Каменная пациентка - Эрин Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был настоящий обвал, оползень из черепицы, кирпича, отсыревшей штукатурки, впитавшей многие галлоны грязной воды. Через тридцать секунд гора была уже высотой по пояс и заблокировала единственный выход.
– Твою мать, – проговорил Джесс, включил свой налобный фонарик и осторожно двинулся по направлению к куче. Балка сорвалась с потолка и просвистела в нескольких дюймах от его головы. Снаружи что-то прошуршало по стене – черепица или очередной кирпич – и глухо ударилось о землю.
– Джесс! – закричала я. Он обернулся и уставился на меня. Я не могла разглядеть выражение его лица из-за слепящего света фонаря, но представляла его ярость: я произнесла его имя.
– Нам придется выйти через парадную дверь, – сказал он.
– Ты принес свой ключ? – спросила я. Даже ключ, которым приходилось ковыряться в замке двадцать минут, был лучше, чем ничего. Джесс похлопал по своим карманам, и его лицо вытянулось.
– Он в багажнике мотоцикла. Я могу снять одну из панелей с окон, и мы сумеем вылезти. – Он посмотрел на Хелен. – Я вылезу, а затем вытащу вас обеих. Как-нибудь.
Ситуация превращалась в фарс, и он это понимал. Его гордость страдала передо мной и еще больше перед Хелен, которая следила за нашим разговором без всякого выражения. Даже в критический момент я чувствовала ее презрение к нашим способностям. «Я как-то по-другому представляла себе шантаж», – казалось, говорили ее глаза.
Наши головные фонари давали лишь несколько футов видимости, и мы передвигались мелкими шагами.
– Лужа! – воскликнул Джесс. Его ботинки по щиколотку погрузились в незамеченную жижу. Я могла поднапрячься и перепрыгнуть через нее, но я была на два поколения моложе Хелен. Стало ясно, что она сумеет перейти только с чьей-то помощью. Какая-то внутренняя галантность заставила Джесса предложить ей свою руку. Хелен оперлась на нее, пересекая лужу, но затем вытерла свою ладонь о пальто, как будто он был грязным или заразным. Я заметила выражение его лица, искаженного светом фонарика и усилиями не высказать вслух все, что он думает. Я знала, что мне придется выслушать это позже.
Интересно, многое ли помнит Хелен о том времени, которое провела здесь? Отмечает ли, как все изменилось? В те короткие мгновения, когда на ее лицо падал свет, она была белой, как простыня. Я сосредоточилась на конце коридора, на сверкающей точке, напоминающей мерцание кошачьего глаза, в том месте, где наши фонарики отражались от окна или лужи. Когда мы приблизились, свет стал ярче, но более рассеянным. Я поняла, что это источник, а не отражение, в тот момент, когда мы вышли в атриум.
Клей Брейм сидел в старом кресле, широко расставив ноги, а наш желтый фонарик, как лютик, сиял под его подбородком.
Стены атриума позади Клея сочились влагой, и листья кружились в воздухе по темным углам. Я не могла бы сказать, был ли огромный ключ, болтавшийся у него на поясе, оригиналом или примерной копией, вроде того, который остался в мотоцикле Джесса. Я посмотрела на двойные двери; Клей проследил за моим взглядом и похлопал по ключу.
– Даже не думай об этом, – сказал он.
Я обернулась к Джессу, но его лицо скрывалось в тени. Неужели он не выдержал и привел старшего брата для подмоги? Эта мысль была прервана прежде, чем успела полностью сформироваться.
– Какого хрена? – Удивление Джесса оказалось таким же искренним, как и его гнев.
– Ты правильно сделал, что завалил ту дверь позади себя.
Я встретилась глазами с Джессом. Клей все слышал. Он все знал.
– Меня выпустили за хорошее поведение, – сообщил Клей, что объясняло его свободу, но не присутствие здесь. – Зависал в Диссе у пташек пару дней. Нужно было слить, что в яйцах накопилось. – Он положил руку на промежность.
Хелен передернуло от отвращения, и я это почувствовала.
– Черт побери! – От шока Джесс отбросил все свое позерство. – Мама-папа знают?
– Не думаю. Их не было, когда я заходил домой.
– Но что ты делаешь здесь?
– Я искал за спинкой дивана какую-нибудь закатившуюся мелочь, – сказал Клей. – И когда я там ничего не нашел, то посмотрел у тебя в карманах. Ты наверняка захочешь их облегчить.
Он достал из своего кармана пачку бумаг, сверху которой виднелся наш первый набросок письма с угрозами, с одной опечаткой. Джесс пошатнулся, и луч его фонарика заметался по стенам.
– Начал настоящую охоту за сокровищами? – спросил Клей, разворачивая веером маленькую стопку размытых фотокопий, сделанных для Джесса. Я проглотила яростное проклятие. Для Клея они бы не имели смысла, если бы Джесс правильно распорядился этим письмом. Они выставляли нас лжецами перед Гринлоу.
Она шагнула вперед.
– Что это там у вас? – Впервые в ее голосе послышались эмоции. Я читала об этом; единственный человек, которого психопат по-настоящему любит и чувствует потребность защищать, – это он сам.
Клей направил свой маленький фонарик на нее.
– О, аудиенция с самой достопочтенной Хелен Гринлоу! Наш старик убил бы кого угодно за право встретиться лицом к лицу с вами в старые времена, но вы ничего не желали знать об этом, верно? И все же я рад, что в конце концов из этого вышло что-то полезное. – Теперь он перевел луч на Джесса. – Судя по тому, что она здесь – она заплатила? – Глаза Джесса метнулись к сумке с инструментами прежде, чем он сумел овладеть собой. – Хорошо. В полном объеме? – Джесс кивнул.
Клей протянул руку.
– Тогда я возьму свою долю. Назовем это компенсацией потерянного жалованья.
Джесс понял, чего требует Клей, на мгновение раньше меня.
– Но ты ничего не сделал, чтобы заслужить это. Это наше. Мое и – ее.
Казалось, что воздух дрожал между братьями, убежденными, каждый по-своему, в собственном моральном праве на эти грязные деньги. Если бы у нас с Хелен имелась такая возможность и мы бы ушли прочь, никто из них этого бы не заметил.
Клей двигался очень быстро для такого крупного мужчины. Он вскочил с кресла и толкнул брата в грудь. Я вздрогнула, когда копчик Джесса ударился о плитку. Клей воспользовался моментом, пока его брат рычал от боли, и схватил сумку. Маленький фонарик со стуком упал на пол. При свете большого фонаря Клей сунул в сумку фотокопии между позвякивающими инструментами и пачками пятидесятифунтовых банкнот.
Хелен уже поняла, что это, и потянулась к ним.
– О, полегче-полегче! – сказал Клей, выхватывая сумку обратно. – У меня пока нет своей копии.
Хелен вернулась к своей прежней неподвижности. Я гадала, какие расчеты происходили в ее чудовищном мозгу.
Джесс с трудом поднялся на ноги и подошел к двойным дверям, грубо толкая меня перед собой, как заложницу. Я осознала, что пачки оставшихся денег под моей курткой вырисовываются в свете фонаря, и скрестила руки на груди.