
Закрыв дверь, перс подошел к тонкой перегородке, отделявшейартистическую комнату от соседней большой кладовой. Прислушался, затем громкозакашлял. Из кладовой послышались какие-то звуки, и через несколько секунд вдверь артистической комнаты постучали.
– Войдите, – проговорил перс.
Вошел мужчина, одетый в длинный плащ и в такую же, как уперса, каракулевую шапку. Он поклонился, достал из-под полы ящик с богатойгравировкой, поставил его на туалетный стол, опять поклонился и встал у двери.
– Ничего не видел тебя, Дариус?
– Нет, господин.
– Постарайся и выйти незаметно.
Слуга бросил взгляд в коридор и быстро исчез.
– Мне пришло в голову, что сюда в любую минуту могут войти.Полицейский комиссар собирался обыскать комнату, – сказал Рауль.
– Это неважно. Он не тот человек, которого нам следуетбояться.
Перс открыл ящик. В нем оказалась пара длинных, отличнодекорированных пистолетов. – Сразу же после похищения Кристины Доз, – сказалперс, – я послал слуге записку, чтобы он принес эти пистолеты. Я знаю, что онисовершенно надежны.
– Вы намереваетесь драться на дуэли? – спросил Рауль,удивленный прибытием этого арсенала.
– Драться на дуэли – как раз то, что мы собираемся делать, –ответил перс, рассматривая капсюли пистона пистолетов. – И какая дуэль! – Онвручил один из пистолетов Раулю. – В этой дуэли нас будет двое против одного,но приготовьтесь ко всему: не хочу скрывать, что мы имеем дело с наиболеестрашным противником, какого только можно себе представить. Но вы любитеКристину Доэ, не так ли?
– Да, всем сердцем! Однако я не понимаю, почему вы готовырисковать своей жизнью ради нее. Вы, вероятно, ненавидите Эрика.
– Нет, – произнес перс печально. – Если бы я его ненавидел,он давно прекратил бы делать зло.
– Он причинил вам зло?
– Я простил его за то зло, что он причинил мне.
– Странно слышать, как вы говорите об этом человеке.Называете его монстром, рассказываете о его преступлениях, сказали, что онпричинил вам зло, – и все же чувствуется, что вы испытываете к нему ту женевероятную жалость, которая довела меня до отчаяния, когда я обнаружил ее вКристине.
Перс не ответил. Он взял стул и поставил его у стены,напротив большого зеркала, которое занимало вею другую стену. Затем встал настул и приблизился почти вплотную к обоям.
– Я жду вас! – воскликнул Рауль, сгорая от нетерпения. –Пойдемте!
– Куда? – спросил перс, не поворачивая головы.
– К чудовищу! Пойдемте! Разве вы не сказали, что знаетедорогу…
– Я ее ищу… – И перс продолжал буквально ощупывать стенуносом.
– Ага! – наконец воскликнул он. – Вот она! – Он нажал рукойна угол рисунка обоев, затем обернулся и спрыгнул со стула. – Через полминутымы пойдем по его следу! – Перс пересек комнату и прикоснулся к большомузеркалу. – Нет, оно еще не поддается.
– О, мы выйдем через зеркало, как Кристина? – спросил Рауль.
– Так вы знали, что она ушла через зеркало?
– Да. Я спрятался там, за занавесом будуара, и видел ее: онане ушла через зеркало, она исчезла в нем!
– И что же вы сделали?
– Я думал, зрение обманывает меня, думал, что, должно быть,схожу с ума или мне это снится.
– А, может быть, вы подумали, что это новый каприз призракаОперы? – спросил перс с ироническим смехом. – Ах, мсье де Шаньи, – продолжалон, все еще держа руку на зеркале, – мы должны были благодарить Бога, если быимели дело с привидением. Мы тогда оставили бы наши пистолеты в ящике…Пожалуйста, положите ваш цилиндр., там. А теперь наглухо застегните фрак,насколько можете, как это сделал я. Поднимите воротник и сложите его надотворотами. Мы должны сделаться по возможности невидимыми.